🔍
Search:
CANTIDAD
🌟
CANTIDAD
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
일정하게 정해진 양.
1
CANTIDAD FIJA:
Cantidad establecida fijamente.
-
☆
Sustantivo
-
1
적은 양.
1
POCA CANTIDAD:
Número o suma escasa de algo.
-
Determinante
-
1
상태, 모양, 성질 등이 요 정도의.
1
ESTA CANTIDAD:
Apenas un poco de lo que puede haber en un estado, una forma o una cualidad.
-
Sustantivo
-
1
같은 분량.
1
MISMA CANTIDAD:
Misma cantidad.
-
Sustantivo
-
1
죽음에 이르게 할 정도의 많은 양.
1
CANTIDAD LETAL:
Mucha cantidad capaz de quitar la vida.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
돈의 값을 나타내는 수.
1
SUMA, CANTIDAD:
Cantidad que representa el valor del dinero.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
세거나 잴 수 있는 분량이나 수량.
1
CANTIDAD:
Propiedad de lo que es capaz de aumentar y disminuir y puede medirse y numerarse.
-
2
‘분량’이나 ‘수량’의 뜻을 나타내는 말.
2
Palabra que denota '분량' o '수량'.
-
3
음식을 먹을 수 있는 분량의 한계.
3
LÍMITE:
Cantidad límite que puede comer una persona.
-
Sustantivo
-
1
전체의 수나 양의 정도.
1
CANTIDAD TOTAL:
Grado de número o cantidad del total.
-
Sustantivo
-
1
쓰는 양.
1
CANTIDAD USADA:
Cantidad gastada.
-
Sustantivo
-
1
매우 적은 분량.
1
CANTIDAD ÍNFIMA:
Cantidad muy pequeña.
-
☆
Sustantivo
-
1
정해져 있는 분량.
1
ALGUNA CANTIDAD:
Cantidad fija.
-
Sustantivo
-
1
세 겹. 또는 세 번 거듭됨.
1
CANTIDAD TRIPLE:
Tres capas o repetido tres veces.
-
Sustantivo
-
1
차, 기계 등과 같이 ‘대’로 세는 단위로 하는 물건의 수
1
NÚMERO, CANTIDAD:
Cantidad de objetos que utilizan la unidad 'dae', que sirve para contar coches, aviones, máquinas, etc.
-
Sustantivo
-
1
일을 하는 양.
1
CANTIDAD LABORAL:
Volumen del trabajo realizado.
-
Sustantivo
-
1
머리카락이나 수염 등의 양.
1
CANTIDAD DE PELO:
Cantidad de cabello, barba, etc..
-
Sustantivo
-
1
종이나 유리 등의 수.
1
CANTIDAD DE HOJAS:
Número de papel, vidrio, etc.
-
Sustantivo
-
1
몇 달인지 세어 보았을 때 계산된 달의 수.
1
CANTIDAD DE MESES:
Conteo de meses transcurridos.
-
Sustantivo
-
1
일정하게 정해진 양이 따로 없을 정도로 많음.
1
CANTIDAD INFINITA:
Cantidad tan grande que no tiene fin.
-
Sustantivo
-
1
양이 지나치게 많음.
1
EXCESO DE CANTIDAD:
Que algo existe en cantidades excesivas.
-
Sustantivo
-
1
아주 적은 분량.
1
CANTIDAD MINÚSCULA:
Cantidad muy pequeña.
🌟
CANTIDAD
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Adverbio
-
1.
많고 적음의 차이가 없이 비슷하게.
1.
EN PORCIONES IGUALES, EN PARTES IGUALES, UNIFORMEMENTE:
En cantidades pares, sin diferencia entre unos y otros.
-
2.
빼놓지 않고 이것저것 모두.
2.
TODO:
Todo, sin excepción.
-
Sustantivo
-
1.
특정한 사람을 위해 맞춘 것이 아니라, 표준 치수에 따라 미리 여러 벌을 만들어 놓고 파는 옷.
1.
VESTIMENTA CONFECCIONADA, VESTIMENTA HECHA:
Ropa prefabricada en grandes cantidades conforme a las medidas estándares, en lugar de ser confeccionada a la medida de una persona específica.
-
Adjetivo
-
1.
양이나 수, 횟수 등이 매우 많다.
1.
ABUNDANTE, COPIOSO, CUANTIOSO:
En gran cantidad, cifra, número de veces, etc.
-
2.
어떤 일이 매우 흔하다.
2.
FRECUENTE, CORRIENTE:
Que es una cosa muy común.
-
3.
어떤 일의 정도가 매우 심하다.
3.
DEMASIADO, EXCESIVO, TERRIBLE:
Que el grado de cierta cosa es en demasía.
-
Verbo
-
1.
많은 양의 액체나 큰 거품이 자꾸 끓거나 일어나다.
1.
BULLIRSE, HERVIRSE, BURBUJEARSE:
Seguir hirviéndose una gran cantidad de líquido o produciéndose grandes burbujas.
-
2.
벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
2.
BULLIRSE, AGLOMERARSE, APIÑARSE, PULULARSE,:
Seguir moviéndose insectos, animales, personas, etc. en cierto lugar.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뜻하는 현재의 행동이나 상황과 같음을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para mostrar que es lo mismo con un acto o estado actual que representa el comentario anterior.
-
2.
어떤 행동이나 상황이 나타나는 그때 바로, 또는 직후에 곧의 뜻을 나타내는 표현.
2.
Expresión que se usa para mostrar un estado inmediato después de otro.
-
3.
어떤 행동이나 상황이 나타나는 하나하나의 뜻을 나타내는 표현.
3.
Expresión que se usa para mostrar cada contenido que representa cada acto o estado.
-
4.
할 수 있는 만큼 최대한의 뜻을 나타내는 표현.
4.
Expresión que se usa para mostrar cuánta cantidad se puede hacer.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
물이나 차 등을 따라 마시는 작은 그릇.
1.
VASO, TAZA:
Recipiente pequeño donde se sirve y se bebe agua o té.
-
2.
술을 따라 마시는 작은 그릇.
2.
COPA, TAZA:
Recipiente pequeño donde se sirve y bebe una bebida alcohólica.
-
3.
음료나 술 등을 담은 그릇을 기준으로 그 분량을 세는 단위.
3.
VASO, COPA:
Unidad para contar la cantidad de copas o vasos con refrescos o bebidas alcohólicas.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
떨어져 있는 여러 부분을 알맞은 자리에 대어 붙이다.
1.
ENCAJAR, JUNTAR:
Unir piezas o partes separadas metiéndolas a un lugar de tal manera que ajusten.
-
2.
둘 이상의 대상을 같이 놓고 비교하여 살피다.
2.
COMPARAR:
Examinar o analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas.
-
3.
서로 어긋남이 없이 조화를 이루다.
3.
IGUALAR, AJUSTAR:
Hacer a una persona o cosa igual a otra u otras para sintonizarlas.
-
4.
어떤 기준이나 정도에 맞게 하다.
4.
ACOMPASAR:
Ajustar una cosa a otra, generalmente costumbres o gustos.
-
5.
어떤 기준에 맞게 조정하다.
5.
AJUSTAR, ACOMODAR:
Poner alguna cosa de modo que coincida con otra, generamente con un estándar.
-
6.
일정한 수나 양이 되게 하다.
6.
AJUSTAR:
Adaptar, acomodar una cosa a otra, generalmente en número o cantidad.
-
7.
줄이나 차례 등에 똑바르게 하다.
7.
ORDENAR:
Poner en orden una fila o enumerar.
-
8.
다른 사람의 의도나 기분 등에 맞게 행동하다.
8.
CONGRACIARSE, AJUSTARSE:
Tratar de conseguir la benevolencia, el afecto o simpatía de alguien.
-
9.
정해진 시간을 넘기지 않다.
9.
RESPETAR UN PLAZO:
No exceder una fecha límite o un plazo establecido.
-
10.
조건에 맞는 어떤 물건을 만들도록 미리 주문하다.
10.
ORDENAR:
Mandar que se haga algo de antemano para conseguir una cosa o un producto que se desea.
-
11.
무엇을 다른 것에 닿게 하다.
11.
TOCAR:
Dícese de la unión de dos cosas o partes del cuerpo de manera que lleguen a rozarse.
-
-
1.
넘치거나 모자라지 않고 딱 적당하게.
1.
NI MÁS NI MENOS QUE:
En cantidad adecuada, que no sea insuficiente ni excesiva.
-
Verbo
-
1.
전체 몫에서 일정한 금액이나 수량을 빼거나 떼다.
1.
DEDUCIR:
Restar o descontar un valor o una cantidad determinada de una totalidad.
-
Sustantivo
-
1.
글씨를 쓰거나 그림을 그릴 때, 붓으로 한 번 그은 줄이나 점.
1.
PINCELADA:
Punto o línea que se traza de una sola pincelada al dibujar o escribir letras.
-
2.
글씨를 쓰거나 그림을 그릴 때, 붓으로 한 번 그은 줄이나 점을 세는 단위.
2.
Unidad para contar la cantidad de puntos o líneas trazados con una sola pincelada al dibujar o escribir letras.
-
Sustantivo
-
1.
필요한 양이나 기준에 모자라거나 넉넉하지 않은 느낌.
1.
FALTA, VACÍO:
Sentimiento de insuficiencia o falta de la cantidad necesaria o del estándar.
-
Verbo
-
1.
도움을 받았을 때 돈이나 선물을 후하게 하여 고마운 마음을 나타내다.
1.
RECOMPENSAR, MOSTRAR SU GRATITUD:
Acción de expresar agradecimiento a alguien en forma de generosa cantidad de dinero o regalo por recibir su ayuda.
-
Sustantivo
-
1.
도움을 받았을 때 돈이나 선물을 후하게 하여 고마운 마음을 나타냄. 또는 그 돈이나 선물.
1.
RECOMPENSA, MUESTRA DE GRATITUD:
Acción de expresar agradecimiento a alguien en forma de generosa cantidad de dinero o regalo por recibir su ayuda. O tal dinero o regalo.
-
Verbo
-
1.
수나 양이 더 늘어나게 하거나 많아지게 하다.
1.
AUMENTAR, SUBIR, ASCENDER, ELEVAR, CRECER:
Multiplicar o aumentar el número o la cantidad.
-
Adjetivo
-
1.
액체가 점점 줄어 적다.
1.
REDUCIDO, ESCASO, POCO, EXIGUO, INSUFICIENTE:
Que es poca la cantidad de líquido por disminuirse poco a poco.
-
Adverbio
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
TOMANDO A SORBOS, COMIENDO EN PEQUEÑOS BOCADOS:
Sonido que se produce al tragar una pequeña cantidad de líquido o comida. O el modo en que se traga.
-
2.
잠깐 사이에 없어지거나 죽는 모양.
2.
REPENTINAMENTE, SÚBITAMENTE, DE PRONTO:
Modo en que algo o alguien desaparece o muere en un santiamén.
-
Adverbio
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리.
1.
TOMANDO A SORBOS, COMIENDO EN PEQUEÑOS BOCADOS:
Sonido que se produce al tragar una pequeña cantidad de líquido o comida.
-
2.
잠깐 사이에 없어지거나 죽는 모양.
2.
REPENTINAMENTE, SÚBITAMENTE, DE PRONTO:
Modo en que algo o alguien desaparece o muere en un santiamén.
-
Posposición
-
1.
동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.
1.
Posposición que se añade al referente para indicar que es el objeto directo de una acción.
-
2.
동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적물임을 나타내는 조사.
2.
Posposición que se añade al referente para indicar que es el objeto indirecto de una acción.
-
3.
어떤 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.
3.
Posposición que indica que el referente es el material o el recurso de algo.
-
4.
동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.
4.
Posposición que indica el destino de una acción o el lugar en el que ésta se realiza.
-
5.
이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.
5.
Posposición que indica el punto al que se intenta acudir para algún propósito.
-
6.
그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.
6.
Posposición que indica algo que constituye el objetivo de una acción.
-
7.
행동의 출발점을 나타내는 조사.
7.
Posposición que indica el punto de partida de una acción.
-
8.
어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.
8.
Posposición que indica el punto de partida de una acción. O posposición que muestra esa misma acción.
-
9.
동작 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.
9.
Posposición que indica la cantidad de algo o el orden de movimientos.
-
10.
강조를 나타내는 조사.
10.
Posposición que indica énfasis.
-
Sustantivo
-
1.
땅바닥이 진흙으로 우묵하고 깊게 파이고 항상 물이 많이 괴어 있는 곳.
1.
PANTANO:
Hondonada donde se detiene gran cantidad de agua y con el suelo cubierto de barro.
-
2.
(비유적으로) 빠져나오거나 그만두기 힘든 상태나 상황.
2.
PANTANO:
(FIGURADO) Situación o estado difícil de abandonar o escapar.
-
-
1.
다른 사람에게 조금 주고 훨씬 많은 양을 돌려받다.
1.
METER AGUJA Y SACAR REJA:
Dar poco a alguien y recibir de esa persona una cantidad mucho mayor.