🔍
Search:
يضبط
🌟
يضبط
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
فعل
-
1
정도에 넘지 않도록 알맞게 조절하여 제한하다.
1
يضبط:
يتحكّم في شيء وتحديده لكي يكون مناسبا ولا يتجاوز الحدود
-
فعل
-
1
균형에 맞게 바로잡거나 상황에 알맞게 맞추다.
1
يضبط:
يعدّل شيئا ليكون متوازنا أو مناسبا لوضع
-
فعل
-
1
균형에 맞게 바로잡히거나 상황에 알맞게 맞춰지다.
1
يضبط:
يتم تعديل شيء ليكون متوازنا أو مناسبا لوضع
-
فعل
-
1
악기의 소리를 기준이 되는 음에 맞게 조정하다.
1
يضبط:
يضبط صوت آلة موسيقية ليتناغم مع الصوت الأساسي
-
2
(비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제를 해결하기 위하여 정도를 조절하다.
2
ينسّق:
(مجازيّ) يضبط الدرجة من أجل حلّ مشكلة نجمت عن مواقف مختلفة
-
فعل
-
1
자신의 감각이나 감정을 의지로 참아 내다.
1
يضبط نفسه:
يسيطر على عواطفه أو رغباته ويكبحها بإرادته
-
☆
فعل
-
1
한 방향으로 치우쳐 흐르는 것을 붙들어 바로잡다.
1
يحكم، يضبط:
يُثبِّت شيئًا ما مائلًا ويضبطه إلى جانب واحد
-
2
마음을 진정하거나 억제하다.
2
يسكّن أو يكبح نفسه
-
ظرف
-
1
큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하는 모양.
1
بوميض:
شكل فيه يتكرّر ضوء كبير أن يعتّم ويسطع بسرعة
-
2
큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하는 모양.
2
بطرفة عين:
فتح وإغلاق العين بسرعة وبتكرار
-
ظرف
-
1
큰 불빛이 잠깐 어두워졌다 밝아지는 모양. 또는 밝아졌다 어두워지는 모양.
1
بوميض:
كلمة تصف كيفية خفوت الضوء الكبير لحظةً وسطوعه أو بالعكس
-
2
큰 눈이 잠깐 감겼다 뜨이는 모양.
2
بطرف العينين:
كلمة تصف حركة إغلاق العينين الكبيرتين لحظةً قبل فتحها
-
ظرف
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1
بوميض:
كلمة تصف كيفية سطوع الضوء وخفوته لحظةً أو العكس
-
2
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2
بطرف العينين:
كلمة تصف كيفية إغلاق العينين لحظةً قبل فتحها
-
3
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3
كلمة تصف حالة غموض أو فقدان الذاكرة أو الوعي وإلخ لحظةً
-
فعل
-
1
상대방이 자유롭게 행동하거나 힘이 강해지지 못하도록 하다.
1
يكبح ، يوقف، يضبط يقيّد:
يمنع طرفا آخر من أن يتحرّك بحرية أو يكون أقوى
-
☆
فعل
-
1
마음이나 정신 등을 바로잡다.
1
يضبط:
يضبط الذهن أو النفس
-
2
몸가짐이나 자세 등을 단정하게 정리하다.
2
يرتّب ، ينظّم:
يرتّب هيئة الجسم أو سلوك
-
3
목청이나 호흡 등을 고르게 조절하다.
3
يضبط ، ينظّم ، يعدّل:
يضبط الصوت أو التنفس أو غيرهما على نحو متّسق
-
4
흐트러진 대열이나 조직 등을 정리하여 싸울 준비를 하다.
4
يرتّب ، ينظّم:
يرتّب صفا أو نظاما غير منظّم استعدادا للقتال
🌟
يضبط
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
☆
فعل
-
1.
다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
1.
يفعل مع ، يشارك ، يكون مع:
يعمل عملا مع الآخر ويقضي وقتا معه
-
2.
생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
2.
يفعل مع ، يشارك ، يكون مع:
يأتي بنفس الفكرة أو الوقت معا أو يضبطها كذلك
-
-
1.
생각이나 상황, 이야기 등을 정리하거나 이치에 맞게 바로 잡다.
1.
يضبط فكرة أو وضع أو قصة على نحو معقول
-
-
1.
정신을 바짝 차리고 주의를 기울이다.
1.
يفتح العين واسعة:
يضبط الجأش ويولي الاهتمام
-
☆☆
فعل
-
1.
어떤 일을 하지 못하게 하다.
1.
يَمنَع:
يَحظُر على شخص القيام بشيء ما
-
2.
감정을 참거나 억누르다.
2.
يَكبَح:
يقمَع أو يضبط المشاعر
-
☆
فعل
-
1.
마음이나 정신 등을 바로잡다.
1.
يضبط:
يضبط الذهن أو النفس
-
2.
몸가짐이나 자세 등을 단정하게 정리하다.
2.
يرتّب ، ينظّم:
يرتّب هيئة الجسم أو سلوك
-
3.
목청이나 호흡 등을 고르게 조절하다.
3.
يضبط ، ينظّم ، يعدّل:
يضبط الصوت أو التنفس أو غيرهما على نحو متّسق
-
4.
흐트러진 대열이나 조직 등을 정리하여 싸울 준비를 하다.
4.
يرتّب ، ينظّم:
يرتّب صفا أو نظاما غير منظّم استعدادا للقتال
-
فعل
-
1.
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1.
يصحو:
يقوم من النوم أو يخرج من حالة السكر وغيرها ويعود إلى وعيه الطبيعي
-
2.
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2.
يصحو:
يكون شاردًا في حالة تفكير عميق أو غير واقعي ثم يضبط نفسه
-
3.
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3.
يتمدّن:
يصل فكر الإنسان أو الحياة وغيرها إلى حالة متقدِّمة ومتحضِّرة
-
4.
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4.
يستعيد اللَّون:
يعود لون متغيّر إلى أصله
-
☆☆
اسم
-
1.
수증기를 내어 방 안의 습도를 조절하는 기구.
1.
جهاز زيادة الرطوبة:
جهاز يضبط الرطوبة داخل الغرفة عن طريق البخار
-
☆
فعل
-
1.
한 방향으로 치우쳐 흐르는 것을 붙들어 바로잡다.
1.
يحكم، يضبط:
يُثبِّت شيئًا ما مائلًا ويضبطه إلى جانب واحد
-
2.
마음을 진정하거나 억제하다.
2.
يسكّن أو يكبح نفسه
-
اسم
-
1.
자신의 행동을 스스로 조심함.
1.
تمالُك النفس:
أن يضبط فعل نفسه بنفسه
-
☆☆☆
فعل
-
1.
내기나 시합, 싸움 등에서 상대를 누르고 더 좋은 결과를 내다.
1.
يفوز:
يكسب الرهان، مسابقة، مصارعة ويسجّل نتيجة أحسن على الطرف الآخر
-
2.
감정이나 욕망 등을 억누르다.
2.
يصبر:
يضبط انفعالاته أو رغباته أو غيرها
-
3.
어려움을 참고 견디어 내다.
3.
يصبر:
يتحمّل المصائب ويتغلّب عليها
-
4.
몸을 바로 세우거나 가누다.
4.
يقف مستقيما ويحافظ على توازن الجسم
-
-
1.
무엇에 반하거나 빠져서 정신을 차리지 못하다.
1.
لا يمكنه استخدام أطراف جسمه (ساقاه وذراعاه):
لا يضبط نفسه بسبب الافتتان بشيء ما أو الاشتغال به
-
اسم
-
1.
술을 많이 마셔 정신을 차리지 못하는 상태.
1.
سكران تمامًا:
حالة لا يضبط فيها النفس بسبب شرب كمية كبيرة من الخمر
-
اسم
-
1.
항원과 항체의 반응 때문에 몸 안에 생기는 알레르기성 증상을 억제하는 약.
1.
مضاد للهستامين:
دواء يضبط عرضا مرضيّا ذا حساسيّة يحدث في داخل الجسم بفعل مولّد المضادّ وتفاعل الجسم المضادّ
-
فعل
-
1.
건강을 해치지 않도록 몸을 조심해서 돌보다.
1.
يرعى الصحة:
يهتم برعاية الجسم حتى لا تتضرر الصحة
-
2.
실수하지 않도록 말이나 행동을 삼가다.
2.
يتصرّف باحتراس:
يضبط الكلام أو العمل من أجل تجنب الأخطاء
-
اسم
-
1.
상대를 눌러 자기 마음대로 함.
1.
تحكُّم في:
أن يفعل كما يريد وهو يسيطر على طرف آخر
-
2.
감정이나 생각을 막거나 누름.
2.
تحكُّم في:
أن ينضغط أو يمنع المشاعر أو التفكير
-
3.
기계나 시설, 체계 등이 알맞게 움직이도록 조절함.
3.
تحكُّم في:
أن يضبط ماكينة أو منشأة أو منظومة ليشغل بشكل مناسب
-
فعل
-
1.
상대를 눌러 자기 마음대로 하다.
1.
يتحكّم في:
يفعل كما يريد وهو يسيطر على طرف آخر
-
2.
감정이나 생각을 막거나 누르다.
2.
يتحكّم في:
يضغط أو يمنع المشاعر أو الفكرة
-
3.
기계나 시설, 체계 등이 알맞게 움직이도록 조절하다.
3.
يتحكّم في:
يضبط ماكينة أو منشأة أو منظومة لتشتغل بالشكل المناسب
-
-
1.
심한 충격으로 마음을 바로잡지 못하다.
1.
يتساقط القلب:
لا يضبط القلب بسبب صدمة شديدة
-
فعل
-
1.
잘못을 깨닫고 뉘우치도록 벌을 주어 나무라다.
1.
يؤدّب:
يعاقبه ويضبطه ليدرك الخطأ ويصحّحه
-
2.
적국을 무력으로 쳐서 굴복하게 하다.
2.
يضرب:
يهاجم دولة عدوة بالقوة ويجعلها مستسلمة
-
☆☆☆
فعل
-
1.
취한 상태에서 벗어나 원래의 또렷한 정신 상태로 돌아오다.
1.
يُفيق:
يخرج من حالة السكر ويعود إلى وعيه الطبيعي
-
2.
생각이나 지혜 등을 깨닫을 수 있게 의식이나 정신이 열리다.
2.
يستنير:
ينفتح الوعي والعقل من أجل ادراك الفكرة أو الحكمة وغيرها
-
3.
잠이 든 상태에서 벗어나 정신을 차리다. 또는 그렇게 하다.
3.
يستيقظ:
يخرج من حالة النوم ويضبط نفسه أو يجعل شيئًا كذلك
-
فعل
-
1.
악기의 소리를 기준이 되는 음에 맞게 조정하다.
1.
يضبط:
يضبط صوت آلة موسيقية ليتناغم مع الصوت الأساسي
-
2.
(비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제를 해결하기 위하여 정도를 조절하다.
2.
ينسّق:
(مجازيّ) يضبط الدرجة من أجل حلّ مشكلة نجمت عن مواقف مختلفة