🔍
Search:
精神的
🌟
精神的
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
冠形词
-
1
정신에 관계되는.
1
精神的:
与精神有关的。
-
☆☆
名词
-
1
정신에 관계되는 것.
1
精神的:
与精神有关的。
-
名词
-
1
정신적이거나 영혼과 관계된 것.
1
心灵的,精神的:
与精神或灵魂相关的。
-
冠形词
-
1
정신적이거나 영혼과 관계된.
1
心灵的,精神的,神灵的:
与精神或灵魂相关的。
🌟
精神的
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
名词
-
1.
땅속에서 맑은 물이 솟아 나오는 곳. 또는 그 물.
1.
泉,泉水:
从地下流出清水的地方;或指那样的水。
-
2.
샘물이 솟아 나오는 곳이나 그 언저리.
2.
泉,泉眼:
泉水流出来的地方或那周围。
-
3.
(비유적으로) 힘이나 기운이 솟아나게 하는 원천.
3.
泉源,源泉:
(喻义)产生力量或精神的源头。
-
名词
-
1.
(강조하는 말로) 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
1.
灵魂,魂魄:
(强调)据称附在人的躯体上控制身体和精神的存在。
-
☆☆
名词
-
1.
대한민국 국적을 가졌거나 한민족의 혈통과 정신을 이어받은 사람.
1.
韩国人:
具有大韩民国国籍或继承韩民族血统和精神的人。
-
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 다른 사람의 마음을 끌다.
1.
神魂颠倒;心醉神迷:
吸引别人的内心,使其达到无法振作精神的程度。
-
2.
마음을 몹시 초조하거나 애타게 만들다.
2.
使……心焦如焚;让……心焦:
使内心无比焦躁或焦虑。
-
副词
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1.
(无对应词汇):
举止或态度文静坦然的样子。
-
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
(无对应词汇):
稍微松弛地弯曲或下垂的样子。
-
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3.
(无对应词汇):
身体没有力气而提不起精神的样子。
-
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4.
(无对应词汇):
气氛或感情等阴暗忧郁的样子。
-
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5.
(无对应词汇):
眼睛向下看或压低声音的样子。
-
名词
-
1.
사람이 타고난 씩씩하고 굳센 정신. 또는 그것이 겉으로 드러난 모양.
1.
气概,气魄,气宇:
人天生的生机勃勃、坚定的精神;或指其精神的外在表现。
-
☆
名词
-
1.
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
1.
灵魂,魂魄:
据称附在人的躯体上控制身体和精神的存在。
-
☆
名词
-
1.
정신의 바탕이나 본질.
1.
魂,灵魂:
精神的根底或本质。
-
动词
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1.
倒塌,坍塌:
堆起来或加起来的东西老旧而倒塌。
-
2.
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2.
软化,软掉:
表情、姿势、态度等弯曲或变软。
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3.
瓦解,消失:
社会上已经给出的规则或习惯等变没有。
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4.
瓦解,消失,打破,消除:
心理上把原有的想法、信任等变得没有。
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5.
破坏,毁坏:
使肉体或精神的健康状态无法维持。
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6.
毁损,诋毁,毁掉:
失去财物或社会地位、名声等。
-
7.
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7.
打破,破坏:
失去力量的均衡,静止的状态被搅扰。
-
动词
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너트리다.
1.
倒塌,坍塌:
堆起来或加起来的东西老旧而倒塌。
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2.
软化,软掉:
表情、姿势、态度等弯曲或变软。
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3.
瓦解,消失:
社会上已经给出的规则或习惯等变没有。
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4.
瓦解,消失,打破,消除:
心理上把原有的想法、信任等变得没有。
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5.
破坏,毁坏:
使肉体或精神的健康状态无法维持。
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6.
毁损,诋毁,毁掉:
失去财物或社会地位、名声等。
-
7.
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7.
打破,破坏:
失去力量的均衡,静止的状态被搅扰。
-
动词
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너뜨리다.
1.
拆掉,使倒塌:
堆起来或加起来的东西老旧而倒塌。
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2.
软化,软掉:
表情、姿势、态度等弯曲或变软。
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3.
瓦解,消失:
社会上已经给出的规则或习惯等变没有。
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4.
瓦解,消失,打破,消除:
心理上把原有的想法、信任等变得没有。
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5.
破坏,毁坏:
使肉体或精神的健康状态无法维持。
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6.
毁损,诋毁,毁掉:
失去财物或社会地位、名声等。
-
7.
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7.
打破,破坏:
失去力量的均衡,静止的状态被搅扰。
-
名词
-
1.
어떤 일이 뜻밖이거나 복잡해서 정신을 제대로 차리지 못한 사이.
1.
稀里糊涂时,发蒙时,晕头转向时:
某事令人出乎意料或复杂而使人无法振作精神的间隔。
-
名词
-
1.
어떤 일이 뜻밖이거나 복잡해서 정신을 제대로 차리지 못한 사이.
1.
稀里糊涂时,发蒙时,晕头转向时:
某事令人出乎意料或复杂而使人无法振作精神的间隔。
-
☆☆☆
名词
-
1.
무엇을 이루려고 몸이나 정신을 사용하는 활동. 또는 그 활동의 대상.
1.
事情,工作:
为了实现某事而使用身体或精神的活动;或指该活动的对象。
-
2.
어떤 계획과 의도를 가지고 이루려고 하는 대상.
2.
事情:
带有某种计划或意图,想要实现的对象。
-
3.
어떤 내용을 가진 상황이나 사실.
3.
事,事情:
带有某种内容的情况或事实。
-
4.
사람이 한 어떤 행동.
4.
事:
人做的某种行为。
-
5.
해결하거나 처리해야 할 문제나 사항.
5.
事,工作:
需要解决或处理的问题或事项。
-
6.
처한 형편이나 사정.
6.
事情:
所处的情况或状况。
-
7.
과거에 겪은 경험.
7.
事:
过去经历的经验。
-
8.
어떤 행위를 이루는 동작이나 상태를 이르는 말.
8.
事,情况:
指组成某个行为的动作或状态。
-
9.
(완곡한 말로) 똥오줌이나 남녀의 성관계.
9.
事:
(婉转)大小便或男女性关系。
-
10.
마땅히 그렇게 하여야 함.
10.
事:
应该这样做。
-
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 마음이 끌리다.
1.
心里就像灌上了蜜:
内心被吸引,达到无法振作精神的程度。
-
2.
마음이 몹시 초조하거나 애가 타다.
2.
心如油煎:
内心无比焦躁或焦虑。
-
副词
-
1.
작은 빛이 잠깐 잇따라 나타났다가 사라지는 모양.
1.
亮闪闪地,闪烁地,亮晶晶地:
微弱的光一个接一个地闪现一下又消失的样子。
-
3.
마음이나 정신을 연이어 가다듬는 모양.
3.
(无对应词汇):
连续振作起情绪或精神的样子。
-
2.
어떤 생각이 갑자기 연이어 떠오르는 모양.
2.
(无对应词汇):
某种想法突然连续出现在脑海中的样子。
-
4.
물건, 사람, 일 등이 연이어 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
(无对应词汇):
物、人、事等接二连三消失或结束的样子。
-
5.
여럿이 또는 연이어 잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
5.
连续几夜:
几个人或几天不睡觉而熬夜的样子。
-
副词
-
1.
큰 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
一闪:
亮光闪现一会儿就消失的样子。
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
一下子,突然:
瞬间理清心绪或精神的样子。
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
忽然:
某种想法突然出现在脑海中的样子。
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지는 모양.
4.
突然,一下子:
东西、人、事等出现一会儿又很快没有或消失的样子。
-
5.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
5.
猛地,猛然:
某些话突然进入耳朵的样子。
-
6.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이는 모양.
6.
霍然,一亮:
某个东西瞬间看起来很清晰的样子。