🔍
Search:
CALMAR
🌟
CALMAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
배가 고픈 것을 겨우 잊을 정도로 조금 먹다.
1
CALMAR EL APETITO:
Comer poco como para apenas olvidarse del hambre.
-
-
1
거북하고 메스꺼운 속을 편안하게 만들다.
1
CALMAR EL INTERIOR:
Calmar el estómago que sentía ardor y náuseas.
-
Verbo
-
1
타일러서 마음을 달래다.
1
DESVANECER, CALMAR:
Apaciguar en la mente una sensación agresiva gracias a la intervención de alguien.
-
2
분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버리다.
2
ENCUBRIR:
Ocultar o disimular ante el público fallas o errores.
-
Verbo
-
1
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR:
Moderar o disminuir el carácter o las actitudes fuertes y duras.
-
Verbo
-
1
강하고 딱딱한 성질이나 태도를 부드러워지거나 약해지게 하다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR:
Moderar o disminuir el carácter o las actitudes fuertes y duras.
-
Verbo
-
1
타일러져서 마음이 달래지다.
1
DESVANECERSE, CALMARSE:
Apaciguarse en la mente una sensación agresiva gracias a la intervención de alguien.
-
2
분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
2
ENCUBRIRSE:
Ocultarse o disimularse ante el público fallas o errores.
-
Verbo
-
1
경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
1
CALMARSE, TRANQUILIZARSE, SOSEGARSE:
Debilitarse o suavizarse el sentimiento enojado o tenso y nervioso.
-
☆☆
Verbo
-
1
더운 기운을 없애다.
1
ENFRIAR:
Hacer que algo se ponga frío.
-
2
나오던 땀을 나오지 않게 하다.
2
SECAR:
Hacer algo para dejar de sudar.
-
3
어떤 기운이나 감정을 줄어들게 하다.
3
REFRESCAR, ENFRIAR, CALMAR:
Aliviar o atenuar alguna fuerza o sentimiento.
-
☆
Verbo
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것을 아래쪽으로 내려가게 하다.
1
HUNDIR:
Hacer que algo sobreaguado o mezclado en la superficie de agua baje hacia abajo.
-
2
강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
2
HACER DESAPARECER:
Hacer apagar o desaparecer una emoción o sensación fuerte.
-
3
소리를 줄이거나 떠들썩하던 분위기를 조용해지게 하다.
3
HACER CALMAR:
Hacer reducir el ruido o calmar un ambiente ruidoso.
-
4
병으로 인한 증상을 나아지게 하다.
4
HUNDIR:
Hacer mitigar los síntomas de enfermedad.
-
Sustantivo
-
1
몹시 놀랐을 때나 중풍으로 쓰러져 팔다리가 뻣뻣해지는 증상 등에 쓰는, 여러 가지 약재로 만든 알약.
1
CHEONGSIMHWAN, MEDICINA PARA CALMAR EL CORAZÓN:
Pastilla hecha de las varias medicinas que se usa para los síntomas como sorprenderse mucho o caerse por parálisis con brazos y pies paralizados.
-
Verbo
-
1
하는 일 없이 한곳에서 오랫동안 시간을 보내다.
1
PASAR MUCHO TIEMPO OCIOSAMENTE:
Pasar mucho tiempo en algún lugar sin dedicarse a nada en concreto.
-
2
나쁜 감정이나 흥분 등을 애써 참으며 넘겨 버리다.
2
SERENARSE, CALMARSE:
Intentar controlar y sosegar sentimientos negativos o estímulos.
-
Verbo
-
1
환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
1
SALVAR EL PELLEJO:
Superar un paciente un estado crítico.
-
2
화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
2
MITIGAR, CALMAR:
Sosegar alguien la furia o superar la incomodidad.
-
3
돈이나 물건 등을 빌리거나 구하다.
3
PEDIR UN PRÉSTAMO:
Solicitar dinero o cosas para disfrutarlas por un tiempo a condición de devolverlas.
-
Verbo
-
1
시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉히다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, ESTABILIZAR:
Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.
-
2
몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉히다.
2
CALMAR, TRANQUILIZAR:
Estabilizar sentimientos muy excitados o de dolor.
-
Verbo
-
1
시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, ESTABILIZAR:
Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.
-
2
몹시 흥분된 감정이나 아픔 등이 가라앉다.
2
CALMAR, TRANQUILIZAR:
Estabilizar sentimientos de excitación o de dolor.
-
Verbo
-
1
시끄럽고 어지러운 분위기를 가라앉히다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, ESTABILIZAR:
Estabilizar un entorno bullicioso y complicado.
-
2
몹시 흥분된 감정이나 아픔 등을 가라앉히다.
2
CALMAR, TRANQUILIZAR:
Estabilizar sentimientos de excitación o de dolor.
-
Verbo
-
1
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR:
Debilitar o suavizar el estado de enojo, la tensión o los nervios.
-
2
힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
2
DEBILITAR, SUAVIZAR, MINIMIZAR:
Reducir el grado de fuerza o potencia.
-
Verbo
-
1
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
1
CALMAR, TRANQUILIZAR, SOSEGAR:
Debilitar o suavizar el estado de enojo, la tensión o los nervios.
-
2
힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
2
DEBILITAR, SUAVIZAR, MINIMIZAR:
Reducir el grado de fuerza o potencia.
-
Verbo
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
DECRECER, BAJAR, DISMINUIR, DECAER, CALMARSE, PASARSE, APAGARSE:
Desaparecer casi todo por disminuir o calmarse.
-
Verbo
-
1
굳거나 뻣뻣하던 것이 무르거나 부드러워지다.
1
ABLANDAR, REBLANDECER, SUAVIZAR, AFLOJAR:
Ponerse blando o suave lo que estaba sólido o duro.
-
2
분위기나 성질, 기운 등이 부드러워지다.
2
CALMAR, TRANQUILIZAR, RELAJAR, APACIGUAR:
Moderarse o sosegarse un ambiente, un carácter o una fuerza.
-
Verbo
-
1
굳거나 뻣뻣하던 것을 무르거나 부드러워지게 하다.
1
ABLANDAR, REBLANDECER, SUAVIZAR, AFLOJAR:
Ablandarse o suavizarse algo que era sólido o duro.
-
2
분위기나 성질, 기운 등을 부드러워지게 하다.
2
CALMAR, TRANQUILIZAR, RELAJAR, APACIGUAR:
Hacer que un ambiente, un carácter o una fuerza se relajen.
🌟
CALMAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Adverbio
-
1.
마음이 가라앉아 조용하게.
1.
TRANQUILAMENTE, CALMAMENTE, SERENAMENTE, PACÍFICAMENTE:
Con tranquilidad al calmarse las emociones.
-
☆☆☆
Interjección
-
1.
뜻밖에 기쁜 일이 생겼을 때 내는 소리.
1.
Interjección que se usa al ocurrir una sorpresa inesperada.
-
2.
여러 사람이 힘차게 외치는 소리.
2.
Interjección que hacen varias personas gritando con fuerza.
-
3.
소나 말을 멈추게 하거나 가만히 있으라고 달래는 소리.
3.
Interjección que se usa para hacer parar o calmar a la vaca o el caballo.
-
Verbo
-
1.
고여 있던 액체가 점점 말라 없어지게 되다.
1.
REDUCIRSE:
Llegar a desaparecerse los líquidos estadizos por secarse poco a poco.
-
2.
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠하게 되다.
2.
REDUCIRSE:
Llegar a calmarse o tranquilizarse una fuerza intensa o animada.
-
3.
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들게 되다.
3.
PENETRARSE, EXTENDERSE:
Llegar a penetrarse o extenderse profundamente un sentimiento, una fuerza, etc.
-
Sustantivo
-
1.
나쁜 기운을 물리치거나 죽은 사람의 한을 달래려고 하는 굿.
1.
SALPURI:
Exorcismo que se practica para expulsar la mala suerte o calmar la tristeza de un muerto.
-
Verbo
-
1.
위로 끌어 올려 다루다.
1.
ACOMODAR, AJUSTAR:
Amoldar o ajustar hacia arriba.
-
2.
몸을 잘 가다듬어 움직이다.
2.
ACOMODAR:
Disponer o arreglar de modo conveniente el cuerpo.
-
3.
일을 정리하거나 생각, 감정 등을 가라앉혀 바로잡다.
3.
ACOMODAR, AJUSTAR:
Ordenar las cosas, o corregir o calmar un pensamiento o un sentimiento.
-
Sustantivo
-
1.
위엄을 나타내거나 마음을 가다듬기 위해 큰 소리로 기침함. 또는 그런 기침.
1.
TOS FUERTE:
Acción de toser fuertemente para calmar el corazón o para manifestar la dignidad. O esa tos.
-
Interjección
-
1.
뜻밖에 기쁜 일이 생겼을 때 내는 소리.
1.
¡GUAY!:
Interjección que se usa al ocurrir una sorpresa buena e inesperada.
-
2.
여러 사람이 힘차게 외치는 소리.
2.
¡GUAU!:
Interjección que hacen varias personas gritando con fuerza.
-
3.
소나 말을 멈추게 하거나 가만히 있으라고 달래는 소리.
3.
¡JO!:
Interjección que se usa para hacer parar o calmar a la vaca o el caballo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
1.
PONER LA MESA:
Colocar sobre la mesa la comida preparada para que se pueda comer.
-
2.
기운이나 정신 등을 가다듬어 되찾다.
2.
RECUPERAR, MEJORAR:
Poner en orden o calmarse y recuperar la conciencia o la vitalidad.
-
3.
마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
3.
Respetar protocolos, costumbres u obligaciones que se deben tener en cuenta.
-
4.
어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
4.
PRESENTIR, ESTIMAR, INTUIR:
Prever o adivinar lo que va a ocurrir por indicios anteriores:
-
5.
어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
5.
BUSCAR, PREPARAR:
Buscar una solución o prepararse para realizar un trabajo.
-
6.
살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
6.
ESTABLECER, FUNDAR, CREAR:
Crear un nuevo hogar, establecimiento o empresa.
-
7.
자기의 이익을 따져서 챙기다.
7.
Hacer cálculos en busca de propios beneficios.
-
Sustantivo
-
1.
전날의 술기운으로 쓰리거나 거북한 속을 풀기 위해 마시는 술.
1.
ALCOHOL PARA MITIGAR LA RESACA:
Bebida que se toma para calmar el ardor o la incomodidad del estómago debido a la resaca.
-
Sustantivo
-
1.
흥분된 감정이나 과열된 일을 가라앉히고 진정시키기 위한 기간.
1.
PERÍODO DE REFLEXIÓN, PERÍODO DE MEDITACIÓN:
Tiempo dado para calmar y sosegar sentimientos arrebatados o asuntos enardecidos.
-
Sustantivo
-
1.
흥분된 감정이나 과열된 일을 가라앉히고 진정시키기 위한 기간.
1.
PERÍODO DE REFLEXIÓN, PERÍODO DE PRUEBA:
Tiempo dado para calmar y sosegar sentimientos arrebatados o asuntos enardecidos.
-
☆
Adjetivo
-
1.
마음이 가라앉아 조용하다.
1.
TRANQUILO, CALMO, SERENO:
Tranquilidad al calmarse las emociones.
-
Sustantivo
-
1.
신경에 작용하여 불안, 긴장 등의 흥분을 가라앉히는 약물.
1.
CALMANTE:
Fármaco que disminuye un dolor, una molestia, la tensión o la inestabilidad al tener efecto en calmar el sistema nervioso.
-
Verbo
-
1.
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1.
DECRECER, BAJAR, DISMINUIR, DECAER, CALMARSE, PASARSE, APAGARSE:
Desaparecer casi todo por disminuir o calmarse.
-
Verbo
-
1.
힘쓰고 노력하여 나아가다.
1.
CONSAGRARSE:
Dedicarse a algo con aplicación y esfuerzo.
-
2.
몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬다.
2.
CONSAGRARSE:
Mantener limpio el cuerpo y calmar el alma.
-
3.
불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않다.
3.
CONSAGRARSE:
En el budismo, aplicarse siempre con la doctrina budista.
-
☆☆
Verbo
-
1.
다른 사람을 어르거나 타일러 힘든 감정이나 기분을 가라앉게 하다.
1.
TRANQUILIZAR:
Ayudar a calmar a otro o mitigar el mal humor de alguien distrayéndolo o haciéndolo entrar en razón.
-
2.
힘든 감정이나 신체적 고통을 가라앉게 하다.
2.
TRANQUILIZAR, MITIGAR:
Reducir la sensación pena o el dolor físico.
-
☆
Verbo
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것을 아래쪽으로 내려가게 하다.
1.
HUNDIR:
Hacer que algo sobreaguado o mezclado en la superficie de agua baje hacia abajo.
-
2.
강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
2.
HACER DESAPARECER:
Hacer apagar o desaparecer una emoción o sensación fuerte.
-
3.
소리를 줄이거나 떠들썩하던 분위기를 조용해지게 하다.
3.
HACER CALMAR:
Hacer reducir el ruido o calmar un ambiente ruidoso.
-
4.
병으로 인한 증상을 나아지게 하다.
4.
HUNDIR:
Hacer mitigar los síntomas de enfermedad.
-
Sustantivo
-
1.
힘쓰고 노력하여 나아감.
1.
CONSAGRACIÓN:
Acción de dedicarse a algo con aplicación y esfuerzo.
-
2.
몸을 깨끗이 하고 마음을 가다듬음.
2.
CONSAGRACIÓN:
Acción de mantener limpio el cuerpo y calmar el alma.
-
3.
불교에서, 항상 불도를 닦아 게을리하지 않음.
3.
CONSAGRACIÓN:
En el budismo, acción de aplicarse siempre con la doctrina budista.
-
-
1.
심한 충격으로 마음을 바로잡지 못하다.
1.
DERRUMBARSE EL CORAZÓN:
No poder calmar los nervios por un fuerte impacto.