🔍
Search:
收拾
🌟
收拾
@ Name [🌏中文]
-
-
1
일어난 일을 바로잡다.
1
收拾残局:
整顿事情发生后的局面。
-
名词
-
1
벌어진 일을 정리하거나 대강 끝낸 일을 잘 마무리함.
1
收拾,收尾:
整理已发生的事或做好大致做完的事情的结束工作。
-
动词
-
1
물건을 못 쓰게 될 정도로 깨뜨리거나 망가뜨리다.
1
毁坏:
把东西弄破碎或弄坏,使其无法再使用。
-
2
사람을 죽이거나 거의 죽을 정도로 매우 때리고 혼내다.
2
狠狠收拾:
狠打或教训某人,几乎到了致死的程度。
-
动词
-
1
흐트러진 것을 가지런히 정리하다.
1
整理,收拾:
把散开的东西放整齐。
-
2
글이나 말에서 중요한 내용만 골라 간단하게 정리하다.
2
摘录:
挑选文章或言谈中的重要内容,简单地加以整理。
-
动词
-
1
거두어 다른 곳으로 치우다.
1
收拾:
收起来搬到其他地方。
-
2
하던 일을 중도에서 아주 그만두다.
2
停止,放弃:
中途彻底放手不干。
-
动词
-
1
손으로 만져 모양을 다듬다.
1
理顺,收拾:
用手触摸,摆弄外形。
-
2
손으로 부드럽게 쓰다듬어 만지다.
2
抚摸:
用手温柔地摩挲。
-
名词
-
1
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 함.
1
清理,收拾,善后:
整理事情的结尾部分或事情结束后留下来的凌乱场面。
-
动词
-
1
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 하다.
1
清理,收拾,善后:
整理事情的结尾部分或事情结束后留下来的凌乱场面。
-
☆☆
名词
-
1
어떤 것을 손으로 매만져서 잘 다듬음.
1
收拾,打理:
用手抚摸整理东西。
-
2
다 되어 있는 것을 다시 고치고 다듬음.
2
修改,修理:
重新改动并整理已经做好的东西。
-
动词
-
1
뒤에서 일을 보살피며 도와주다.
1
收拾,照顾:
在后面打理事情帮忙。
-
2
일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하다.
2
收尾,善后:
事情结束后完成后续工作。
-
名词
-
1
뒤에서 일을 보살피며 도와주는 일.
1
收拾,照顾:
在后面打理事情帮忙的行为。
-
2
일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하는 일.
2
收尾,清场:
事情结束后完成后续工作的行为。
-
动词
-
1
흠이 없도록 잘 만지고 고치다.
1
拾掇,休整:
修理并弄好,使没有瑕疵。
-
2
(속된 말로) 혼을 내거나 혼이 나도록 때리다.
2
整治,收拾:
(粗俗)教训或为教训而打对方。
-
动词
-
1
어떤 것을 손으로 매만져서 잘 다듬다.
1
收拾,打理:
用手抚摸整理东西。
-
2
다 되어 있는 것을 다시 고치고 다듬다.
2
修改,修理:
重新改动并整理已经做好的东西。
-
☆☆
动词
-
1
벌이거나 차려 놓은 것을 정리하다.
1
收,收拾:
整理铺开或摆开的东西。
-
2
생각이나 감정 표현을 끝내거나 그만두다.
2
收起,收敛,止住:
结束或中途放弃某种想法或情感表达。
-
☆☆
动词
-
1
짐이나 물건을 싸서 묶거나 가방이나 상자 등에 넣다.
1
收拾,打点:
包扎行李和物品或把东西放进箱包里。
-
2
일을 진행하거나 생활을 이끌어 나가다.
2
打点,料理,照料:
办事或操持生活。
-
名词
-
1
음식을 먹고 난 뒤에 그릇을 씻어서 정리하는 일.
1
收拾,收尾:
吃完食物后洗碗整理的事情。
-
2
큰 잔치나 예식이 끝난 뒤에 하는 설거지나 뒷정리.
2
撤席,收拾,善后:
大宴会或仪式结束后进行的洗碗或整理工作。
-
动词
-
1
지저분하거나 불필요하게 쌓인 물건을 파내거나 옮겨서 깨끗하게 하다.
1
清洁,清扫,收拾:
把乱七八糟、没有必要的成堆物品挖出来或移走,使之变得整洁。
-
2
논이나 물길을 만들기 위해 땅을 파내거나 가지런하게 하다.
2
清挖,刨挖:
为了建造水田或水渠而挖地或把地弄平整。
-
-
1
문제가 생긴 물건을 고치다.
1
看手;维修:
修理发生问题的东西。
-
2
혼내 주다.
2
看手;收拾;训诫:
给与教训。
-
-
1
하고 있던 일을 완전히 그만두다.
1
收拾行装;打包走人:
完全放手而不再做正在做的事。
-
2
살고 있던 곳에서 다른 곳으로 이사하다.
2
收拾行李:
从原来的住所搬到别的地方。
-
☆☆
动词
-
1
필요한 물건을 찾아서 갖추어 놓거나 제대로 갖추었는지 살피다.
1
收拾,整理,准备:
寻找所需之物并携带,或观察是否携带齐全。
-
2
빠뜨리거나 거르지 않다.
2
备齐:
不漏掉或跳过。
-
3
자기의 것으로 만들다.
3
占有:
使其成为己物。
-
4
사람을 잘 보살피거나 돌보다.
4
照顾:
关怀或照料某人。
🌟
收拾
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1.
물건을 다른 데로 옮기다.
1.
拿走,拿开,搬走,移开,放下:
把东西搬到别的地方去。
-
2.
청소하거나 정리하다.
2.
清扫,收起,归整:
打扫或整理。
-
3.
방 등을 정리하여 비우다.
3.
清理,收拾:
把屋子收拾一下空出来。
-
4.
하던 일을 도중에 그만두다.
4.
中途停止,作罢,半途而废:
正在进行的事情中间放弃不做。
-
5.
(속된 말로) 딸을 시집보내다.
5.
嫁女儿:
(粗俗)把女儿嫁出去。
-
6.
먹어 없애다.
6.
吃完:
吃掉。
-
动词
-
1.
더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치우다.
1.
扫除,清扫:
将脏而乱的东西收拾干净。
-
副词
-
1.
물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
1.
滔滔地,浩荡地:
水流动得毫无阻挡而汹涌地。
-
2.
말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
2.
傲慢地,高傲地:
说话的样子毫无忌讳而有力地。
-
4.
유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
4.
浩浩地,滔滔地:
流行、思想、势力等快速传播而一发不可收拾地。
-
3.
감정이 한껏 고조되어 매우 즐겁게.
3.
陶陶地,融融地:
激情高扬而十分愉快地。
-
动词
-
1.
더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치우다.
1.
打扫,清扫 ,扫除:
将肮脏杂乱的东西收拾干净。
-
动词
-
1.
얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸미다.
1.
化妆,打扮:
把脸、发型或着装等粉饰得很漂亮。
-
2.
건물이나 시설 등을 손질하여 꾸미다.
2.
装修,装扮,布置:
收拾装饰建筑或设施等。
-
名词
-
1.
쓰레기 등을 거두어 두는 장소.
1.
垃圾场,处理场:
收拾而存放垃圾等的地方。
-
2.
자동차나 기차 등으로 싣고 온 짐 등을 내려놓는 곳.
2.
货仓,仓储场:
卸掉用汽车或火车等运来之货物的地方。
-
名词
-
1.
여행할 때 쓰는 물건과 옷이나 가방 등을 입거나 꾸려서 갖춘 상태.
1.
行装,行李:
把旅行时用的物品和要穿的衣服、包等收拾整理好的状态。
-
动词
-
1.
사람이나 동물이 몸을 잔뜩 웅크리다.
1.
蜷,盘:
人或动物将身体完全弯起来。
-
2.
풀어져 있던 마음을 다잡다.
2.
收心:
将散漫的心思收拾起来。
-
5.
마음이나 생각 등이 깊숙이 자리 잡다.
5.
还有:
深深地带着某种心思或想法等。
-
4.
앞으로 어떤 일이 일어날 것을 알리는 신호가 깔려 있거나 숨어 있다.
4.
隐藏:
对将要发生的事预告的信号铺垫或埋伏着。
-
3.
어떤 것을 하기 위해 한 곳에 자리를 잡고 꼼짝 않고 있다.
3.
盘踞:
为做某事而在一处一动不动地带着。
-
名词
-
1.
손질한 고등어를 소금에 절여 굽거나 쪄서 만든 반찬.
1.
腌鲐鱼,腌青花鱼:
把收拾干净的鲐鱼用盐腌过后烤或蒸出来的菜。