🔍
Search:
DESANIMARSE
🌟
DESANIMARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
즐거움 또는 흥분이 사라져서 기운이나 힘이 빠지다.
1
DESANIMARSE, DESALENTARSE, DESCORAZONARSE, DESMORALIZARSE:
Perder el ánimo y el aliento al desaparecer el placer o la ilusión.
-
Verbo
-
1
기운 없이 자꾸 느리게 움직이다.
1
DESANIMARSE, DESFALLECERSE:
Seguir moviéndose lentamente sin ánimo.
-
2
하는 일 없이 자꾸 놀거나 왔다 갔다 하다.
2
HARAGANEAR, HOLGAZANEAR, VAGUEAR, GANDULEAR,:
Seguir ocioso o vagar sin hacer nada.
-
Verbo
-
1
기운 없이 느리게 움직이다.
1
DESANIMARSE, DESFALLECERSE:
Moverse lentamente sin ánimo.
-
2
하는 일 없이 놀거나 왔다 갔다 하다.
2
HARAGANEAR, HOLGAZANEAR, VAGUEAR, GANDULEAR,:
Estar ocioso o vagar sin hacer nada.
-
Verbo
-
1
기운 없이 자꾸 느리게 움직이다.
1
DESANIMARSE, DESFALLECERSE:
Seguir moviéndose lentamente sin ánimo.
-
2
하는 일 없이 자꾸 놀거나 왔다 갔다 하다.
2
HARAGANEAR, HOLGAZANEAR, VAGUEAR, GANDULEAR,:
Seguir ocioso o vagar sin hacer nada.
-
Verbo
-
1
어떤 일이 바라던 대로 되지 않아 크게 실망하다.
1
DESALENTARSE, DESANIMARSE, DESMORALIZARSE, DESCORAZONARSE, DECEPCIONARSE:
Desilusionarse mucho por no realizarse algo como se deseaba.
-
Verbo
-
1
바라던 일이 이루어지지 않아 마음이 상하다.
1
DESALENTARSE, DESANIMARSE, DESMORALIZARSE, DESCORAZONARSE, DECEPCIONARSE:
Amargarse por no realizarse lo esperado.
-
Verbo
-
1
음료의 본래 맛이나 향이 없어져서 맛없게 되다.
1
SER SOSO, SER INSÍPIDO, SER INSULSO:
Perder una bebida su propio sabor y olor naturales.
-
2
의욕이나 흥미가 떨어져서 힘이 빠지다.
2
DESANIMARSE, DESALENTARSE, DESCORAZONARSE, DESMORALIZARSE:
Perder el aliento por disminuir el interés y el ánimo.
-
☆☆
Verbo
-
1
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1
SALIR, QUITARSE:
Salir de su lugar algo que estaba clavado o metido.
-
2
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2
SOBRAR, QUEDAR:
Obtener cierto beneficio tras acabar algo.
-
3
있어야 할 것에서 모자라다.
3
FALTAR:
Faltar algo cuando debía estar lleno.
-
4
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4
SALIR:
Rezumar o salir por fuera líquido, gas, olor, etc. desde el interior.
-
5
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5
BORRARSE, SALIR, QUITARSE:
Desaparecer algo que estaba manchado o teñido tras lavarse.
-
6
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6
FALTAR, OMITIRSE, SALTAR:
Pasar por alto el turno o no hallarse algo que debería haber.
-
7
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7
LANGUIDECER, DESANIMARSE, ABATIRSE, DEBILITARSE:
Perder el espíritu o el vigor.
-
8
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8
DEJAR, ABANDONAR:
No participar en cierto trabajo o reunión, o abandonarlo en medio.
-
9
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9
CAER:
Despegarse el suelo de un recipiente, calzado, etc.
-
10
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10
ADELGAZARSE:
Disminuir en grosor o peso del cuerpo.
-
11
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11
DESVIARSE:
Ir por otro camino alejándose de un lugar determinado o hablar otra cosa alejándose de cierto tema.
-
12
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12
TENER BUENA FIGURA:
Tener la apariencia o el físico bien equilibrados.
-
13
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás de alguien o algo.
-
☆
Verbo
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
SER ROTO, SER PARTIDO, SER QUEBRADO:
No llegar a desplegarse o llegar a romperse un objeto siendo doblado.
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
SER DOBLADO, SER PLEGADO:
Encorvarse o doblarse un objeto.
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
DOBLARSE, DOBLEGARSE, AGACHARSE:
Quedarse inclinada o encorvada una parte del cuerpo.
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
DESANIMARSE, QUITARSE LAS GANAS, DESALENTARSE:
Ser oprimido algún ánimo o ser eliminado algún pensamiento.
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
SER REDUCIDO, SER DEBILITADO, SER AMORTIGUADO:
Bajarse de repente la voz o el tono tras alzarse fuertemente.
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
PERDER, SER VENCIDO, SER DERROTADO:
Quedar vencido ante el adversario en un partido, una batalla, etc.
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
DESANIMARSE, DESALENTARSE, DESFALLECERSE, DESMORALIZARSE:
Debilitarse el entusiasmo, la fuerza, etc.
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
GIRARSE, TORCERSE, DOBLARSE:
Desviarse de la dirección por ser cambiada.
-
7
길 등이 굽어지다.
7
DOBLARSE, CURVARSE, SERPENTEARSE, SERPEARSE:
Estar la calle serpenteada.
🌟
DESANIMARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
-
1.
기가 꺾여 물러나다.
1.
BAJAR LA COLA:
Dar un paso atrás al desanimarse.