🔍
Search:
遗忘
🌟
遗忘
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
어떤 사실이나 내용을 잊어버리다.
1
忘记,遗忘,淡忘:
忘掉某事或其内容。
-
名词
-
1
어떤 사실이나 내용을 잊어버림.
1
忘记,遗忘,淡忘:
忘掉某些事或其内容。
-
动词
-
1
어떤 사실이나 내용이 잊히다.
1
被忘记,被遗忘,被淡忘:
忘掉某事或其内容。
-
动词
-
1
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
闪烁,忽闪:
灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。
-
2
눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
眨巴,一眨:
眼睛闭一会儿后再睁开;或使那样。
-
3
기억하지 못하거나 주의를 기울이지 못하다.
3
忘,遗忘,忘掉:
没有记住或没注意。
-
☆☆
动词
-
1
물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
1
使落入,使掉进:
致使落进水中或坑里等深处。
-
2
어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
2
使陷入,置于:
使处于某种状态或处境。
-
3
가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
3
落,掉,遗漏:
将携带着的东西遗落丢失。
-
4
갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
4
落掉,遗忘,落下:
应该有的东西却没有。
-
☆☆☆
动词
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
死:
生物失去生命。
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
灭:
火或光线被熄灭。
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
失去:
原本具有的特征变得不显眼。
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
失色:
没有原本鲜艳的颜色或显得暗淡。
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
颓丧:
性质或劲头消逝或消沉。
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
死去,遗忘:
记忆或思想等不留在头脑中或心里,被忘却。
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
停,坏:
机器、电脑等停止运行。
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
被杀出局,被灭:
在比赛或游戏中被对方抓住。
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
死亡:
话语、法律、思想等不再产生影响。
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
找死:
用于威胁使对方胆怯。
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
拼命:
用尽全力地;或指程度达到极点地。
🌟
遗忘
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆☆
动词
-
1.
다 쓰지 않고 나머지가 있게 하다.
1.
剩,剩下:
没用完,留下了一部分。
-
2.
이익이 생기게 하다.
2.
赚:
使获得利润。
-
3.
떠나게 하지 않고 있던 그대로 있게 하다.
3.
留,留下:
不让离去,而让其留在原地。
-
4.
잊히지 않게 하거나 나중에까지 전해지게 하다.
4.
留下,留传:
不让人遗忘或让其传到后世。
-
5.
재산 등을 후대에 물려주다.
5.
传下,留下:
把财产等传给后代。
-
6.
감정이나 기억 등이 없어지지 않고 계속 있게 하다.
6.
留下:
使感情或记忆等不消逝,继续存在下去。
-
7.
어떤 일이나 상황의 결과로 무엇이 생기게 하다.
7.
留下:
因某事或某种状况,使其出现什么结果。
-
8.
정해진 시간을 다 채우지 않거나 정해진 거리에 도달하지 않게 하다.
8.
留下,剩下:
使不能期满或不能到达规定的目的地。
-
-
1.
어떤 모습이 잊히지 않고 머릿속에 떠오르거나 생각이 나다.
1.
浮现在眼前;记忆犹新:
某种模样没被遗忘,在脑海里浮现或想起来。
-
名词
-
1.
한 해가 끝날 무렵 그해의 힘들거나 괴로웠던 일을 잊고 새해를 맞이하자는 뜻으로 가지는 모임.
1.
送年会,辞旧迎新会:
一年即将结束之际,为了遗忘那年辛苦或难过的事情并迎接新年而举行的聚会。
-
动词
-
1.
어떤 것을 필요한 곳에 제대로 쓰지 않고 잊거나 감추다.
1.
积压,搁置不用:
不将某物用在需要的地方,而是将其遗忘或藏起。
-
-
1.
잊히지 않고 자꾸 떠오르고 생각이 나다.
1.
浮现在眼前;记忆犹新:
没被遗忘,一直在脑海里浮现或想起来。
-
动词
-
1.
잊지 않거나 다른 사람에게 전하기 위해 어떤 내용을 간단하게 글로 적다.
1.
记录,留言:
为了防止遗忘或转达给别人而把某种内容用文字简单写下来。
-
动词
-
1.
잊거나 소홀히 하지 않도록 마음속 깊이 기억하고 생각하다.
1.
小心,留心,当心:
为了避免遗忘或疏忽而深深记在心里。
-
-
1.
아무리 가슴 아프고 힘든 일을 겪어도 시간이 흐르고 나면 자연히 잊게 된다.
1.
岁月是药;时间能疗愈一切;光阴解百愁:
再怎么心酸困苦的事情,随着时间的推移会自然遗忘。
-
动词
-
1.
어떤 것이 필요한 곳에 제대로 쓰이지 않고 잊히거나 감추어지다.
1.
被积压,被搁置不用:
某物没有被用在需要的地方,而是被遗忘或藏起。
-
☆☆☆
名词
-
1.
잊지 않거나 다른 사람에게 전하기 위해 어떤 내용을 간단하게 글로 적음. 또는 그렇게 적은 글.
1.
记录,留言,备忘录,便条:
为了防止遗忘或转达给别人而把某种内容用文字简单写下来;或指那么写下来的文字。
-
名词
-
1.
잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등을 다시 새롭게 발견함.
1.
重新发现:
再次发现原本不为人知或被遗忘的事实、价值等
-
☆☆
名词
-
1.
잊어버리거나 그만두어야 할 것을 깨끗이 잊거나 포기하지 못하고 여전히 끌리는 마음.
1.
留恋,迷恋,眷恋:
本应忘记或放弃的人或物等,却舍不得遗忘或舍弃,依然被吸引的内心。
-
动词
-
1.
잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등을 다시 새롭게 발견하다.
1.
重新发现:
再次发现原本不为人知或被遗忘的事实、价值等。
-
动词
-
1.
훌륭한 인물이나 특별한 일 등이 오래도록 잊히지 않고 마음에 간직되다.
1.
被纪念:
杰出人物或特别事件等长久不被遗忘,并被珍藏在心里。
-
动词
-
1.
잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등이 다시 새롭게 발견되다.
1.
重新发现:
原本不为人知或被遗忘的事实、价值等被再次发现。