🌟 외국어 (外國語)
☆☆☆ Sustantivo
🗣️ Pronunciación, Uso: • 외국어 (
외ː구거
) • 외국어 (웨ː구거
)
📚 Categoría: Lengua Vida escolar
🗣️ 외국어 (外國語) @ Acepción
- 레슨 (lesson) : 주로 음악, 무용이나 외국어 등을 개인적으로 배우는 일.
🗣️ 외국어 (外國語) @ Ejemplo
- 승규는 외국어 실력이 뛰어나서 어려운 외서도 줄줄 읽는다. [외서 (外書)]
- 나는 친구가 외국어 학원에 다닌다는 이야기를 들었다. [-ㄴ-]
- 외국어 정복. [정복 (征服)]
- 외국어 구사력. [구사력 (驅使力)]
- 관광업에 종사하기 위해서는 기본적인 외국어 구사력이 요구된다. [구사력 (驅使力)]
- 외국 영화를 많이 보면 외국어 공부에 도움이 될까요? [넣다]
- 외국어를 독해하다. [독해하다 (讀解하다)]
- 유학 초기에 나는 외국어 실력이 부족해서 원서를 독해하는 데 시간이 오래 걸렸다. [독해하다 (讀解하다)]
- 외국어 말하기. [말하기]
- 이번 외국어 시험의 합격률은 겨우 십 퍼센트에 불과했다. [불과하다 (不過하다)]
- 외국어에 능통한 그는 미국 대사의 서기관으로 임명됐다. [서기관 (書記官)]
- 외교학 지식과 외국어 실력을 더 쌓은 뒤 유능한 서기관이 되어 나라 외교에 기여하고 싶습니다. [서기관 (書記官)]
- 다행이네요. 저는 어려운 외국어 대신 쉽게 이해할 수 있는 용어를 창안해서 사용하려고 늘 노력하고 있어요. [창안하다 (創案하다)]
- 우선 외국어 능력 기준에 합격하면 취직하기 쉬울 겁니다. [합격하다 (合格하다)]
- 응. 외국어 관련 학과는 모두 우리 대학에 있어. [단과대 (單科大)]
- 영어, 일본어, 독일어 등의 외국어. [등 (等)]
- 외국어를 배울 때는 말하기, 듣기 등과 같은 언어의 다양한 측면을 아울러 배우는 것이 좋다. [등 (等)]
- 직원들은 다양한 나라에서 오는 내방자들을 위하여 간단한 외국어 인사말을 배운다. [내방자 (來訪者)]
- 여러 명의 학생들 사이에서도 승규의 솟아난 외국어 실력이 돋보였다. [솟아나다]
- 선생님은 민준이를 전국 외국어 말하기 대회에 보내기로 했다. [보내다]
- 외국어를 잘하다. [잘하다]
- 나도 외국어 잘하고 싶다. 넌 어떻게 그렇게 잘하니? [잘하다]
- 외국어 조기 교육. [조기 교육 (早期敎育)]
- 외국어 강좌. [강좌 (講座)]
- 나는 국제 경쟁력 강화를 위해서 외국어 공부를 열심히 하고 있다. [강화 (強化)]
- 외국어 구사. [구사 (驅使)]
- 지수는 다섯 개의 외국어 구사가 가능한 외교관이다. [구사 (驅使)]
- 지수는 집안일에 새로 시작한 외국어 공부까지 하느라 정신이 없었다. [에]
- 지수는 외국어 발음을 능숙하게 하기 위해 음소를 구별하는 연습을 꾸준히 했다. [음소 (音素)]
- 외국어 교육. [교육 (敎育)]
- 형은 책으로만 외국어를 공부해서 말하기와 듣기는 못하는 절름발이 외국어 실력을 가졌다. [절름발이]
- 승규는 다양한 해외 경험을 쌓으면서 외국어 실력을 늘려 나갔다. [늘리다]
- 외국어 사전. [사전 (辭典)]
- 외국어 회화. [회화 (會話)]
- 세계화 시대에는 어학 능력이 필수적이므로 외국어 교육이 필요하다. [어학 (語學)]
- 외국어 단어를 소리 내어 읽으면 좀 더 잘 외워지는 것 같아. [음독 (音讀)]
- 형은 외국에서 일을 하며 외국어 실력이 장족으로 늘었다. [장족 (長足)]
- 외국어 학습. [학습 (學習)]
- 네, 저는 외국어 학습보다 우선 국어 공부가 중요하다고 생각해서요. [학습 (學習)]
- 우리는 유능한 통역관을 뽑기 위해서 외국어 실력뿐만 아니라 다른 능력들까지도 고려했다. [통역관 (通譯官)]
- 외국어 통달. [통달 (洞達)]
- 나는 유학을 가기 위해서 외국어 통달을 목표로 공부하기 시작했다. [통달 (洞達)]
- 외국어 시험에서 좋은 급수를 받으려면 어떻게 해야 해요? [급수 (級數)]
- 유입된 외국어 때문에 안타깝게도 모어를 잃어버린 사람들이 있다. [모어 (母語)]
- 응, 외국어 단어는 국어사전에 실리지 않거든. [국어사전 (國語辭典)]
- 외국어를 통역하다. [통역하다 (通譯하다)]
- 나는 갑자기 외국어를 통역해 달라는 친구들의 요청에 당황했다. [통역하다 (通譯하다)]
- 통역하는 능력을 갖추기 위해서는 외국어와 그 나라의 문화까지도 습득해야 한다. [통역하다 (通譯하다)]
- 응. 외국어 공부뿐만 아니라 전문 분야에 대한 공부도 열심히 했을 텐데, 참 대단해. [통역하다 (通譯하다)]
- 외국어 실력이 뛰어나서 통역 전문가로 특채되었다는 말이 있어. [특채되다 (特採되다)]
- 입사 시험에서는 외국어 실력이 중요하다던데. [-다던데]
- 우리 학교는 세계화 시대에 맞춰 외국어 수업에 중점적 투자를 하고 있다. [중점적 (重點的)]
- 어떤 지역의 방언은 일반적으로 쓰는 말과 너무 달라서 마치 외국어 같이 느껴진다. [방언 (方言)]
- 새벽 시간에도 외국어 공부를 하러 학원에 오는 학생들이 있어요? [수강생 (受講生)]
- 거리에 즐비하게 늘어선 외국어 간판들은 이국적인 풍취를 더했다. [풍취]
- 이 유통 회사는 외국 거래처가 많으므로 외국어 능력이 우수한 직원을 주로 채용한다. [거래처 (去來處)]
- 외국어 능력에 합격된 사람들은 국제 행사에서 일할 수 있게 된다. [합격되다 (合格되다)]
- 외국어 문장을 동의의 한국어 문장으로 바꾸는 일은 쉽지 않다. [동의 (同意)]
- 나는 전문 용어를 표현할 말을 찾지 못해 외국어 그대로 차용을 했다. [차용 (借用)]
- 나는 외국어나 외래어보다는 우리말을 많이 쓰려고 노력해. [차용 (借用)]
- 우리 학교는 외국어 전문가를 양성하는 데 특화가 된 교육 기관이다. [특화 (特化)]
- 외국어 공부. [공부 (工夫)]
- 어머니는 민준이의 외국어 점수가 자꾸 떨어져서 걱정이 됐다. [점수 (點數)]
- 외국어 실력이 중요해지면서 근년 들어 어학연수를 가는 학생들이 늘기 시작했다. [근년 (近年)]
- 지수는 원래의 의미를 살리기 위해 외국어 단어를 그대로 차용하였다. [차용하다 (借用하다)]
- 그래서 나는 외국어인 원래 표현을 그대로 차용해서 썼어. [차용하다 (借用하다)]
- 외국어 능력을 강조하는 그의 주장은 언제나 조기 영어 교육의 중요성에 대한 설파로 이어지곤 한다. [설파 (說破)]
- 어릴 때부터 통역사가 되는 것이 꿈이었던 나는 외국어 공부를 열심히 했다. [통역사 (通譯士)]
🌷 ㅇㄱㅇ: Initial sound 외국어
-
ㅇㄱㅇ (
옷걸이
)
: 옷을 걸어 둘 수 있게 만든 물건.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 PERCHA, GANCHO: Objeto elaborado para colgar ropa. -
ㅇㄱㅇ (
외국어
)
: 다른 나라의 말.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 LENGUA EXTRANJERA, IDIOMA EXTRANJERO: Idioma de otro país. -
ㅇㄱㅇ (
외국인
)
: 다른 나라 사람.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 EXTRANJERO: Ciudadano de otro país. -
ㅇㄱㅇ (
연구원
)
: 전문적으로 연구를 하는 것이 직업인 사람.
☆☆
Sustantivo
🌏 INVESTIGADOR: Persona que realiza investigaciones profesionalmente como oficio. -
ㅇㄱㅇ (
연구원
)
: 특정 분야를 전문적으로 연구하기 위해 세운 기관.
☆☆
Sustantivo
🌏 INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN: Instituto establecido con el propósito de realizar profesionalmente investigaciones sobre un cierto sector. -
ㅇㄱㅇ (
일광욕
)
: 병을 치료하거나 건강을 지키려고 온몸을 드러내어 햇빛을 쬠. 또는 그런 일.
☆
Sustantivo
🌏 BAÑO DE SOL: Acción de bañar y exponer todo el cuerpo al sol para curar la enfermedad o mantener la salud.
• Vida residencial (159) • Política (149) • Amor y matrimonio (28) • Educación (151) • Ciencia y Tecnología (91) • Salud (155) • Expresando emociones/sentimientos (41) • En instituciones públicas (8) • Arte (23) • En instituciones públicas (oficina de migraciones) (2) • Relaciones humanas (255) • En instituciones públicas (59) • Información geográfica (138) • Presentación-Presentación de la familia (41) • Vida diaria (11) • Eventos familiares (festividad) (2) • Economía•Administración de empresas (273) • Expresando caracteres (365) • Apariencia (121) • Trabajo y Carrera profesional (130) • Asuntos medioambientales (226) • Vida en Corea (16) • Noviazgo y matrimonio (19) • Comparando culturas (78) • Describiendo ubicaciones (70) • Sistema social (81) • Presentación-Presentación de sí mismo (52) • Intercambiando datos personales (46) • Deporte (88) • Invitación y visita (28)