🔍
Search:
被吸引
🌟
被吸引
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
빨려 들어가거나 끌려 가게 되다.
1
被吸引:
被吸入或吸引进入。
-
动词
-
1
액체나 기체가 입 속으로 들어가다.
1
吸,吸进:
液体或气体进入嘴中。
-
2
소중한 것을 남에게 빼앗기다.
2
被吸,被榨:
贵重的东西被别人抢走。
-
3
무언가에 깊이 이끌리다.
3
被吸引:
被深深引向某对象。
-
☆
动词
-
1
다른 사람이 가고자 하는 곳으로 같이 따라가게 되다.
1
被牵,被引,被拉,被领:
一起跟着去他人想去的地方。
-
2
다른 사람의 관심이나 시선 등이 한곳으로 집중되다.
2
被吸引:
他人的关心或视线等被集中到一处。
-
☆☆
动词
-
1
바닥에 댄 채로 잡아당겨져 움직여지다.
1
被拖,被拽:
东西被拉,其挨着地面移动。
-
4
관심이 쏠리다.
4
被吸引:
被关注。
-
2
다른 사람이 가고자 하는 곳으로 같이 따라가게 되다.
2
被带走:
跟着一起去别人要去的地方。
-
3
다른 힘에 의해 잡아당겨지다.
3
被吸住,被拖:
被外力拽住。
-
☆
动词
-
1
사람이나 짐승 등이 산 채로 잡히다.
1
被活捉,被擒获:
人或野兽等被活着抓住。
-
2
생각이나 마음이 온통 한곳으로 쏠리다.
2
被俘获,被吸引,被抓住:
想法或内心全部集中到一处。
-
☆☆
动词
-
6
관심이 쏠리거나 마음이 끌리다.
6
被吸引,被招引:
有兴趣或被吸引。
-
7
입맛이 생기다.
7
被激起,被唤起:
有食欲。
-
1
무엇을 잡아 자기 쪽으로 가까이 오게 하다.
1
拉,拖,拽:
抓住某物并使其往自己方向靠近。
-
5
정한 시간이나 기일, 순서를 앞으로 옮기다.
5
提前:
把既定的时间、日期或顺序等往前挪。
-
2
어디에 매어져 있는 줄을 자기 쪽으로 당겨 팽팽하게 만들다.
2
拉紧,绷紧:
把系在某处的绳子往自己方向拉,使其紧绷。
-
3
총알이 나오게 하는 장치를 작동시키다.
3
扣动:
启动可使子弹出来的装置。
-
4
불을 붙이다.
4
引(火):
点火。
-
☆☆☆
动词
-
1
따로 있는 것이 한데 합쳐지다.
1
被集,被聚,被聚集:
分散的东西被集合到一起。
-
2
특별한 물건이 구해져 갖추어지다.
2
被收集,被收藏,被珍藏:
有价值的东西被获取并妥善保管。
-
3
돈이나 재물 등이 쓰이지 않고 쌓이다.
3
被积攒,被储存,被积蓄:
钱财没有被花掉,而是被存放起来。
-
4
정신, 의견 등이 한곳에 집중되다.
4
被征集,被聚集,被统一:
精力、意见等被集中于一处。
-
5
힘, 노력 등이 한곳에 집중되다.
5
被聚集,被集中,被汇集:
力气、心血等聚到一处。
-
6
여러 사람이 한곳에 오게 되거나 한 단체에 들게 되다.
6
被召集,被集中:
人们聚集在一起或加入某个团体。
-
7
사람들의 관심이나 흥미가 끌리다.
7
被吸引,被集中,被聚集:
人们的注意力或兴趣被引发。
🌟
被吸引
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
몹시 끌리어 마음을 빼앗기다.
1.
被迷住:
完全被吸引,心被勾走。
-
动词
-
1.
정신을 빼앗겨 올바르게 판단하지 못하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
迷惑,诱惑,眩惑:
精神被吸引,无法做正确的判断;或使人如此。
-
动词
-
1.
관심이나 흥미에 이끌려 꾀이다.
1.
被诱引,被诱惑:
注意力或兴趣被吸引过去。
-
动词
-
1.
정신을 빼앗겨 올바르게 판단하지 못하다.
1.
迷惑,眩惑:
精神被吸引,无法做判断。
-
☆☆
动词
-
6.
관심이 쏠리거나 마음이 끌리다.
6.
被吸引,被招引:
有兴趣或被吸引。
-
7.
입맛이 생기다.
7.
被激起,被唤起:
有食欲。
-
1.
무엇을 잡아 자기 쪽으로 가까이 오게 하다.
1.
拉,拖,拽:
抓住某物并使其往自己方向靠近。
-
5.
정한 시간이나 기일, 순서를 앞으로 옮기다.
5.
提前:
把既定的时间、日期或顺序等往前挪。
-
2.
어디에 매어져 있는 줄을 자기 쪽으로 당겨 팽팽하게 만들다.
2.
拉紧,绷紧:
把系在某处的绳子往自己方向拉,使其紧绷。
-
3.
총알이 나오게 하는 장치를 작동시키다.
3.
扣动:
启动可使子弹出来的装置。
-
4.
불을 붙이다.
4.
引(火):
点火。
-
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 마음이 끌리다.
1.
心里就像灌上了蜜:
内心被吸引,达到无法振作精神的程度。
-
2.
마음이 몹시 초조하거나 애가 타다.
2.
心如油煎:
内心无比焦躁或焦虑。
-
名词
-
1.
눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려함.
1.
富丽堂皇,辉煌灿烂,晃眼:
纷华靡丽,闪耀到眼睛都看不清楚。
-
2.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분됨.
2.
恍惚,入迷,着迷:
心思或视线被吸引并变得兴奋。
-
名词
-
1.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 느낌.
1.
恍惚感:
心思或视线被吸引并变得兴奋的感觉。
-
☆
名词
-
1.
마음이 끌리는 방향이나 어떤 일을 하려는 생각.
1.
意向:
心被吸引的方向或想要做某事的想法。
-
动词
-
1.
몹시 끌리어 마음을 빼앗기다.
1.
被迷住:
完全被吸引,心被勾走。
-
名词
-
1.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 경지나 지경.
1.
恍惚之境,迷人之境,迷离之境:
心思或视线被吸引并变得兴奋的境地或境界。
-
☆☆
名词
-
1.
잊어버리거나 그만두어야 할 것을 깨끗이 잊거나 포기하지 못하고 여전히 끌리는 마음.
1.
留恋,迷恋,眷恋:
本应忘记或放弃的人或物等,却舍不得遗忘或舍弃,依然被吸引的内心。
-
名词
-
1.
음식을 먹고 싶은 마음.
1.
胃口:
想吃食物的兴趣。
-
2.
어떤 물건이나 사실에 대한 좋아하는 마음. 끌리는 마음.
2.
口味:
喜欢某物品或事实的心态;或指被吸引的心。
-
副词
-
1.
눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려하게.
1.
辉煌灿烂地,富丽堂皇地:
既美丽又奢华,晃得眼睛看不清地。
-
2.
마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 상태로.
2.
恍惚地,入神地,着迷地:
内心或视线被吸引而兴奋地。