🔍
Search:
ساطع
🌟
ساطع
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1
밝은 달.
1
قمر ساطع:
نور القمر عندما يكون مكتملا
-
صفة
-
1
인상이 강하게 보일 만큼 눈이 또렷이 크고 힘이 잔뜩 들어간 듯하다.
1
كبير وساطع:
يبدو أنّ العينين الكبيرتين لهما قوة لدرجة أنّها تعطي الانطباع الشخصي القوي
-
اسم
-
1
등불이 환하게 켜 있어서 밤에도 대낮같이 밝은 곳.
1
أضواء ساطعة:
مكان يتم فيه إنارة الأضواء الساطعة فيكون مشرقا في الليل كالنهار
-
ظرف
-
1
인상이 강하게 보일 만큼 눈이 또렷이 크고 힘이 잔뜩 들어간 듯한 모양.
1
كبيرًا وساطعًا:
شكل فيه تكون العينان كبيرتين وقويتين بدرجة إعطاء الانطباع الشخصي القوي
-
صفة
-
1
황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다.
1
أصفر غامق وساطع:
اللون أصفر غامق وساطع قليلا مثل لون الذهب
-
اسم
-
1
아주 환하고 밝은 세상.
1
عالم مشرق وساطع:
عالم مشرق وساطع جدّا
-
ظرف
-
1
물기나 기름기, 윤기 등이 매우 미끄럽게 흐르는 모양.
1
ساطعاً، شديدًا ، كثيرًا:
شكل فيه يلمع قطرة الماء أو الدهن أو اللمعان بشكل ساطع جدّا
-
☆
صفة
-
1
강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태이다. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하다.
1
مشرق، لامع، مضيء، ساطع:
يكون الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقة وواضحة جدا
-
2
빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답다.
2
فاخر، جميل، رائع:
اللون أو الشكل أو غيره فاخر أو جميل
-
3
일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하다.
3
رائع، مجيد:
الأمر أو المثال أو غيرهما حسن جدا ورائع
-
4
감정 등이 매우 들뜨고 즐겁다.
4
بهيج:
العاطفة وغيرها متحمّسة جدا وبهيجة
🌟
ساطع
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
صفة
-
1.
고르지 않게 조금 탁하고 칙칙하면서도 밝게 노랗다.
1.
ضارب إلى الصفرة:
اللون أصفر ساطع وداكن قليلا بصورة ليس متجانسا
-
صفة
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
1.
معتدل:
يبدو أنّه منعش ومناسب وليس باردا أو حارا
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
2.
يبدو أنّه لا يشعر بضيق الخناق لأنّه مفتوح وغير مسدود
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
3.
يبدو أنّ الكلام صريح أو الفعل نشيط
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
4.
يبدو أنّه نظيف وساطع وقد كان متسخا
-
5.
기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
5.
يبدو أنّه مبتهج بما فيه الكفاية برغبة أو أمل أو غيره
-
6.
답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
6.
يبدو أنّه مسرور بسبب التخلّص من مشاعر ثقيلة
-
7.
가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
7.
يبدو أنّ حالة الجسم جيدة بسبب اختفاء الحكّة الجلدية أو سوء الهضم بشكل شامل
-
اسم
-
1.
아주 환하고 밝은 세상.
1.
عالم مشرق وساطع:
عالم مشرق وساطع جدّا
-
☆
صفة
-
1.
빛이 밝거나 강하여 똑바로 보기 어렵다.
1.
مبهر:
من الصعب النظر مباشرة في شيء ما بسبب انبعاث ضوء ساطع أو قوي منه
-
☆☆☆
صفة
-
1.
맛이 식초와 같다.
1.
حامض:
مذاقه مثل الخل
-
2.
이나 관절 등이 저리어 시큰시큰하다.
2.
مؤلم:
يتألم نتيجةً لوخز الأسنان أو المفاصل إلخ
-
3.
강한 빛을 받아 눈이 부시어 찔리는 듯이 아프다.
3.
يتألم كأنه يُطعن بسبب استقبال العين لضوء ساطع
-
اسم
-
1.
별이나 조명 등이 내는 빛의 밝은 정도.
1.
درجة الضوء:
درجة الإضاءة التي تضيء النجم أو المصباع الساطع
-
صفة
-
3.
어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
3.
يكون المكان المظلم مضاء بشكل قليل بسبب الضوء الساطع
-
1.
자세히 따져 보지 않아도 될 만큼 무엇이 확실하다.
1.
واضح:
يكون شيء مؤكدا وليس في حاجة إلى دراسته أو البحث فيه
-
4.
바라보는 눈이 또렷하다.
4.
تكون النظرة صافية وواضحة
-
ظرف
-
1.
강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태로. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하게.
1.
بشكل متألق، ببريق:
في الحالة التي يكون فيها الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقا وبوضوح جدا
-
2.
빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답게.
2.
رائعاً، فاخراً:
اللون أو الشكل أو غيره فاخرا أو جميلا
-
3.
일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하게.
3.
فخماً، بهيجاً:
يكون الأمر أو المثال أو غيرهما حسنا جدا ورائعا
-
☆
اسم
-
1.
물건을 세우거나 고정시키는 대.
1.
عمود مستخدم في إقامة شيء أو تثبيته
-
2.
음식점이나 술집 등에서 바텐더와 마주 앉는 자리.
2.
مكان يجلس مقابل نادل في مطعم أو خمارة أو غيرها
-
3.
책상 등을 부분적으로 환하게 밝혀 주는 전등.
3.
مصباح:
مصباح ينير جزءا من مكتب أو غيره ساطعا
-
4.
경기장에서 관람객들이 경기를 관람할 수 있도록 계단식으로 만든 자리.
4.
مقاعد المتفرّجين:
مكان يتم إعداده على شكل مدرّجات من أجل مشاهدة المتفرّجين على مباريات في ملعب
-
ظرف
-
1.
물기나 기름기, 윤기 등이 매우 미끄럽게 흐르는 모양.
1.
ساطعاً، شديدًا ، كثيرًا:
شكل فيه يلمع قطرة الماء أو الدهن أو اللمعان بشكل ساطع جدّا
-
صفة
-
1.
너무 밝거나 진하지 않게 노랗다.
1.
أصفر:
أصفر بشكل ليس ساطعا وليس غامقا
-
☆☆☆
صفة
-
1.
빛이 없거나 약해서 밝지 않다.
1.
مظلم:
يكون غير ساطع بسبب وجود نور قليل أو نور ضعيف
-
2.
빛깔이 짙고 무거운 느낌이 있다.
2.
غامق:
يكون لونٌ ثقيلا ومائلا إلى السواد
-
3.
분위기나 표정, 성격 등이 우울하고 무겁다.
3.
كئيب:
يكون الجو أو تعبيرات الوجه أو الشخصية أو غيرها مغتمّا وحزينا
-
4.
희망이 없이 절망적이고 막막하다.
4.
بائس:
يكون يائسا وقانطا بسبب عدم وجود أمل
-
5.
사람이나 사회가 지혜가 없고 생각이 부족하다.
5.
جاهل:
يكون شخص أو مجتمع سفيها وقليل الحكمة
-
6.
눈이 잘 보이지 않거나 귀가 잘 들리지 않는 상태이다.
6.
يكون في حالة ثقل السمع أو ضعف البصر
-
7.
이상하고 의심스럽거나 좋지 않은 느낌이 있다.
7.
يحسّ بمشاعر غريبة أو مشاعر تحمل الشك أو مشاعر سيئة
-
8.
어떤 사물이나 분야에 대하여 잘 알지 못하는 상태이다.
8.
جاهل:
يكون في حالة عدم وجود معرفة كافية عن شيء ما أو مجال ما
-
9.
어떤 것에 욕심을 내다.
9.
طمعان:
يشتهي شيئا ما
-
اسم
-
1.
등불이 환하게 켜 있어서 밤에도 대낮같이 밝은 곳.
1.
أضواء ساطعة:
مكان يتم فيه إنارة الأضواء الساطعة فيكون مشرقا في الليل كالنهار
-
صفة
-
1.
군데군데가 조금 탁하면서도 밝게 누렇다.
1.
أصفر:
أصفر ساطع وداكن قليلا في بعض الاجزاء
-
اسم
-
1.
아주 밝고 아름다운 빛.
1.
لمع:
ضوء ساطع وجميل
-
☆☆
اسم
-
1.
비가 내리는 중에 천둥소리와 함께 하늘에서 순간적으로 나는 번쩍이는 강한 빛.
1.
برق:
الضوء الساطع الذي يلمع مؤقتا في السماء مع صوت الرعد خلال المطر
-
2.
(비유적으로) 동작이 아주 재빠르고 날랜 사람.
2.
برق:
(مجازي) شخص سريع وحثيث الحركة
-
اسم
-
1.
순간적으로 강하게 번쩍이는 빛.
1.
ومضة من الضوء:
ضوء ساطع يومض مؤقتا
-
ظرف
-
1.
해의 밝은 빛이 약해진 모양.
1.
ضعيفًا:
شكل يضعف فيه ضوء الشمس الساطع
-
2.
잠깐 나타나거나 떠오르는 모양.
2.
قصيرًا:
شكل يظهر فيه أو يطلع لمدّة قصيرة
-
3.
얕은 잠에 빠져든 모양.
3.
خفيفًا:
شكل ينام فيه بشكل خفيف
-
☆
صفة
-
1.
강한 빛이 번쩍이거나 수많은 불빛이 빛나는 상태이다. 또는 그 빛이 매우 밝고 환하다.
1.
مشرق، لامع، مضيء، ساطع:
يكون الضوء القوي ساطعا أو العديد من أضواء لامعة. أو الأضواء مشرقة وواضحة جدا
-
2.
빛깔이나 모양 등이 매우 화려하거나 아름답다.
2.
فاخر، جميل، رائع:
اللون أو الشكل أو غيره فاخر أو جميل
-
3.
일이나 이상 등이 매우 좋고 훌륭하다.
3.
رائع، مجيد:
الأمر أو المثال أو غيرهما حسن جدا ورائع
-
4.
감정 등이 매우 들뜨고 즐겁다.
4.
بهيج:
العاطفة وغيرها متحمّسة جدا وبهيجة
-
ظرف
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당히 서늘하게.
1.
منعشًا:
إنّه منعش ومناسب وليس باردا أو حارا
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
2.
برِضا، بشكل مُرضي:
إنّه لا يشعر بضيق الخناق لأنّه مفتوح وغير مسدود
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
3.
صريحًا:
إنّ الكلام صريح أو الفعل نشيط
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗하게.
4.
نظيفًا:
إنّه نظيف وساطع وقد كان متسخا
-
5.
답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
5.
برِضا، بشكل مُرضي:
إنّه فرح ومتحرّر من الأعباء بسبب التخلّص من مشاعر ثقيلة
-
6.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
6.
بارتياح، برِضا، بشكل مُرضي:
أن يكون في حالة السرور بسبب اختفاء الحكّة الجلدية أو سوء الهضم