🔍 Search: 清楚
🌟 清楚 @ Name [🌏中文]
-
단적
(端的)
☆
名词
-
1
분명하고 직접적인 것.
1 清楚: 明确而直接。
-
1
분명하고 직접적인 것.
-
단적
(端的)
☆
冠形词
-
1
분명하고 직접적인.
1 清楚的: 明显、直接的。
-
1
분명하고 직접적인.
-
뻔히
☆
副词
-
1
어떤 일의 결과나 상태 등이 눈에 보이듯 분명하게.
1 清楚,明显: 某件事的结果或状态等非常分明,一目了然。
-
1
어떤 일의 결과나 상태 등이 눈에 보이듯 분명하게.
-
불분명하다
(不分明 하다)
☆
形容词
-
1
모습, 소리 등이 흐릿하여 분명하지 않거나 분명하지 못하다.
1 不明,不清楚: 样子、声音等模糊而不明确或无法弄明确。
-
1
모습, 소리 등이 흐릿하여 분명하지 않거나 분명하지 못하다.
-
명징하다
(明澄 하다)
形容词
-
1
아주 분명하다.
1 明确的,清楚的: 非常确切。
-
1
아주 분명하다.
-
똑똑하다
☆☆☆
形容词
-
1
분명하고 확실하다.
1 清晰,清楚: 明晰、明确。 -
2
머리가 좋고 영리하다.
2 聪明: 机灵乖巧。
-
1
분명하고 확실하다.
-
또렷또렷하다
形容词
-
1
매우 분명하고 확실하다.
1 清清楚楚,清晰: 十分分明而确实。
-
1
매우 분명하고 확실하다.
-
명석하다
(明晳 하다)
形容词
-
1
똑똑하고 판단력이 분명하다.
1 清醒,清晰,清楚: 为人聪明,明辨是非。
-
1
똑똑하고 판단력이 분명하다.
-
또박또박하다
形容词
-
1
말이나 글씨 등이 분명하고 또렷하다.
1 一字一句,清清楚楚: 话语或字体等分明而清晰。
-
1
말이나 글씨 등이 분명하고 또렷하다.
-
선연하다
(鮮姸 하다)
形容词
-
1
선명하고 뚜렷하다.
1 清楚,鲜明,活生生: 清晰分明。
-
1
선명하고 뚜렷하다.
-
밝히
副词
-
1
불빛 등이 환하게.
1 明亮地: 灯光等光亮地。 -
2
똑똑하고 분명하게.
2 清楚地,明白地: 清晰而分明地。
-
1
불빛 등이 환하게.
-
해명
(解明)
☆
名词
-
1
이유나 내용 등을 풀어서 밝힘.
1 说明,解释清楚,阐明: 解释说明理由或内容等。
-
1
이유나 내용 등을 풀어서 밝힘.
-
짚고 넘어가다
-
1
어떤 일을 따지거나 밝혀서 분명히 하다.
1 不放过;说清楚;讨说法: 追究或查明某个事情而搞清楚。
-
1
어떤 일을 따지거나 밝혀서 분명히 하다.
-
불명료하다
(不明瞭 하다)
形容词
-
1
분명하지 않거나 확실하지 않다.
1 不明了,不明确,不清楚: 不分明或不确定的。
-
1
분명하지 않거나 확실하지 않다.
-
민숭민숭하다
形容词
-
1
털이 날 곳에 털이 없어 반반하다.
1 光秃秃的: 本应长毛的地方没长毛,看上去比较滑溜。 -
2
나무나 풀이 우거지지 않아 반반하다.
2 光秃秃: 由于草木稀少,看上去比较滑溜。 -
3
술을 마시고도 취하지 않아 정신이 멀쩡하다.
3 清醒,清楚: 喝了酒却不醉,精神正常。
-
1
털이 날 곳에 털이 없어 반반하다.
-
선연히
(鮮姸 히)
副词
-
1
선명하고 뚜렷하게.
1 清楚地,鲜明地,活生生地: 清晰分明地。
-
1
선명하고 뚜렷하게.
-
차근하다
形容词
-
1
말이나 행동 등이 찬찬하고 조리 있다.
1 沉稳, 有条不紊,仔细清楚: 言谈举止等仔细谨慎,有条理。
-
1
말이나 행동 등이 찬찬하고 조리 있다.
-
빤하다
形容词
-
3
어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
3 亮: 昏暗处因明亮的光照射而稍稍豁亮。 -
1
자세히 따져 보지 않아도 될 만큼 무엇이 확실하다.
1 明显,清楚: 非常明确,无需仔细追究。 -
4
바라보는 눈이 또렷하다.
4 (眼神)直直地: 注视着的眼睛很明晰。
-
3
어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
-
불명
(不明)
☆
名词
-
1
밝혀지지 않아 확실하게 알 수 없음.
1 不明,不清楚,不详: 尚未查明,无法确定。 -
2
지켜야 할 도리에 맞게 행동하지 못함.
2 不明事理: 违背了理应遵循的道理。
-
1
밝혀지지 않아 확실하게 알 수 없음.
-
차근차근하다
形容词
-
1
말이나 행동 등이 아주 찬찬하고 조리 있다.
1 有条有理,有条不紊,仔细清楚: 言行非常沉稳且有条理。
-
1
말이나 행동 등이 아주 찬찬하고 조리 있다.
🌟 清楚 @ 释义 [🌏中文]
-
이제나저제나
副词
-
1.
어떤 일이 일어나는 때가 언제인지 알 수 없어 애타게 기다릴 때 쓰는 말.
1. 左等右等: 用于不清楚某事什么时候发生而焦急地等待。
-
1.
어떤 일이 일어나는 때가 언제인지 알 수 없어 애타게 기다릴 때 쓰는 말.
-
정의
(定義)
☆☆
名词
-
1.
어떤 말이나 사물의 뜻을 명확히 밝혀 분명하게 정함. 또는 그 뜻.
1. 定义: 明确解释、清楚规定某句话或事物的意思;或指该意思。
-
1.
어떤 말이나 사물의 뜻을 명확히 밝혀 분명하게 정함. 또는 그 뜻.
-
미상
(未詳)
名词
-
1.
확실하게 알려지지 않음.
1. 不详,不明: 不清楚。
-
1.
확실하게 알려지지 않음.
-
고개를 갸웃거리다
-
1.
무엇을 의심스러워하거나 잘 몰라서 궁금해 하다.
1. 歪着头;不解: 怀疑或不清楚某事,很好奇。
-
1.
무엇을 의심스러워하거나 잘 몰라서 궁금해 하다.
-
침침하다
(沈沈 하다)
形容词
-
1.
빛이 약하여 어둡고 컴컴하다.
1. 阴沉,阴暗: 光线很弱,昏暗、漆黑。 -
2.
눈이 잘 보이지 않아 물건이 똑똑히 보이지 않고 흐릿하다.
2. 模糊: 眼睛看不清楚而物品显得不清晰,依稀可见。
-
1.
빛이 약하여 어둡고 컴컴하다.
-
흐리터분하다
形容词
-
1.
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리다.
1. 昏暗,昏沉,模糊: 事物或现象不清楚,模糊。 -
2.
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하다.
2. 不清不楚,不明不白: 性格、行为等不清楚,令人烦闷。
-
1.
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리다.
-
뭐라 뭐라 하다
-
1.
똑똑히 알아들을 수 없게 무어라고 말하다.
1. 支支吾吾;不知所云: 听不清楚说着什么话。
-
1.
똑똑히 알아들을 수 없게 무어라고 말하다.
-
돌다리도 두들겨 보고 건너라
-
1.
잘 알거나 확실해 보이는 일이라도 한 번 더 점검하고 주의해야 한다.
1. 石桥也要敲着过;三思而后行;摸石过河: 即使是清楚或确定的事情,也要多检查一遍,多加注意。
-
1.
잘 알거나 확실해 보이는 일이라도 한 번 더 점검하고 주의해야 한다.
-
보청기
(補聽器)
名词
-
1.
귀가 잘 안 들리는 사람이 잘 들을 수 있도록 도와 주는, 귀에 끼우는 기구.
1. 助听器: 戴在耳朵上、帮助听力不太好的人能听清楚的器具。
-
1.
귀가 잘 안 들리는 사람이 잘 들을 수 있도록 도와 주는, 귀에 끼우는 기구.
-
까마득히
副词
-
1.
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
1. 遥远地: 由于相距太远,看不清或听不清地。 -
2.
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
2. 模糊地,渺茫地: 由于时间太久远,记得不清楚地。 -
3.
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
3. 迷茫地,茫然: 不知道该怎么做,因此心情郁闷地。 -
4.
전혀 알지 못하게. 완전히.
4. 全然: 一点都不知道地;完全。
-
1.
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
-
짚고 넘어가다
-
1.
어떤 일을 따지거나 밝혀서 분명히 하다.
1. 不放过;说清楚;讨说法: 追究或查明某个事情而搞清楚。
-
1.
어떤 일을 따지거나 밝혀서 분명히 하다.
-
흐려지다
动词
-
1.
기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
1. 模糊,模模糊糊,晕乎乎: 记忆力或判断力等到了不清楚的状态。 -
2.
잡것이 섞여 깨끗하지 못하거나 잘 보이지 않게 되다.
2. 变浑浊,浑: 混进杂质而不干净,或变得看不清。 -
3.
분명하지 않은 상태가 되다.
3. 模糊,糊,变模糊: 既然怒不分明的状态。 -
4.
계산 등을 확실하게 못하는 상태가 되다.
4. 算不清: 进入到无法精确计算的状态。 -
5.
구름이나 안개 등이 끼어 어두워지다.
5. 变阴沉,变阴: 有云或雾等变暗。 -
6.
걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛이 나타나게 되다.
6. 阴沉,阴郁: 因为担心或不开心的感情而脸上显得阴暗。 -
7.
불빛이 어두워지다.
7. 暗淡,暗下来: 灯火的光线变暗。
-
1.
기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
-
선명하다
(鮮明 하다)
☆
形容词
-
1.
뚜렷하고 분명하다.
1. 鲜明: 清楚分明。
-
1.
뚜렷하고 분명하다.
-
초롱초롱하다
形容词
-
1.
눈에 바르고 맑은 기운이 있어서 또렷하다.
1. 炯炯有神,亮闪闪: 眼中有正直明亮之光而显得有神。 -
2.
별빛이나 불빛 등이 밝고 또렷하다.
2. 亮闪闪,明亮: 月光或灯光等明亮醒目。 -
3.
정신이 맑고 또렷하다.
3. 神清气爽,神采奕奕: 精神清醒,头脑清楚。 -
4.
목소리가 맑고 또렷하다.
4. 清脆,嘹亮: 嗓音清晰有力。
-
1.
눈에 바르고 맑은 기운이 있어서 또렷하다.
-
꿰뚫다
☆
动词
-
1.
이쪽에서 저쪽으로 구멍을 뚫다.
1. 穿透: 从一边往另一边凿孔。 -
2.
길이나 강이 어느 장소를 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 지나다.
2. 横穿,穿越: 路或河等从某个地方的一头贯穿到另一头。 -
3.
어떤 일의 내용이나 사정을 자세히 잘 알다.
3. 洞察,看穿,了如指掌: 对某事的内容或情况非常清楚。
-
1.
이쪽에서 저쪽으로 구멍을 뚫다.
-
도깨비에 홀린 것 같다
-
1.
일이 돌아가는 형편이나 까닭을 몰라서 정신이 얼떨떨하고 멍하다.
1. 被鬼怪迷住;中邪了似的;鬼迷心窍: 不清楚事情进行的情况或理由,昏头昏脑。
-
1.
일이 돌아가는 형편이나 까닭을 몰라서 정신이 얼떨떨하고 멍하다.
-
꿰다
☆
动词
-
1.
구멍을 통해 실이나 끈 등을 한쪽에서 다른 쪽으로 나가게 하다.
1. 穿: 让绳线通过小孔从一侧到另一侧。 -
2.
물건을 막대기나 꼬챙이에 뚫리게 찔러서 꽂다.
2. 串: 把杆子或扦子扎进某个东西里,把它穿透。 -
3.
옷이나 신을 급히 입거나 신다.
3. 穿: 急忙把衣服、鞋袜等套在身上。 -
4.
어떤 일의 내용이나 사정을 자세히 다 알다.
4. 熟悉,精通: 非常清楚某事的具体内容或详情。
-
1.
구멍을 통해 실이나 끈 등을 한쪽에서 다른 쪽으로 나가게 하다.
-
꿰차다
动词
-
1.
물건을 급히 아무렇게나 몸에 지니다.
1. 乱带,随便拿,乱穿: 急忙把东西携带在身上。 -
2.
어떤 일의 내용이나 사정을 자세히 다 알다.
2. 熟悉,精通,了如指掌: 非常清楚某事的具体内容或详情。 -
3.
(속된 말로) 데리고 가거나 함께 다니다.
3. 带着,陪着: (粗俗)领着去或出双入对。 -
4.
(속된 말로) 어떤 중요한 자리를 차지하다.
4. 混上,搞到: (粗俗)占据某个重要位置。
-
1.
물건을 급히 아무렇게나 몸에 지니다.
-
또록또록
副词
-
1.
매우 분명하고 또렷한 모양.
1. 明确地,清晰地: 非常分明、清楚的样子。
-
1.
매우 분명하고 또렷한 모양.
-
이론가
(理論家)
名词
-
1.
이론을 연구하여 이론에 대해 잘 아는 사람.
1. 理论家: 研究理论并了解理论的人。 -
2.
실제 문제는 잘 모르면서 이론만 내세우는 사람.
2. 理论家: 不清楚实际问题而只知道照搬理论的人。
-
1.
이론을 연구하여 이론에 대해 잘 아는 사람.