🔍
Search:
怠慢
🌟
怠慢
@ Name [🌏中文]
-
形容词
-
1
편안하고 한가롭다. 또는 편안함만을 누리려고 하는 태도가 있다.
1
安逸:
舒适而闲暇;或指只想舒服享受的态度。
-
2
어떤 일을 책임감 없이 피하거나 쉽게 여겨서 관심을 적게 두는 태도가 있다.
2
怠慢,敷衍:
对某事没有责任感地回避或轻视而不倾注足够关心的态度。
-
动词
-
1
성의 없이 아무렇게나 대접하다.
1
怠慢,亏待:
没有诚意,随便对待。
-
2
인정 없이 모질게 대하다.
2
苛待,虐待:
没有人情味,残忍对待。
-
名词
-
1
성의 없이 아무렇게나 대접함.
1
怠慢,亏待:
没有诚意,随便对待。
-
2
인정 없이 모질게 대함.
2
苛待,虐待:
没有人情味,残忍对待。
-
动词
-
1
낮추어 보거나 하찮게 여겨 함부로 다루거나 푸대접하다.
1
轻视,歧视,怠慢,嫌弃:
小看或感到微不足道而随便对待或慢待。
-
名词
-
1
낮추어 보거나 하찮게 여겨 함부로 다루거나 푸대접함.
1
轻视,歧视,怠慢,嫌弃:
小看或感到微不足道而随便对待或慢待。
-
☆
名词
-
1
정성을 쏟지 않고 아무렇게나 하는 대접.
1
怠慢,冷落 ,亏待,冷遇:
不尽心,随意招待。
-
形容词
-
1
대하는 태도가 별로 친근하지 않고 무관심한 듯하다.
1
怠慢,冷淡,不热情:
待人的态度不亲切,好像不关心似的。
-
2
성질이 꼼꼼하지 않아 행동이 신중하거나 조심스럽지 않다.
2
粗心,大意,疏忽:
性格不细致,行为不谨慎或不小心。
-
☆
形容词
-
1
낡고 헐어서 보잘것없다.
1
破旧,褴褛:
老而破,没有值得看的东西。
-
2
꼼꼼하지 못하고 빈틈이 있다.
2
疏忽,松懈,不严密:
不仔细有了漏洞。
-
3
태도나 행동이 무심하고 소홀하다.
3
怠慢,不周:
态度行为等无心,疏忽。
🌟
怠慢
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
상대방을 낮게 대우하다.
1.
亏待:
轻视怠慢对方。
-
2.
상대방에게 낮은 말을 쓰다.
2.
(无对应词汇):
对对方使用非敬语。
-
名词
-
1.
상대방을 낮게 대우함.
1.
亏待,慢待:
轻视怠慢对方。
-
2.
상대방에게 낮은 말을 씀.
2.
(无对应词汇):
对对方使用非敬语。
-
-
1.
사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.
1.
女婿上门是贵客:
女婿永远是客人,表示对岳父岳母来说,女婿是任何时候都不能怠慢的人物。