🔍
Search:
نسب
🌟
نسب
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1
조상에서부터 후손으로 이어지는 한 집안.
1
نسب:
عائلة ممتدة من الأجداد إلى الأحفاد
-
☆☆
اسم
-
1
기준이 되는 수나 양에 대한 어떤 값의 비.
1
نسبة:
نسبة شيء ما مقابل عدد أو كمية محددة
-
☆☆
اسم الوصف
-
1
서로 맞서거나 비교되는 관계에 있는.
1
نسبي:
في علاقة التصادم أو المقارنة
-
☆☆
ظرف
-
1
일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
1
نسبيا:
إلى حد ما أكثر من مستوى معين أو معتاد
-
☆☆
اسم
-
1
서로 맞서거나 비교되는 관계에 있는 것.
1
نسبيّ:
حالة الشيء بالمقارنة مع شيء آخر ، أو المعارضة بينهما
-
اسم
-
1
일이나 사업 등에서, 들인 돈에 대한 이익의 비율.
1
نسبة ربح:
نسبة الربح لمال الاستثمار في العمل أو الأعمال التجارية وغيرها
-
اسم
-
1
쉬면서 거의 아무런 활동도 하지 않음.
1
سكون:
عدم القيام بأي نشاط مع أخذ قسط من الراحة
-
2
동식물이 생활 기능을 활발히 하지 않거나 성장을 멈추는 일.
2
سبات:
حالة لا تقوم فيها الحيوانات أو النباتات بمهام الحياة بصورة نشيطة أو تتوقف عن النمو
-
فعل
-
1
책임이나 부담 등을 더 무겁고 커지게 하다.
1
يضيف نسبة:
يجعل العبء أو المسؤولية ، أو غيرهما ، أكبر وأثقل
-
2
형벌을 무겁게 하다.
2
يجعل العقوبة أثقل
-
☆
اسم
-
1
한쪽의 수나 양이 변함에 따라 다른 쪽의 수나 양도 일정하게 변함.
1
تناسب:
أن تكون زيادة كل منهما مرتبطة بزيادة الأخرى بنسبة ثابتة أو عدد ثابت
-
2
전체를 이루는 부분들 사이의 비율 관계.
2
نسبة:
علاقة نسبية بين أجزاء تُكوِّن الكلَّ
-
اسم
-
1
부모와 자식, 형제처럼 같은 핏줄로 이어진 가족 관계에 있는 사람.
1
نسب بالدم:
أشخاص يرتبطون بالنسب مثل الوالدين وأبنائهما أو الإخوة
-
اسم
-
1
한 가문의 계통과 혈통 관계를 기록한 책.
1
سلسلة نسب:
كتاب لتسجيل علاقة قرابة الدم داخل العائلة الواحدة
-
2
한 가문의 계통과 혈통 관계.
2
علاقة قرابة الدم داخل العائلة الواحدة
-
اسم
-
1
어떤 사실이나 사물이 다른 사실이나 사물과 서로 기대어 존재하는 성질.
1
صفة نسبية:
صفة لشيء أو حقيقة مربتطة بحقيقة آخرى ومعتمدة عليها
-
اسم
-
1
어떤 일이 일어나거나 사물이 생겨나는 비율.
1
نسبة نشوء:
نسبة حودث أمر أو نسبة حدوث شيء
-
اسم
-
1
전체 인구에 대하여 아이가 태어나는 비율.
1
نسبة ولادة:
معدل ولادة الأطفال بالنسبة إلى جميغ السكان
-
اسم
-
1
비중이 다른 항목의 평균값을 낼 때 개별 항목에 알맞은 중요도를 반영하기 위해 더하는 일정한 비율의 수치.
1
إضافة نسبة:
نسبة معيّنة مضافة لتعكس الأهمّية المناسبة للعناصر الفردية عند حساب القيمة المعدلة من البنود المختلفة في الثقل النوعي
-
☆
اسم
-
1
한 집단에서, 남녀 또는 암수의 비율.
1
نسبة الجنس:
نسبة الرجال والنساء أو نسبة الذكور والإناث في مجموعة واحدة
-
اسم
-
1
전체 수량을 백으로 하였을 때 어떤 수량이 그에 대하여 얼마나 되는 셈인지를 나타내는 비율.
1
نسبة مئوية:
النسبة التي تشير إلى أن يُحسب الجزء من الكمية حينما تحدد كل الكمية لشيء بالمائة
-
اسم
-
1
한 나라나 지역의 경제 성장의 정도를 그 전 해와 비교하여 나타낸 비율.
1
نسبة النمو:
نسبة النمو الاقتصادي لدولة ما أو منطقة ما ، والتي تقاس بالمقارنة مع العام السابق
-
اسم
-
1
어떤 일을 이룰 수 있는 비율.
1
نسبة النجاح:
نسبة إحراز الهدف
-
اسم
-
1
투표할 수 있는 사람 전체에 대한 실제 투표한 사람의 비율.
1
نسبة اقتراع:
نسبة المقترعين الفعلية إلى العدد الكلي للمقترعين المؤهلين
🌟
نسب
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
لاحقة
-
1.
어떤 상황이 만족스럽지는 않으나 그런대로 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أنّ تصبح حالةٌ ما شرطًا لمضمون سابق نسبيًّا على الرغم من عدم الرِّضى بتلك الحالة
-
اسم
-
1.
저러한 정도. 또는 저만한 정도.
1.
تلك الدرجة، أو ذلك المستوى
-
2.
어느 정도 떨어진 곳.
2.
هناك:
مكان بعيد نسبيا
-
☆☆☆
اسم الوصف
-
1.
만의 만 배가 되는 수의.
1.
مائة مليون، المائة مليون:
النسبة إلى الرقم الذي يساوي عشرة آلاف ضعف الرقم عشرة آلاف
-
☆
اسم
-
1.
음악에서, 센 소리와 여린 소리가 규칙적으로 반복되면서 생기는 리듬. 또는 그 단위.
1.
إيقاع:
نسبة السرعة في الموسيقى التي تصنع من تكرار الصوت القوي والصوت الضعيف بانتظام أو الوحدة
-
اسم
-
1.
거울, 렌즈, 현미경, 망원경 등을 통하여 보이는 물체의 크기와 실제 크기의 비율.
1.
تكبير ، تضخيم:
نسبة الحجم الفعلي لحجم الكائن الذي يظهر في مرايا أو عدسات أو مناظير أو تلسكوبات
-
اسم
-
1.
딸의 시아버지나 며느리의 친정아버지.
1.
والد زوج البنت:
علاقة النسب بين والدي الزوجين
-
اسم
-
1.
비중이 다른 항목의 평균값을 낼 때 개별 항목에 알맞은 중요도를 반영하기 위해 더하는 일정한 비율의 수치.
1.
إضافة نسبة:
نسبة معيّنة مضافة لتعكس الأهمّية المناسبة للعناصر الفردية عند حساب القيمة المعدلة من البنود المختلفة في الثقل النوعي
-
☆☆
لاصقة
-
1.
‘비율’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
اللاحقة التي تشير إلى معنى "نسبة"
-
اسم
-
1.
사람의 감각이나 인식은 주관적이고 상대적이어서 사람의 능력으로는 절대적인 진리를 알 수 없다고 보는 사상.
1.
مذهب الشك:
فكرة تعتقد بأن إدراك الإنسان أو حِسّه ذاتي ونسبي فلا يمكن لقدرة الإنسان معرفة الحقيقة المطلقة
-
صفة
-
1.
빛깔이 지저분하게 조금 붉다.
1.
أحمر غامق:
يكون لونه محمر نسبيا وغير صاف
-
اسم غير مستقل
-
1.
(옛날에) 엽전을 세던 단위.
1.
فون(قطعة نقديّة):
وحدة لعدّ العملة النحاسيّة (في الزمن القديم)
-
2.
돈을 세는 단위.
2.
فون(قطعة نقديّة):
وحدة لعدّ المال
-
3.
비율을 나타내는 단위.
3.
فون(وحدة نسبيّة):
وحدة للتعبير عن النسبة
-
☆☆
اسم
-
1.
얼마 동안 사용하여 조금 낡은 자동차.
1.
سيارة مستعملة:
سيارة قديمة نسبيا لأنّها مستعملة لمدّة معيّنة
-
☆☆
اسم
-
1.
돈이나 직원 수 또는 매출액과 규모 등이 대기업에 비해 상대적으로 작은 기업.
1.
مؤسسات تجارية صغيرة ومتوسّطة الحجم:
شركة أصغر من شركة كبيرة نسبيا من ناحية الرأسمال أو عدد الموظّفين أو حجم المبيعات أو غيرها
-
☆
اسم
-
1.
숫자나 문자의 오른쪽 위에 써서 거듭제곱을 한 횟수를 나타내는 문자나 숫자.
1.
الضرب المتكرر، الرفع، الترقية:
حرف أو عدد مكتوب في أعلى اليمين لعدد أو حرف وهو يشير إلى تكرار ضرب العدد في نفسه عدّة مرات
-
2.
해마다 바뀌는 수치를 알기 쉽게 보이기 위해, 어느 해의 수량의 기준으로 삼아 100으로 하고 그것에 대한 다른 해의 수량을 비율로 나타낸 수치.
2.
مؤشر:
عدد يبيّن التغيّر النسبيّ على أساس كمية لسنة ما وهو يجعل الكمية 100، من أجل إظهار العدد المتغيّر كلّ سنة سهلا
-
☆☆☆
اسم
-
1.
적은 분량이나 적은 정도.
1.
قليل:
كمية قليلة أو نسبة صغيرة
-
2.
짧은 시간 동안.
2.
لحظة:
لمدّة وقت قصير
-
-
1.
보잘것없는 것이라도 자기 마음에 들면 좋게 보인다는 말.
1.
النظارة عند العين:
كلام يعني أن شيئا حتى ولو كان تافها، يبدو كأنه جيد جدا بالنسبة لشخص ما إذا رضي عنه
-
☆☆
ظرف
-
1.
변화의 속도가 매우 빠르게.
1.
بسرعة، ساحقا:
بعجلة جدا بالنسبة لسرعة تحويل شيء ما
-
لاحقة
-
1.
뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 거의 비슷함을 나타내는 연결 어미.
1.
ـدُوتْ : كأن:
لاحقة للربط تدلّ على تشابه نسبي بين مضمون سابق ومضمون لاحق
-
ظرف
-
1.
덩치가 약간 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이는 모양.
1.
يتلوي ويتعرّج ، يتمعّج ، يتعرقص ، يتبرعص:
شكل فيه يحرّك شيءٌ ذو حجم صغير نسبيا ذراعيه أو رجليه بشكل متكرّر وهو معلق أو جالس
-
2.
(비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 몹시 애를 쓰는 모양.
2.
يبذل جهودًا:
(مجازيّ) شكل فيه يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما
-
فعل
-
1.
작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
يُصدَر صوت "كونغ كونغ":
يصدر صوتٌ بسبب سقوط أو اصطدام شيء خفيف وصغير بالأرض أو فوق الشيء. أو يُخرِج مثل ذلك الصوت
-
2.
마음에 충격을 받아서 가슴이 조금 세게 뛰다.
2.
ينبض القلب بشدّة وبتكرار:
ينبض القلب مرارًا وتكرارًا وبشدّة نسبيا بسبب الإصابة بصدمة