🔍 Search: 碰
🌟 碰 @ Name [🌏中文]
-
머리(를) 맞대다
-
1
서로 모여서 어떤 일을 의논하다.
1 碰头: 聚集在一起商讨事情。
-
1
서로 모여서 어떤 일을 의논하다.
-
벽에 부딪히다
-
1
장애나 어려움을 만나게 되다.
1 碰壁: 遇到障碍或困难。
-
1
장애나 어려움을 만나게 되다.
-
이마를 마주하다[맞대다]
-
1
여럿이 함께 모여 의견을 이야기하다.
1 碰头: 多人聚集在一起交流意见。
-
1
여럿이 함께 모여 의견을 이야기하다.
-
요행수
(僥倖數)
名词
-
1
뜻밖에 얻는 좋은 운수.
1 侥幸,碰巧: 意外获得的好运气。
-
1
뜻밖에 얻는 좋은 운수.
-
소 뒷걸음질 치다 쥐 잡다
-
1
소가 뒷걸음질 치다가 우연히 쥐를 잡게 되었다는 뜻으로, 우연히 공을 세우다.
1 瞎猫碰死耗子: 意为牛倒退时误打误撞踩到老鼠,偶然立功。
-
1
소가 뒷걸음질 치다가 우연히 쥐를 잡게 되었다는 뜻으로, 우연히 공을 세우다.
-
요행
(僥倖/徼幸)
名词
-
1
행복을 바람.
1 祝福: 期望幸福。 -
2
뜻밖에 얻는 행운.
2 侥幸,碰巧: 意外获得的幸运。
-
1
행복을 바람.
-
요행히
(僥倖/徼幸 히)
副词
-
1
뜻밖으로 운수가 좋게.
1 侥幸地,碰巧地: 意外获得幸运地。
-
1
뜻밖으로 운수가 좋게.
-
충돌하다
(衝突 하다)
动词
-
1
서로 세게 맞부딪치거나 맞서다.
1 冲突,碰撞,冲撞: 相互猛烈撞击或针锋相对。
-
1
서로 세게 맞부딪치거나 맞서다.
-
부딪다
动词
-
1
매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
1 触,撞: 非常用力地接触;或指使接触。 -
2
예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
2 面临,碰到: 直接遭遇或接触到意想不到的事情或状况。
-
1
매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
-
부딪히다
☆☆
动词
-
1
매우 세게 마주 닿게 되다.
1 撞,碰: 非常用力地接触。 -
2
예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하게 되다.
2 遭遇,遇到: 直接遭遇或接触到意想不到的事情或状况。
-
1
매우 세게 마주 닿게 되다.
-
충돌되다
(衝突 되다)
动词
-
1
서로 세게 맞부딪치게 되거나 맞서게 되다.
1 冲突,碰撞,冲撞: 相互猛烈撞击或针锋相对。
-
1
서로 세게 맞부딪치게 되거나 맞서게 되다.
-
맞부딪다
动词
-
1
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 相碰: 互相用力碰触到;或指使其这样。 -
2
서로 대립하거나 맞서 싸우다.
2 相冲,相冲突: 互相对立或争斗。
-
1
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
충돌
(衝突)
☆☆
名词
-
1
서로 세게 맞부딪치거나 맞섬.
1 冲突,碰撞,冲撞: 相互猛烈撞击或针锋相对。
-
1
서로 세게 맞부딪치거나 맞섬.
-
공교롭다
(工巧 롭다)
形容词
-
1
우연히 뜻밖의 일이 일어나서 놀랍다.
1 碰巧,偏巧,不凑巧: 由于偶然间发生意外之事,令人感到惊奇。
-
1
우연히 뜻밖의 일이 일어나서 놀랍다.
-
조우
(遭遇)
名词
-
1
신하가 뜻에 맞는 임금을 만남.
1 相遇,遇见: 指臣子遇到如意的国君。 -
2
서로 우연히 만남.
2 碰见,遭遇: 互相偶遇。
-
1
신하가 뜻에 맞는 임금을 만남.
-
조우하다
(遭遇 하다)
动词
-
1
신하가 뜻에 맞는 임금을 만나다.
1 相遇,遇见: 指臣子遇到如意的国君。 -
2
서로 우연히 만나다.
2 碰见,遭遇: 相互偶遇。
-
1
신하가 뜻에 맞는 임금을 만나다.
-
부닥치다
☆
动词
-
1
세게 부딪치다.
1 撞,碰: 用力撞击。 -
2
예상하지 못한 일이나 어려운 문제에 직면하다.
2 面临,面对,遇到: 直面预想不到的事情或困难的问题。
-
1
세게 부딪치다.
-
겹치다
☆☆
动词
-
1
여러 사물이나 내용이 서로 한데 포개어지다.
1 重叠,重合: 多个事物或内容被互相叠在一起。 -
2
여러 가지 일이나 현상이 한꺼번에 일어나다.
2 碰到一起: 多件事情或多个现象一下子同时发生。 -
3
여러 사물이나 내용을 서로 한데 포개다.
3 叠,重叠: 把多个事物或内容相互摞在一起。
-
1
여러 사물이나 내용이 서로 한데 포개어지다.
-
맞닥뜨리다
动词
-
1
갑자기 마주 대하거나 만나다.
1 碰上,相遇: 突然相对面或见到。 -
2
좋지 않은 일 등에 직면하다.
2 面临,面对,碰上: 正对着不好的事等。
-
1
갑자기 마주 대하거나 만나다.
-
퇴짜(를) 맞다
-
1
물건이나 의견, 사람 등이 거절을 당하다.
1 被拒绝;被退回;碰钉子;碰壁: 东西、意见或人等遭到拒绝。
-
1
물건이나 의견, 사람 등이 거절을 당하다.
🌟 碰 @ 释义 [🌏中文]
-
덜커덕대다
动词
-
1.
크고 단단한 물건이 맞부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1. 咯登咯登,哐当哐当: 大而结实的物件相碰撞而不住地发出声音;或指使不住地发出这种声音。
-
1.
크고 단단한 물건이 맞부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
덜커덕덜커덕하다
动词
-
1.
크고 단단한 물건이 맞부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1. 咯登咯登,哐当哐当: 大而结实的物体相碰撞而一直发出声音;或指使一直发出这种声音。
-
1.
크고 단단한 물건이 맞부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
툭
☆
副词
-
1.
갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1. 啪,哗: 突然弹跳或裂开的声音;或其样子。 -
2.
갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2. 啪嗒: 突然掉落的声音;或其样子。 -
3.
무뚝뚝하거나 못마땅한 말투로 불쑥 말하는 모양.
3. 冷冷地: 用干巴巴或不满意的语气迸出话来的样子。 -
4.
갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4. (无对应词汇): 突然绊到脚或被踢到的声音;或其样子。 -
5.
가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5. 啪: 轻打或碰的声音;或其样子。 -
6.
가볍게 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6. 啪: 轻拂或拍的声音;或其样子。 -
7.
갑자기 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
7. 咔嚓: 突然折断或断裂的声音;或其样子。 -
8.
어느 한 부분이 둥글게 내밀어 나온 모양.
8. 凸起: 某一部分圆圆地鼓出来的样子。 -
9.
환하게 트이거나 숨기는 것 없이 터놓는 모양.
9. (无对应词汇): 豁亮敞开或毫无隐瞒表现出来的样子。
-
1.
갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
-
찧다
☆
动词
-
1.
곡식 등을 빻기 위해 절구에 넣고 공이로 내리치다.
1. 捣,舂: 为把谷物等粉碎而放入石臼中用杵用力向下砸。 -
2.
무거운 물건을 들어서 아래에 있는 물체를 내리치다.
2. 夯,砸: 举起重物锤向下面放着的物体。 -
3.
어디에 부딪치다.
3. 撞: 碰到某物上。
-
1.
곡식 등을 빻기 위해 절구에 넣고 공이로 내리치다.
-
찰그랑대다
动词
-
1.
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1. 当啷当啷响: 又小又薄的铁片等轻轻掉落或其一直发出互相碰撞的声音;或指一直发出那种声音。
-
1.
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
찰그랑찰그랑
副词
-
1.
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 자꾸 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
1. 当啷当啷: 又小又薄的铁片等一直轻轻掉下或互相碰撞的声音;或其样子。
-
1.
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 자꾸 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
-
들이박다
动词
-
1.
머리 등을 세게 부딪치다.
1. 撞,栽: 重重地碰到头部等。 -
2.
마구 대들거나 덤비다.
2. 顶,顶撞: 胡乱顶嘴或扑上去。
-
1.
머리 등을 세게 부딪치다.
-
툭툭
☆
副词
-
1.
자꾸 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1. 噼啪,哗啦: 一直弹跳或裂开的声音;或其样子。 -
2.
자꾸 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2. 啪嗒: 一直掉落的声音;或其样子。 -
3.
무뚝뚝하거나 못마땅한 말투로 자꾸 말하는 모양.
3. 冷冷地: 用生硬或不满意的语气一直说话的样子。 -
4.
발에 자꾸 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4. (无对应词汇): 一直绊倒脚或被踢到的声音;或其样子。 -
5.
자꾸 가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5. 啪啪: 一直轻打或碰的声音;或其样子。 -
6.
자꾸 가볍게 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6. 啪啪: 一直轻拂或拍的声音;或其样子。 -
7.
갑자기 자꾸 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
7. 咔嚓咔嚓: 一直突然折断或断裂的声音;或其样子。 -
8.
여기저기 둥글게 내밀어 나온 모양.
8. 凸起: 多处圆圆地鼓出来的样子
-
1.
자꾸 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
-
맞부딪치다
动词
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 相碰,相撞: 互相用力地面对面碰撞;或指使其这样。 -
2.
서로 심하게 대립하거나 싸우다.
2. 相冲,冲突: 互相严重地对立或争斗。 -
3.
어떤 사실이나 사태에 직면하다.
3. 撞上,碰上: 直面某种事实或事态。 -
4.
누군가와 직접 만나게 되다.
4. 碰上,撞见: 与某人直接见面。 -
5.
누구 혹은 무슨 일과 직접 맞서 겨루다.
5. 搏斗: 与某人或某事直接面对而较量。
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
맞부딪다
动词
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 相碰: 互相用力碰触到;或指使其这样。 -
2.
서로 대립하거나 맞서 싸우다.
2. 相冲,相冲突: 互相对立或争斗。
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
첨벙첨벙하다
动词
-
1.
큰 물체가 물에 자꾸 부딪치거나 잠기는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1. 噗通噗通响,哗啦哗啦响: 持续响起大的物体碰到水面或沉入水中的声音;或发出那种声音。
-
1.
큰 물체가 물에 자꾸 부딪치거나 잠기는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
-
알레르기
(Allergie)
☆☆
名词
-
1.
어떤 물질이 몸에 닿거나 몸속에 들어갔을 때 그것에 반응하여 생기는 불편하거나 아픈 증상.
1. 过敏: 某物质触碰身体或进入体内时身体对此产生反应,而出现不舒服或痛的症状。 -
2.
(비유적으로) 어떤 사물이나 현상, 사람을 싫어하고 거부하는 심리적 반응.
2. 过敏: (喻义)讨厌或拒绝某事物、现象或人的心理反应。
-
1.
어떤 물질이 몸에 닿거나 몸속에 들어갔을 때 그것에 반응하여 생기는 불편하거나 아픈 증상.
-
덜그럭거리다
动词
-
1.
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1. 哐啷哐啷: 大而结实的物件不停地相互碰撞而发出声音;或指使发出这种声音。
-
1.
크고 단단한 물건이 서로 자꾸 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
-
산울림
(山 울림)
名词
-
1.
울려 퍼진 소리가 산이나 절벽 같은 데에 부딪쳐서 되돌아 울리는 것. 또는 그런 소리.
1. 山间回声: 扩散的声音碰到山或悬崖等处而回响的;或指那种声音。
-
1.
울려 퍼진 소리가 산이나 절벽 같은 데에 부딪쳐서 되돌아 울리는 것. 또는 그런 소리.
-
덜컹
副词
-
1.
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리.
1. 咯登,哐当: 大而结实的物体相碰撞而粗重响起的声音。
-
1.
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리.
-
삐걱거리다
动词
-
1.
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1. 吱喽喽,嘎吱嘎吱: 大而硬的东西相互碰触而持续发出摩擦的声音;或指持续发出这种声音。
-
1.
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
반사하다
(反射 하다)
动词
-
1.
빛이나 전파 등이 다른 물체의 표면에 부딪혀서 나아가던 방향을 반대 방향으로 바꾸다.
1. 反射: 光线或电波等碰到其他物体表面时,原先射出的方向变为相反的方向。
-
1.
빛이나 전파 등이 다른 물체의 표면에 부딪혀서 나아가던 방향을 반대 방향으로 바꾸다.
-
잉잉하다
动词
-
1.
벌레 등이 날아다니는 소리가 나다.
1. 嗡: 虫子等飞来飞去的声音。 -
2.
강한 바람이 가늘고 팽팽한 전선이나 줄에 부딪치는 소리가 나다.
2. 呜: 大风碰撞在细而紧绷的电线或绳子上的声音。
-
1.
벌레 등이 날아다니는 소리가 나다.
-
금속성
(金屬聲)
名词
-
1.
쇠붙이가 부딪쳐 울리는 날카로운 소리.
1. 金属声: 金属制品因碰撞而发出的尖锐的声音。
-
1.
쇠붙이가 부딪쳐 울리는 날카로운 소리.
-
외면
(外面)
名词
-
1.
마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함.
1. 背过脸去,转过脸去,不理睬,回避: 因不愿意碰面而转过脸回避。 -
2.
현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시함.
2. 排斥,不顾: 不承认,无视现实、事实、真理等。
-
1.
마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함.