🔍
Search:
ADVERSARIO
🌟
ADVERSARIO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
상대방이 속한 쪽.
1
OPONENTE, RIVAL, ADVERSARIO:
Lado que pertenece la otra persona.
-
Sustantivo
-
1
정치에서 대립되는 관계에 있는 사람.
1
ADVERSARIO, RIVAL, OPOSITOR:
Persona contraria en la política.
-
Verbo
-
1
적이나 상대편이 자기편으로 끌어들여지다.
1
SER ATRAÍDO AL PARTIDO ADVERSARIO:
Ser atraído un enemigo o un adversario a su bando.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
일을 하거나 말을 할 때 짝을 이루는 사람.
1
CONTRAPARTE, ADVERSARIO, OTRA PARTE, PARTE OPUESTA, PAR, HOMÓLOGO:
Persona que conforma su pareja al realizar un trabajo o al hablar.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
서로 싸우거나 해치려고 하는 상대.
1
ENEMIGO, RIVAL, CONTRINCANTE, OPONENTE:
Adversario a quien se le tiene mala voluntad y se desea hacer daño.
-
2
(비유적으로) 해를 끼치는 요소.
2
RIVALIDAD, COMPETENCIA, ENEMIGO:
(FIGURADO) Elemento que causa daño.
-
3
경기나 시합 등에서 승부를 겨루는 상대편.
3
RIVAL, CONTRINCANTE, ADVERSARIO, CONTRAPARTE:
Oponente con quien se compite en una competencia o un partido.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
1
PERSONA, HOMBRE, SER HUMANO:
Existencia que puede pensar, inventa el lenguaje y la herramienta que utiliza y vive formando una sociedad.
-
2
어떤 지역이나 집안, 조직에 속한 자.
2
PERSONA:
Individuo que pertenece a cierta región, familia u organización.
-
3
일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
3
PERSONA, SER:
Existencia que posee determinada autoridad o carácter.
-
4
성질이나 인격.
4
PERSONA, SER:
Temperamento o carácter.
-
7
친근한 상대편을 가리키거나 부를 때 사용하는 말.
7
PERSONA, ADVERSARIO, CONTRAPARTE:
Palabra que se utiliza para indicar o llamar a alguien cercano.
-
8
특별히 정해지지 않은 자기 외의 남을 가리키는 말.
8
PERSONA, ADVERSARIO, CONTRAPARTE:
Palabra que indica a los demás que no se encuentran especialmente definidos.
-
9
뛰어난 인물.
9
PERSONAJE:
Figura destacada.
-
5
일을 할 일꾼이나 인원.
5
PERSONA:
Cantidad de individuos o trabajadores para trabajar.
-
6
사람의 수를 세는 단위.
6
PERSONAS:
Unidad para contar la cantidad de personas.
🌟
ADVERSARIO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
대립하고 있는 국가나 단체가 서로에게 간첩을 보내어 상대편의 정보를 알아내는 일.
1.
ESPIONAJE:
Actividad que tiene por objeto obtener información o conocer la situación del adversario enviándose mutuamente agentes secretos entre organizaciones o países que están en confrontación.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 제안의 말을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para trasmitir al adversario una propuesta que escuchó de otra persona.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사랑의 표현으로 상대의 입에 자기의 입을 대어 맞춤.
1.
BESO:
Toque que se hace apoyando sus labios con los de la otra persona en expresión de amor.
-
2.
서양에서, 인사를 할 때나 존경을 표시할 때 상대의 손등이나 빰에 입을 맞춤.
2.
BESO, SALUDO:
En el occidente, toque de los labios en la mejilla o en el dorso de la mano del adversario como saludo o muestra de respeto.
-
-
1.
상대방의 말, 행동 등이 불쾌하고 역겹다.
1.
PERDER EL APETITO:
Es repugnante y molesto el comentario o la actitud del adversario.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 상대방의 질문에 긍정의 답을 하거나 상대방의 말에 동의하면서 이를 강조할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para dar una respuesta positiva a la pregunta del adversario o acordar con lo que dice poniéndole énfasis.
-
-
1.
(속된 말로) 세게 한 번 때리다.
1.
DAR UN GOLPE:
(VULGAR) Golpear fuerte una vez.
-
2.
상대방에게 충격을 줄 만한 말을 하다.
2.
DAR UN GOLPE:
Decir al adversario un comentario que podría darle un impacto.
-
Sustantivo
-
1.
적진에 뛰어들어 몸으로 공격하거나 몸을 직접 사용하는 일. 또는 그 몸.
1.
COMBATE MANO A MANO, PELEA CUERPO A CUERPO, CUERPO DEL PELEADOR:
Acción de enfrentarse al adversario usando su cuerpo, produciendo contacto físico directo con él. O el cuerpo de la persona que pelea de tal manera.
-
Sustantivo
-
1.
축구, 핸드볼, 하키 등에서 골문을 지켜 상대편의 골을 막는 선수.
1.
ARQUERO, GUARDAMETA, PORTERO:
En el juego de fútbol, balonmano, hockey, etc., jugador que defiende la portería, atajando ataques del equipo adversario.
-
Sustantivo
-
1.
잘못된 방법이나 처리.
1.
MEDIDA ERRADA, PROCEDIMIENTO DISFUNCIONAL:
Método o procedimiento errado.
-
2.
운동 경기에서, 공을 놓쳐 경기 상황을 상대에게 유리하게 만드는 일.
2.
ERROR, EQUIVOCACIÓN, FALTA:
En un partido de deporte de pelota, acción de dejar escapar la pelota, creando una situación ventajosa para el adversario.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 막연한 의심이나 추측을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica suposición o vagas sospechas.
-
2.
(두루높임으로) 상대방에게 완곡하게, 또는 정중하게 물어봄을 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para preguntar eufemística o cortésmente al adversario.
-
Interjección
-
1.
크게 감동하거나 매우 속상하여 한숨을 쉴 때 내는 소리.
1.
¡AH!, ¡VAYA!:
Interjección que se dice con suspiro ante algo sumamente emocionante o algo que provoca enojo.
-
2.
놀라거나 뜻밖의 일을 당했을 때 나오는 소리.
2.
¡AH!, ¡VAYA!:
Interjección que se dice a raíz de un susto o algo inesperado.
-
3.
무리를 지어서 싸우거나 단체로 시합을 할 때, 기운을 내거나 돋우려고 내는 소리.
3.
¡VAMOS!:
Interjección que se dice para alentarse a sí mismo y a los compañeros del equipo que se pelean o compiten consigo contra el grupo adversario.
-
Sustantivo
-
1.
요구하는 내용을 상대에게 마지막으로 문서로 알림.
1.
ULTIMÁTUM:
Notificación escrita que se emite por última vez al adversario exigiendo algo.
-
2.
다른 나라와의 관계에서 마지막 요구를 제시하여 받아들여지지 않으면 권력이나 무력 등을 사용하겠다고 밝히는 일. 또는 그 뜻을 적은 외교 문서.
2.
ULTIMÁTUM:
En una relación diplomática, resolución terminante y definitiva que advierte que si no acepta la petición se recurrirá al fuerza militar o poder. O documento diplomático que tiene escrito tal significado.
-
Sustantivo
-
1.
열한 명으로 이루어진 두 팀이 잔디로 만든 그라운드에서 스틱으로 공을 쳐서 상대편의 골에 넣는 경기.
1.
HOCKEY SOBRE HIERBA, HOCKEY SOBRE CÉSPED:
Juego deportivo en el que dos equipos formados por cada 11 personas juegan juntos en un campo cubierto de césped, marcando goles al golpear un disco con palos y darlo en la portería del equipo adversario.
-
None
-
1.
명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica la continuación de su comentario mientras trasmite alguna orden o petición.
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들은 명령이나 요청 등의 말을 간접적으로 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para trasmitir al adversario una orden o una petición realizada por otra persona.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica que se tiene la intención o el deseo de realizar una acción.
-
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica un movimiento que está a punto de suceder o un cambio por parte del adversario.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica dudas o réplicas sobre una situación que atraviesa.
-
Sustantivo
-
1.
적진에 뛰어들어 몸으로 직접 싸우는 전투.
1.
COMBATE MANO A MANO, BATALLA CUERPO A CUERPO:
Pelea que se hace produciendo contacto físico directo con el adversario.
-
None
-
1.
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para preguntar la intención del adversario.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 과거에 경험하여 새로 알게 된 사실에 대해 지금 상대방에게 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante transmite actualmente al adversario algo nuevo que acaba de conocer por haberlo experimentado directamente en el pasado.
-
Verbo
-
1.
곧바로 보내어지다.
1.
ENVIAR DIRECTAMENTE:
Enviar inmediatamente.
-
2.
상대편에게 직접 보내어지거나 부쳐지다.
2.
ENVIAR, DESPACHAR:
Enviar o despachar directamente al adversario
-
Sustantivo
-
1.
상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 것. 또는 그런 알림.
1.
ESPIONAJE:
Actividad encaminada a obtener información o conocer la situación del adversario de forma secreta para comunicarlo a su parte. O esa notificación.