🔍
Search:
توحّش
🌟
توحّش
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
فعل
-
1
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 되다.
1
يتخرّب:
ألا يَرعي بيتا أو أرضا أو غابة جيدا بل يُهمل رعايتها فتصبح خشنة وغير ممكنة الاستعمال
-
2
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 되다.
2
يتوحّش:
يصير قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة
-
فعل
-
1
집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 되다.
1
يتخرّب:
يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعمل
-
2
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 가게 되다.
2
يتوحّش:
يكون قاسيَّ ومتوحّشَ القلب والحياة
-
فعل
-
1
집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 되다.
1
يتخرّب:
يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعمل
-
2
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 가다.
2
يتوحّش:
يصير قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة
-
اسم
-
1
문명이 발달하지 못한 상태.
1
توحّش، بربري:
الحالة غير المتحضرة
-
اسم
-
1
집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 됨.
1
دمار ، خراب:
أنْ يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعمل
-
2
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 감.
2
توحّش:
أنْ يكون قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة
-
فعل
-
1
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 되다. 또는 그렇게 만들다.
1
يُخرّب، يكتسح:
ألا يَرعي بيتا أو أرضا أو غابة جيدا بل يُهمل رعايتها فتصبح خشنة وغير ممكنة الاستعمال. أو يجعلها مثل ذلك
-
2
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 되다. 또는 그렇게 만들다.
2
يُتوحّش:
يكون قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة. يجعلهما مثل ذلك
-
اسم
-
1
끔찍하고 악한 범죄를 저지른 사람.
1
مرتكب الجريمة الوحشية، مجرم متوحّش:
شخص يرتكب جريمة مخيفة وشريرة
🌟
توحّش
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
فعل
-
1.
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 되다. 또는 그렇게 만들다.
1.
يُخرّب، يكتسح:
ألا يَرعي بيتا أو أرضا أو غابة جيدا بل يُهمل رعايتها فتصبح خشنة وغير ممكنة الاستعمال. أو يجعلها مثل ذلك
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 되다. 또는 그렇게 만들다.
2.
يُتوحّش:
يكون قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة. يجعلهما مثل ذلك
-
☆
صفة
-
1.
기운이나 일이 되어가는 형편 등이 힘 있고 거세다.
1.
قوي:
تكون القوة أو وضع أمر أو غيرها قويا وبشدّة
-
2.
성격이 사납다. 또는 드세고 억척스럽다.
2.
تكون الطبيعة متوحّشة، أو يكون شديدا وقويا
-
ظرف
-
1.
신념이 굳고 감정이 매우 열정적이게.
1.
حماسيّا:
أن يكون متحمّسا جدّا وله إيمان قويّ
-
2.
성격이 매우 급하고 사납게.
2.
عنيفا:
أن يكون متهوّرا ومتوحّشا
-
3.
일어나거나 다그치는 기세가 세차고 무섭게.
3.
شديدا:
أن يكون سريان مفعول بقوة وبعنف
-
اسم
-
1.
집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 됨.
1.
دمار ، خراب:
أنْ يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعمل
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 감.
2.
توحّش:
أنْ يكون قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة
-
فعل
-
1.
집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 되다.
1.
يتخرّب:
يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعمل
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 가게 되다.
2.
يتوحّش:
يكون قاسيَّ ومتوحّشَ القلب والحياة
-
اسم
-
1.
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 됨. 또는 그렇게 만듦.
1.
تخريب ، اكتساح:
ألا يَرعي بيتا أو أرضا أو غابة جيدا بل يُهمل رعايتها فتصبح خشنة وغير ممكنة الاستعمال. أو يجعلها مثل ذلك
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 됨. 또는 그렇게 만듦.
2.
توحُّش:
أن يكون قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة. يجعلهما مثل ذلك
-
فعل
-
1.
집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 되다.
1.
يتخرّب:
يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعمل
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메말라 가다.
2.
يتوحّش:
يصير قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة
-
-
1.
겨루는 모양이 치열하다.
1.
يُحدث شرارة:
يتسابق متوحّشا
-
2.
눈에 격한 감정이 내비치다.
2.
يُحدث شرارة:
يظهر شعورا هائجا يظهر في العيون
-
فعل
-
1.
집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 되다.
1.
يتخرّب:
ألا يَرعي بيتا أو أرضا أو غابة جيدا بل يُهمل رعايتها فتصبح خشنة وغير ممكنة الاستعمال
-
2.
정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 되다.
2.
يتوحّش:
يصير قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة
-
صفة
-
1.
신념이 굳고 감정이 매우 열정적이다.
1.
حماسيّ:
يكون متحمّسا جدّا وله إيمان قويّ
-
2.
성격이 매우 급하고 사납다.
2.
عنيف:
يكون متهوّرا ومتوحّشا
-
3.
일어나거나 다그치는 기세가 세차고 무섭다.
3.
شديد:
يكون سريان مفعول بقوة وبعنف