🔍
Search:
散发
🌟
散发
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
빗지 않은 지저분한 머리를 풀어 헤치다.
1
披头散发:
没有梳头而将头发乱七八糟地披散开。
-
名词
-
1
액체나 가루, 가스 등을 뿌림.
1
喷,洒:
散布液体、 粉末或气体等。
-
2
돈이나 물건, 전단 등을 여러 사람에게 나누어 줌.
2
散发,散布:
将钱、物品或传单等分发给众人。
-
动词
-
1
액체나 가루, 가스 등을 뿌리다.
1
喷,洒:
散布液体、粉末或气体等。
-
2
돈이나 물건, 전단 등을 여러 사람에게 나누어 주다.
2
散发,散布:
将钱、东西或传单等分发给众人。
-
☆☆
动词
-
1
냄새가 나다. 또는 냄새를 퍼뜨리다.
1
散发:
发出味道;或把味道散出。
-
2
(비유적으로) 분위기가 나다. 또는 분위기를 내다.
2
散发:
(喻义)形成某种氛围;或使某种氛围形成。
-
3
검불, 먼지 등의 작은 부스러기가 날리다. 또는 그런 것을 날리다.
3
扬尘,扬灰:
干草、灰尘等小碎屑扬起来;或者使之扬起来。
-
动词
-
1
액체나 가루, 가스 등이 뿌려지다.
1
被喷洒:
液体、 粉末或气体被播撒。
-
2
돈이나 물건, 전단 등이 여러 사람에게 나누어 주어지다.
2
被散发,被散布:
钱、东西或传单等被分发给众人。
-
动词
-
1
꽃이 피다.
1
开放,绽放:
开花。
-
2
어떤 기운이나 빛, 소리 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
放出,散发:
发出某种气势、光或声音等;或指使其这样。
-
3
법을 널리 알리거나 명령을 하다.
3
发布:
广范围告知法律或下命令。
-
☆
动词
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어 내다.
1
喷,冒:
将内部的气体或液体等向外猛烈地挤出来。
-
2
빛이나 냄새 같은 것을 세게 드러나게 하다.
2
散发,放射:
强烈地发出光线或气味等。
-
3
기분이나 기운, 감정 등을 강하게 드러내 보이다.
3
散发,流露,散放:
将心情、氛围或感情等强烈地显露出来。
-
☆☆☆
动词
-
1
꽃봉오리나 잎 등을 벌어지게 하다.
1
开:
使花骨朵或叶子等开放。
-
2
불을 일으켜 타게 하다.
2
点燃:
把火点上使之燃烧。
-
3
연기 등을 크게 일으키다.
3
放烟:
使烟等大量升起。
-
4
냄새나 먼지를 퍼지게 하거나 일으키다.
4
散发:
使气味、灰尘等散开或发出。
-
5
웃음이나 미소 등을 겉으로 나타내다.
5
露出,展开:
使笑容、微笑等在表面上表现出来。
-
6
어떤 물질에 불을 붙여 그 연기를 빨아들였다가 내보내다.
6
吸,抽:
给某个物质点上火,把冒出的烟吸入之后又吐出来。
-
7
어떤 태도를 나타내거나 특정한 행동을 하다.
7
闹:
表现出某种态度或特定的行为。
-
☆
动词
-
1
수증기가 찬 기운을 받아 물방울이 되어 엉기다.
1
蒙上,凝结:
水蒸气遇到冷空气后变为水滴。
-
2
어떤 기운이 스미어 나타나다.
2
浮现,透着:
显现出某种氛围。
-
3
어떤 생각이 마음에 깊이 간직되다.
3
郁结,深藏:
某种想法被深深地保存在心里。
-
4
냄새 등이 흠뻑 풍기다.
4
散发,弥漫:
飘满气味等。
-
☆
动词
-
1
빛이 밖으로 드러나 보이다.
1
透光,透亮:
光向外射出而可见。
-
4
안에 있는 것이 밖으로 드러나 보이다.
4
透出:
里面的东西向外露出而可见。
-
3
어떤 행동이나 모습을 사람들 앞에서 드러내다.
3
露出,显出,散发出:
在他人面前显示出某种行动或样子。
-
2
생각이나 감정, 의도를 겉으로 드러내다.
2
透露,表露,流露:
向外表现出想法,感情或意图。
-
☆
动词
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
1
喷出,吐出:
将内部的气体或液体等向外猛烈地推出。
-
3
빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
3
冒出,喷出,喷发,迸射:
光、气味或声音等猛烈地放出。
-
2
기분이나 기운, 감정 등을 아주 강하게 드러내 보이다.
2
喷射,散发出,释放出:
强烈地表现出心情、劲头或感情等。
-
☆☆
动词
-
1
눈이나 비 등이 날려 떨어지다. 또는 떨어지게 하다.
1
下,飘,落:
雪或雨等飞扬落下;或使其落下。
-
2
던지거나 끼얹어서 곳곳에 흩어져 떨어지게 하다.
2
撒,散发:
投掷或泼洒以使其分散落在各处。
-
3
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
3
挥霍:
不节省而乱花钱。
-
4
사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
4
播种,种下,传播:
令思想或影响广范围扩散。
-
5
눈물을 많이 흘리다.
5
挥泪,落泪:
流下很多泪水。
-
6
좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
6
散布,散播:
以不好的传闻使某对象被他人议论。
-
7
빛을 쏘아 퍼지게 하다.
7
散发:
发光并使光芒扩散。
-
8
씨앗을 흩어지도록 심다.
8
播种:
将种子四散播下。
-
9
어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
9
种下根:
为某件事的发生提供原因。
-
☆☆
动词
-
1
액체나 기체 등이 밖으로 나오다.
1
流出来,流出,淌出来:
液体或气体等出来到了外面。
-
2
빛, 소리, 냄새 등이 밖으로 퍼져 나오다.
2
射出来,冒出来,散发出来:
光、声、气味等扩散到出来到了外面。
-
3
어떤 분위기나 생각 등이 겉으로 드러나다.
3
流露,流出来,表露:
某种氛围、想法等表达出来。
-
4
어떠한 소문이나 정보 등이 전하여 들리다.
4
传出来,流出:
某种传闻、信息等被传达。
-
☆☆☆
动词
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1
开:
新造出路面、通道、窗户等。
-
2
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2
钻,打,划:
使生出孔或伤口等。
-
3
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3
发,发表,刊登:
将某个内容登载在报纸、杂志等上。
-
4
살림 등을 따로 차리게 하다.
4
分,另开:
分家立户。
-
5
가게 등을 새로 차리다.
5
开,设:
新开办店铺等。
-
6
거름 등을 논밭에 가져가다.
6
上,堆,追肥:
将肥料拿到地里。
-
7
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7
插秧,播种:
栽种秧苗等幼苗。
-
8
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8
发表,提交:
向大会等交出艺术作品。
-
9
안에서 밖으로 옮기다.
9
拿出:
从内部移送到外部。
-
10
선거에 후보를 추천하다.
10
出,选出,推出:
推荐参选候补。
-
11
이름이나 소문 등을 알리다.
11
扬名,传出:
告知名声或消息等。
-
12
문제 등을 출제하다.
12
出题:
出命题。
-
13
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13
生,产生:
使某种感觉或感情出现。
-
14
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14
交,提交,发:
交出或寄出文件、资料、书信等。
-
15
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15
上市:
为了销售而将谷物或食物等拿到市场上。
-
16
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16
端出,摆出:
为招待客人,拿出饮食。
-
17
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17
交,提,提交:
交出或献上钱或物品等。
-
18
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18
使发生:
使产生某种现象或事件。
-
19
뛰어난 사람을 배출하다.
19
养成,输出:
培育出优秀的人才。
-
20
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20
散出,放出:
使声音或气味等散发至外部。
-
21
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21
使生出:
使产生做某事的时间或机会。
-
22
멋이나 기품을 생기게 하다.
22
使散发:
使生出风姿或气韵。
-
23
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23
使出现,使达成:
使显现某事的效果或结果。
-
24
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24
出:
出版印刷品而在市面上销售。
-
25
휴가 등을 얻다.
25
请假:
申请到假期等。
-
26
성적을 처리하다.
26
打分:
处理成绩。
-
27
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27
模仿,学样:
跟着他人的样子或行为去做。
-
28
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28
发汗,放血:
使汗或血排出体外。
-
29
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29
散发,发出,提高:
热,光或速度等的属性显露出来。
-
30
맛을 생기게 하다.
30
调味:
使生出味道。
-
31
돈을 얻다.
31
借:
筹到钱。
🌟
散发
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
밝은 물체에서 뻗어 나오는 빛. 또는 그 빛의 줄기.
1.
光线:
从明亮的物体中散发出来的光;或指光柱。
-
☆☆☆
名词
-
1.
물질이 빛과 열을 내며 타는 것.
1.
火:
物质散发着光和热而燃烧。
-
3.
집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난.
3.
火灾:
房子或东西被烧的灾祸或灾难。
-
2.
빛을 내어 어둠을 밝히는 물체.
2.
火:
发出光亮、照亮黑暗的物体。
-
4.
(비유적으로) 불이 타는 듯이 열렬하고 거세게 타오르는 감정.
4.
火,热情:
(喻义)像火一样熊熊燃烧的情感。
-
名词
-
1.
밝은 물체에서 뻗어 나오는 빛. 또는 그 빛의 줄기.
1.
光线,光芒:
从明亮的物体散发出来的光;或光束。
-
名词
-
1.
살림살이의 형편.
1.
生活状况:
生活的情况。
-
2.
일이 되어 가는 형편.
2.
形势,情势:
事情发展的状况。
-
3.
힘차게 뻗치는 기운이나 세력.
3.
气势:
强烈散发出的气场或力量。
-
4.
풍수지리에서, 산의 모양이나 지형.
4.
山势,山形地势:
风水地理中,山的模样或地形。
-
名词
-
1.
향기가 좋아 설탕에 절여 먹거나 차를 달여 먹거나 한약의 재료로 쓰는 타원형의 노란 열매.
1.
木瓜:
椭圆形的黄色果实。散发馨香味,可渍糖食用或煎茶喝,亦可作中药材。
-
名词
-
1.
금, 은, 백금과 같이 아름다운 빛깔을 내며 산출량이 적어 값이 비싼 금속.
1.
贵金属:
像金、银、白金一样散发着美丽色泽,且产量少、价值高的金属。
-
名词
-
1.
액체나 기체가 세차게 뿜어져 나오는 구멍.
1.
喷口,喷发口:
猛烈放出或散发出液体或气体的孔。
-
2.
쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나오는 곳. 또는 쌓였던 감정을 터뜨리기 위한 수단.
2.
释放口,宣泄口:
积聚的情感骤然爆发时的出口;或指令积聚的情感爆发的手段。
-
动词
-
1.
액체나 기체가 세차게 뿜어져 나오다.
1.
喷出,喷发出来,喷涌出来:
液体或气体猛烈地放出或散发出来。
-
2.
쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나오다.
2.
释放出,宣泄出,焕发出:
积聚的情感一下子爆发出来。
-
名词
-
1.
입에서 나는 좋지 않은 냄새.
1.
口臭:
从嘴里散发出的不好的气味。
-
名词
-
1.
자극적인 냄새가 나고 쉽게 액체로 변하여 표백제, 산화제, 소독제 등으로 쓰는 누르스름한 기체.
1.
氯:
散发刺激性气味、很容易就能变成液体,用于漂白剂、氧化剂、消毒剂的浅黄色气体。
-
名词
-
1.
흙에서 나는 냄새.
1.
泥土味,泥土气息:
从土里散发出的味道。
-
☆☆
名词
-
1.
해, 달, 전등, 불 등에서 나와 사물을 밝게 비추는 것.
1.
光,光线:
从太阳、月亮、电灯、火等处散发出来,照亮事物的东西。
-
2.
물체가 나타내는 색깔.
2.
光:
物体显现出来的颜色。
-
3.
얼굴에 나타나는 표정.
3.
神色,气色:
显现在面部的表情。
-
4.
어떤 느낌이 들게 하는 분위기.
4.
气氛:
可以产生某种感觉的氛围。
-
5.
반짝이는 사물에서 나타나는 밝고 환한 느낌.
5.
光,光芒:
闪烁的事物散发的明亮的感觉。
-
6.
(비유적으로) 희망이나 영광.
6.
风光,意义:
(喻义)希望或荣誉。
-
7.
((일부 명사 뒤에 붙어))‘빛깔’의 뜻을 나타내는 말.
7.
色:
(在某些名词后)表示“颜色”的词语。
-
☆☆
名词
-
1.
몸이나 옷 등에 뿌리는, 향기가 나는 액체.
1.
香水:
喷在身体或衣服等物品上、散发香味的液体。
-
形容词
-
1.
맛있지 않게 단맛이 약간 있다.
1.
稍甜,微甜:
有点甜得不好吃。
-
2.
어떤 것에서 풍기는 느낌이 산뜻하지 못하고 불쾌하다.
2.
腻人,腻歪:
某物散发气的味及感觉不清爽,令人不舒服。
-
☆☆
名词
-
1.
사람이나 동물이 먹은 음식물이 소화되어 몸 밖으로 나오는 냄새 나는 찌꺼기.
1.
粪便,屎:
人或动物吃的食物消化后排出体外的,散发异味的残渣物。
-
2.
먹물이나 볼펜 잉크가 말라붙은 찌꺼기나 쇠붙이가 녹았을 때 나오는 찌꺼기.
2.
墨痂,墨点:
墨水枯干后剩下或铁片融化后出现的沉淀物。
-
3.
화투 놀이에서, 오동나무 모양이 그려진 패.
3.
梧桐:
在韩国花斗游戏中,画着梧桐的牌。
-
☆☆
名词
-
1.
신맛이 강하고 새콤한 향기가 나는 타원형의 노란색 열매.
1.
柠檬:
酸味强,散发酸香味的椭圆形黄色果实。
-
副词
-
1.
눈이나 먼지나 연기 등이 몹시 흩날리는 모양.
1.
扑扑:
雪、灰尘、烟气等漫天飞舞的样子。
-
2.
빠르고 힘이 넘치는 듯이 자꾸 뛰거나 나는 모양.
2.
翩翩:
敏捷而充满活力似的一直蹦跳或飞起的样子。
-
3.
물이 심하게 끓어오르는 모양.
3.
咕嘟咕嘟:
水沸腾得很厉害的样子。
-
4.
냄새 등이 심하게 자꾸 나는 모양.
4.
(无对应词汇):
气味等不断强烈散发出来的样子。
-
副词
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
簌簌地:
水或粉末等从缝隙或洞里一点一点漏出来的样子。
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
轻轻:
风轻微地吹拂的样子。
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
霏霏,淅淅沥沥:
细雨或小雪连续地轻轻下的样子。
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
洒洒,娓娓:
言谈或文章如行云流水般畅通无阻的样子。
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
徐徐地:
系着或缠绕着的线或绳子轻易被解开的样子。
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
徐徐地:
不易解决的事情或问题轻易被解决的样子。
-
7.
가볍게 냄새가 나거나 연기가 피어오르는 모양.
7.
袅袅,徐徐地:
略微散发气味或烟气升腾的样子。
-
8.
재미가 은근히 나는 모양.
8.
不停地:
暗暗地产生兴致的样子。
-
9.
잠에 조금씩 빠지는 모양.
9.
徐徐,缓缓:
慢慢入睡的样子。
-
名词
-
1.
피에서 나는 역겹고 비린 냄새.
1.
血腥味:
血液散发出的腥且难闻的气味。
-
2.
전쟁 등과 같이 마구 사람을 죽이거나 상처를 입히는 데서 생기는 매우 무서운 기운.
2.
血雨腥风,腥风血雨:
如战争等,因随意伤人、杀人而造成的非常可怕的氛围。
-
名词
-
1.
몸에서 나는 냄새.
1.
体味:
身体的气味。
-
2.
어떤 사람이나 작품에서 풍겨 나오는 독특한 느낌.
2.
气质;个性:
在某人或某作品中散发出的独特的感觉。