🔍 Search: 突出
🌟 突出 @ Name [🌏中文]
-
돌출부
(突出部)
名词
-
1
바깥쪽으로 튀어나와 있는 부분.
1 突出部分: 向外突出来的部分。
-
1
바깥쪽으로 튀어나와 있는 부분.
-
돌출하다
(突出 하다)
形容词
-
1
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있다.
1 突出,突起: 物体的一部分与正常相比向外突出来。
-
1
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있다.
-
돌출
(突出)
名词
-
1
예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타남.
1 突发: 无法预料的事件、行为或物体等突然出现。 -
2
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있음.
2 突出,突起: 物体的一部分与正常相比向外突出来。
-
1
예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타남.
-
돌출되다
(突出 되다)
动词
-
1
예상하지 못한 사건이나 행동 등이 갑자기 나타나다.
1 突发: 无法预料的事件、行为或物体等突然出现。 -
2
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나오다.
2 突出,突起: 物体的一部分与正常相比向外突出来。
-
1
예상하지 못한 사건이나 행동 등이 갑자기 나타나다.
-
돋보이다
☆
动词
-
1
실제보다 더 좋게 보이다.
1 突显,突出: 比实际看起来更好。 -
2
훌륭하거나 뛰어나 여럿 중에서 도드라져 보이다.
2 突出,显著: 非常优秀或卓越而在众人中脱颖而出。
-
1
실제보다 더 좋게 보이다.
-
띄다
☆☆
动词
-
1
눈에 보이다.
1 看见: 显在眼界中。 -
2
어떤 상태가 평소보다 더 두드러지게 보이다.
2 突出,显示: 某种状态比平时看上去更明显。 -
3
기대하지 않은 소식에 호기심이 강하게 생기다.
3 竖起耳朵: 听到期待以外的消息而伸出强烈的好奇心。
-
1
눈에 보이다.
-
디스크
(disk)
名词
-
1
음악이 여러 곡 담겨 있어 전축이나 오디오 등으로 음악을 들을 수 있는 둥글고 납작한 판.
1 唱片: 含有多首音乐,可以用留声机或音响等来听音乐的圆形扁盘。 -
2
등이나 목의 뼈가 밀려 나와서 근처의 신경을 눌러 아픈 병.
2 椎间盘突出: 背部或颈部骨头被挤出来后,挤压近处神经而导致疼痛的疾病。 -
3
척추 뼈 사이에서 충격을 줄이는 역할을 하는 편평한 판 모양의 물렁뼈.
3 椎间盘: 在椎骨中间起到缓冲作用的扁平状软骨。 -
4
컴퓨터의 보조 기억 장치로 사용하는 둥근 모양의 판.
4 光盘: 可以做电脑辅助储存装置的圆形盘。
-
1
음악이 여러 곡 담겨 있어 전축이나 오디오 등으로 음악을 들을 수 있는 둥글고 납작한 판.
-
두드러지다
☆☆
动词
-
1
가운데가 불룩하게 나오다.
1 突出,凸起,隆起: 中间鼓起来。 -
2
겉으로 뚜렷하게 드러나다.
2 显著,突出: 清楚地显现在外。
-
1
가운데가 불룩하게 나오다.
-
도드라지다
动词
-
1
가운데가 볼록하게 나오다.
1 突出,凸出,隆起: 中间部分鼓鼓地隆出来。 -
2
겉으로 또렷하게 드러나다.
2 突出,明显: 分明地显露出来。
-
1
가운데가 볼록하게 나오다.
-
도드라지다
形容词
-
1
볼록하게 나와 있다.
1 突出,凸出,隆起: 鼓鼓地隆出来。 -
2
겉으로 드러나서 또렷하다.
2 突出,明显: 显露出来而分明。
-
1
볼록하게 나와 있다.
-
두드러지다
形容词
-
1
가운데가 튀어나와서 불룩하다.
1 鼓,鼓鼓囊囊: 中间凸起且鼓鼓的。 -
2
눈에 띄게 뚜렷하다.
2 显著,杰出,突出: 明显,鲜明。
-
1
가운데가 튀어나와서 불룩하다.
-
뜨이다
☆
动词
-
1
감았던 눈이 떠지다.
1 睁,睁开: 闭着的眼睛张开。 -
2
눈에 보이다.
2 显现,看见: 进入视线。 -
3
어떤 상태가 평소보다 더 두드러지게 보이다.
3 突出,显眼: 某种状态比平时看上去更明显。 -
4
기대하지 않은 소식에 호기심이 강하게 생기다.
4 竖起耳朵: 听到期待以外的消息而生出强烈的好奇心。
-
1
감았던 눈이 떠지다.
-
드러나다
☆☆
动词
-
1
가려져 있던 것이 보이게 되다.
1 露出,显现: 原本被遮掩的东西显露出来。 -
2
감춰져 있거나 알려지지 않았던 사실이 밝혀지다.
2 暴露,败露: 隐藏或不为人知的事实被揭露出来。 -
3
태도나 감정, 개성 등이 표현되다.
3 表现,表露: 态度、感情或个性等显现出来。 -
4
다른 것보다 두드러져 보이다.
4 突出,显著: 比其他的看起来明显。
-
1
가려져 있던 것이 보이게 되다.
-
튀어나오다
☆
动词
-
1
겉으로 툭 내밀어져 나오다.
1 突出,突起,隆起: 向表面凸出来。 -
2
말이 갑자기 나오다.
2 冒出,蹦出: 话突然说出来。 -
3
갑자기 모습이 나타나다.
3 突地跳出,迸出: 突然现身。
-
1
겉으로 툭 내밀어져 나오다.
-
살다
☆☆☆
动词
-
1
생명을 지니고 있다.
1 活,活着,生存: 有生命。 -
2
사람이 생활을 하다.
2 生活,过活,过日子: 人过生活。 -
3
불이 꺼지지 않고 계속 타고 있다.
3 燃,燃着: 火不灭而继续燃烧。 -
4
본래의 색깔이나 특징 등이 뚜렷이 나타나다.
4 活生生,生动,维持: 原本的颜色或特征等清楚地显露出来。 -
5
성질이나 기운 등이 뚜렷이 나타나다.
5 突出: 性质或气息等清楚地显露出来。 -
6
어떤 일이 마음이나 머릿속에 사라지지 않고 남아 있다.
6 活,留,保存: 某事保留在心中或脑海里,没有消失。 -
7
어떤 물건이나 제도 등이 제 구실을 하다.
7 保存,健在: 某种东西或制度等起着作用。 -
8
경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않다.
8 活: 比赛或游戏时没有落在捉家或对方的手里。 -
9
글이나 말, 또는 어떤 현상의 효력이 있다.
9 活生生: 文章、 话或某种现象见效。 -
10
어느 곳에 거주하거나 머무르다.
10 住,居住: 在某处居住或停留。 -
11
어떤 직분이나 신분을 가지고 지내다.
11 当,当官,坐牢: 以某种职衔或身份生活。 -
12
어떤 생활을 누리다.
12 过: 享受某种生活。 -
13
어떤 사람과 결혼해서 함께 생활하다.
13 生活,过日子: 与某人结婚,一起过。
-
1
생명을 지니고 있다.
-
나오다
☆☆☆
动词
-
1
안에서 밖으로 오다.
1 出,出来: 从里面到外面。 -
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2 出,长出: 从里面冒到外面。 -
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3 到,来到: 为了一定的目的来某处。 -
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4 被刊登,被播放,被记载: 在书籍、报纸、广播电视等地方登载文章、画作或出现某种内容。 -
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5 出马,步入: 到某个领域做事。 -
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6 上市,出品: 新商品出现在市场。 -
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7 上,去,到: 来所属的团体或职场等做事。 -
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8 出现,出场,参加: 在某处出现身影。 -
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9 流出,漏出,涌出: 液体或气体等从里面流到外面。 -
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10 出现,出来: 某个东西被发现或显现。 -
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11 上市,出品,出版: 商品被生产出来或人物出现。 -
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12 出于,源自,出现: 从某个根源中产生。 -
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13 出,走出: 脱离某处。 -
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14 离开,辞职: 放弃工作并退出所属的团体或职场等。 -
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15 表现,摆出: 表面露出某种态度。 -
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16 出,出来: 完成某种处理后产生结果。 -
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17 产生,获得: 被给予应该收到的钱款或被征收税金等。 -
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18 下来,出来: 通知或要求做某事的文件等被传达。 -
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19 上,上来: 食物等准备好后被端上来吃。 -
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20 出现: 能看到目的地。 -
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21 挣出: 能挣到购买某个东西的钱。 -
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22 出来,播放出来: 可以听到或看到广播电视节目。 -
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23 突出,凸出: 某个部分往前伸出来。 -
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24 流出,发出: 出现情感表达或生理作用。 -
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25 结业,毕业: 结束教育机关内一定的教育课程,完成学业。 -
26
어떤 목적으로 오다.
26 来,出来: 抱着某种目的过来。 -
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27 出现: 现出关于某事的言词或评价等。
-
1
안에서 밖으로 오다.
🌟 突出 @ 释义 [🌏中文]
-
곶
(串)
名词
-
1.
바다 쪽으로 뾰족하게 뻗은 육지.
1. 海角: 突出于海中的狭长形陆地。
-
1.
바다 쪽으로 뾰족하게 뻗은 육지.
-
삐쭉하다
动词
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
1. 撇嘴,撅嘴: 嘲笑、心情不好或因要哭而无声地将嘴突出。
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
-
고개턱
名词
-
1.
산이나 언덕 꼭대기의 솟아오른 부분.
1. 山顶,坡顶: 山或山坡顶上突出的部分。
-
1.
산이나 언덕 꼭대기의 솟아오른 부분.
-
유수
(有數)
名词
-
1.
어떤 분야에서 매우 두드러지거나 뛰어남.
1. 首屈一指,数得上: 在某个领域非常突出或优秀。
-
1.
어떤 분야에서 매우 두드러지거나 뛰어남.
-
돌출하다
(突出 하다)
形容词
-
1.
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있다.
1. 突出,突起: 物体的一部分与正常相比向外突出来。
-
1.
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있다.
-
완숙
(完熟)
名词
-
1.
열매 등이 완전히 익음.
1. 全熟,熟透: 果实等完全熟。 -
2.
사람이나 동물이 완전히 성숙함.
2. 成熟: 人或动物等完全成熟。 -
3.
재주나 기술 등이 매우 뛰어나고 익숙함.
3. 成熟,娴熟: 才能或技术等非常突出熟练。 -
4.
음식을 완전히 익힘.
4. 熟透: 食物完全熟。
-
1.
열매 등이 완전히 익음.
-
우뚝하다
形容词
-
1.
두드러지게 높이 솟아 있는 상태이다.
1. 高耸,突兀,挺拔: 突出地高高耸起的状态。 -
2.
남보다 뛰어나다.
2. 屹立,高耸: 比别人出色。
-
1.
두드러지게 높이 솟아 있는 상태이다.
-
우월
(優越)
☆
名词
-
1.
다른 것보다 뛰어남.
1. 优越: 比别的东西突出。
-
1.
다른 것보다 뛰어남.
-
쭈뼛하다
动词
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. 竖起: 东西的末端逐渐变细且向上耸立;或指使之变成那样。 -
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
2. 汗毛直立: 因为害怕或受惊吓感觉头发直竖起来。 -
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하다.
3. 扭捏作态: 因为害羞或羞愧而犹豫不决。 -
4.
입술 끝을 뾰족하게 내밀다.
4. 努嘴,噘嘴: 嘴唇尖尖地突出。
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
원체
(元體)
副词
-
1.
눈에 띄게 아주.
1. 太: 很突出地非常。 -
2.
원래부터.
2. 本来,根本: 原来就。
-
1.
눈에 띄게 아주.
-
뒤꿈치
名词
-
1.
발의 뒤쪽 발바닥과 발목 사이의 불룩한 부분.
1. 脚后跟: 脚的后部脚底和脚踝之间突起的部分。 -
2.
(비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력이나 마음의 가장 낮은 수준.
2. 远不及: (喻义)某人拥有的能力或内心的最低水准。 -
3.
신발이나 양말 등의 불룩한 뒤쪽 끝.
3. 后跟: 鞋或袜子等的突出的后部分。
-
1.
발의 뒤쪽 발바닥과 발목 사이의 불룩한 부분.
-
삐죽
副词
-
1.
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
1. 尖尖地: 物体的顶端稍微突出一点的样子。
-
1.
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
-
코
☆☆☆
名词
-
1.
숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.
1. 鼻,鼻子: 用于呼吸、闻味儿的身体的一个部位。 -
2.
콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체. 콧물.
2. 鼻涕: 从鼻孔里流出的黏乎乎的液体;鼻水。 -
3.
신발의 앞쪽에 뾰족하게 튀어나온 부분.
3. 尖头,尖儿: 鞋子前端尖尖地突出来的部分。
-
1.
숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.
-
불거지다
动词
-
1.
물체의 겉으로 두드러지게 내밀어 나오다.
1. 冒出,凸露: 在物体的表面上鼓起而突出来。 -
2.
어떤 일이나 현상이 갑자기 생겨나거나 두드러지게 커지다.
2. 暴露: 某事或现象突然发生或突显扩散开来。
-
1.
물체의 겉으로 두드러지게 내밀어 나오다.
-
영재 교육
(英才敎育)
None
-
1.
뛰어난 재능을 가진 아이를 더욱 훌륭하게 발전시키기 위한 교육.
1. 英才教育: 针对具有突出才能的孩子培养成更优秀发展的人而实行的教育。
-
1.
뛰어난 재능을 가진 아이를 더욱 훌륭하게 발전시키기 위한 교육.
-
삐죽거리다
动词
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
1. 撇嘴,撅嘴: 嘲笑、心情不好或因要哭而无声地将嘴突出并抽动。
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
-
삐쭉삐쭉하다
动词
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
1. 撇嘴,撅嘴: 嘲笑、心情不好或因要哭而无声地将嘴突出并抽动。
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
-
삐쭉이다
动词
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다.
1. 撇嘴,撅嘴: 嘲笑、心情不好或因要哭而无声地将嘴突出并抽动。
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다.
-
능통하다
(能通 하다)
☆
形容词
-
1.
어떤 분야에 대하여 아주 뛰어나다.
1. 精通,擅长,精于: 在某个领域非常突出。
-
1.
어떤 분야에 대하여 아주 뛰어나다.
-
우뚝
☆
副词
-
1.
두드러지게 높이 솟은 모양.
1. 高耸地,突兀地,挺拔地: 突出地高高耸起的样子。 -
2.
남보다 뛰어난 모양.
2. 屹立地,高耸地: 比别人出色的样子。 -
3.
움직이던 것이 갑자기 멈추는 모양.
3. 愣住,呆住: 活动着的突然停住的样子。
-
1.
두드러지게 높이 솟은 모양.