🔍
Search:
DEUDA
🌟
DEUDA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
어떤 사람이 다른 사람에게 어떤 행위를 해야 할 의무.
1
DEUDA:
Obligación que tiene una persona con la otra de realizar una determinada acción.
-
☆
Sustantivo
-
1
다른 사람이나 기관으로부터 빌려 쓰고 갚지 않은 돈.
1
DEUDA, ADEUDO:
Dinero prestado de una persona o entidad que aún no ha sido devuelto.
-
Sustantivo
-
1
노름을 하다가 진 빚.
1
DEUDA DE APUESTA:
Deudas contraídas por juegos de apuestas.
-
Sustantivo
-
1
(비유적으로) 아주 많은 빚을 진 상태.
1
MONTAÑA DE DEUDA:
(FIGURADO) Estado con mucha deuda pendiente.
-
Adjetivo
-
1
분에 넘쳐 고맙고도 부담스럽다.
1
AGRADECIDO, ENDEUDADO:
Que está agradecido pero al mismo tiempo oneroso, porque piensa que no se merece algo que ha recibido.
-
Adjetivo
-
1
분에 넘쳐 고맙고도 부담스러운 느낌이 있다.
1
AGRADECIDO, ENDEUDADO:
Que se siente agradecido pero al mismo tiempo oneroso, porque piensa que no se merece algo que ha recibido.
-
Sustantivo
-
1
나라가 진 빚.
1
DEUDA ESTATAL:
Deuda que tiene el estado.
-
2
중앙 정부가 자금 조달이나 정책 집행을 위해 발행하는 만기가 정해진 채무 증서.
2
BONO ESTATAL:
Título de deuda con plazo fijo que emite el gobierno central para la obtención de recursos financieros o ejecución de políticas.
-
Sustantivo
-
1
하루에 버는 돈.
1
JORNAL:
Dinero que gana por día.
-
2
빌려준 돈에 이자를 더하여 날마다 받음. 또는 그렇게 갚는 빚.
2
COBRO, COBRANZA, DEUDA:
Acción de cobrar todos los días una cantidad de dinero que ha prestado con su interés. O deuda que va devolviendo de esa manera.
-
Verbo
-
1
남에게 돈이나 물건을 빌려 쓰다.
1
DEBER, ADEUDAR:
Tomar prestados dinero u objetos de otra persona.
-
2
남에게 도움을 받거나 신세를 지다.
2
DEBER, RECIBIR:
Recibir ayuda o amparo de alguien.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
남에게 빌려 써서 갚아야 하는 돈.
1
DEUDA, PASIVO:
Dinero que se debe devolver por haberlo tomado prestado del otro.
-
2
다른 사람에게 받은 도움을 갚아야 할 마음의 부담. 또는 갚아야 할 은혜.
2
DEUDA, OBLIGACIÓN:
Carga del corazón para devolver una ayuda recibida de otra persona. O favor a devolver.
-
Sustantivo
-
1
한 나라가 다른 나라에 진 빚.
1
DEUDA EXTERNA, BONO EXTRANJERO:
Deuda que tiene un país para otro país.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
돈이나 물건을 빌려주거나 빌림.
1
PRÉSTAMO, DEUDA, ARRENDAMIENTO:
Acción de prestar o pedir prestado dinero o algún objeto.
-
Sustantivo
-
1
빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 줌.
1
REMISIÓN DE LA DEUDA, REDUCCIÓN DE LA DEUDA:
Reducción de las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.
-
Verbo
-
1
갚아야 할 돈을 내게 하다.
1
IMPONER, GRAVAR, CARGAR, ADEUDAR:
Hacer que se pague dinero adeudado.
-
2
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚게 하거나 본래의 상태로 돌려 놓게 하다.
2
IMPONER, CARGAR:
Hacer que se paguen con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer que vuelva su estado original.
-
-
1
말만 잘 하면 어려운 일도 쉽게 해결할 수 있을 정도로 말을 잘 하는 것이 중요하다.
1
CON UNA PALABRA SE PUEDEN CANCELAR MUCHAS DEUDAS:
Es muy importante hablar bien al grado que si se habla bien se puede solucionar fácilmente hasta un hecho difícil.
-
☆☆
Verbo
-
1
나중에 갚기로 하고 남의 것을 빌리다.
1
PEDIR PRESTADO, EMPEÑARSE, ENDEUDARSE, ENTRAMPARSE:
Tomar prestado algo de otra persona comprometiéndose a devolverlo después.
-
☆
Verbo
-
1
짐을 뭉뚱그려서 등이나 어깨 등에 지다.
1
CARGAR, COLOCAR:
Empacar la carga y colocar sobre la espalda o el hombro.
-
2
돈을 빌려서 빚을 지다.
2
DEBER, ENDEUDAR:
Quedar en deuda al pedir prestado dinero.
-
3
책임이나 의무 등을 맡다.
3
ASUMIR, RESPONSABILIZAR:
Hacerse cargo de obligaciones y responsabilidades.
-
Verbo
-
1
나가고 들어오는 돈을 따져서 계산하다.
1
HACER CÁLCULOS, HACER CONTABILIDAD:
Calcular los ingresos y los gastos.
-
2
빚을 갚거나 물건값, 월급 등을 주다.
2
PAGAR, CANCELAR DEUDA:
Realizar el pago de la deuda, los bienes, el salario mensual, etc.
-
3
개인이나 기업 등의 경제 활동 상황을 계산하고 기록하다.
3
HACER CONTABILIDAD:
Mantener registro de las actividades económicas de una persona o empresa de acuerdo con un determinado método de cálculo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
CAERSE:
Precipitarse un cuerpo de arriba hacia abajo por la acción de su propio peso.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
HALLARSE:
Encontrarse en un cierto estado o situación.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
CAERSE EN MALAS MANOS:
Sucumbir o ser conquistado un territorio en manos del enemigo.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
LLEGAR, DESMONTARSE:
Arribar al lugar de destino o descender de un medio de transporte.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
ASQUEAR:
Sentir asco o rechazo por algo.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
ENCARGAR:
Encomendar un trabajo o una misión de urgencia.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
ORDENAR, MANDAR:
Darse una orden o autorización.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
SER INFERIOR:
Ser menor que otra cosa en cantidad o calidad.
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
FALLAR:
Fracasar en una prueba, una elección o una competición.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás o retrasarse en relación con otro.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
CAERSE:
Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
CAERSE:
Dejar caer por descuido una cosa que se tenía y perderla.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
SEPARARSE, ROMPERSE:
Alejarse, apartarse o interrumpirse la continuidad en la relación con alguien.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ESTAR A DISTANCIA:
Guardar distancia entre dos cosas.
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
REBAJARSE, BAJARSE, REDUCIRSE:
Disminuirse o aminorarse el precio, la temperatura o el grado.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ERRADICARSE:
Librarse de una enfermedad o de cualquier vicio.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
PONERSE:
Ocultarse el sol o la luna en el horizonte.
-
18
이익이 남다.
18
BENEFICIARSE:
Producirse utilidad o provecho.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
AGOTARSE, ACABARSE:
Gastarse algo en su totalidad sin que quede nada.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
PERDER APETITO:
Estar sin ganas de comer.
-
21
일이 끝나다.
21
FALTAR AL TRABAJO:
Interrumpirse la continuidad del trabajo.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
DESGASTARSE:
Consumirse o raerse la ropa o los zapatos debido al uso continuo hasta el punto de no poder utilizarse más.
-
23
숨이 끊어지다.
23
EXPIRAR:
Exhalar el último suspiro.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ABORTAR:
Interrumpirse de forma natural el desarrollo del feto durante el embarazo.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
SER DIVISIBLE:
Dicho de una cantidad que al dividirse por otra da como resultado un número entero o sin decimales.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
ADEUDAR UNA CANTIDAD:
Deber una cantidad del precio de algo.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
HABLAR:
Decir finalmente lo que se quería decir.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
DAR SEÑALES:
Indicar con algún signo que se ejecute una acción.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
DECAER:
Debilitarse o perder el ánimo que se tenía.
🌟
DEUDA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
국가나 지방 자치 단체가 자금을 마련하기 위해 발행하는 채권.
1.
BONO GUBERNAMENTAL:
Título de deuda que emite el estado o un gobierno regional autónomo para obtener beneficios.
-
Sustantivo
-
1.
남에게 진 빚이나 끼친 손해를 갚는 데 드는 돈의 액수.
1.
INDEMNIZACIÓN, COMPENSACIÓN:
Monto de dinero que se necesita para pagar la deuda que uno debe o reparar el daño que ocasionó.
-
Sustantivo
-
1.
하루에 버는 돈.
1.
JORNAL:
Dinero que gana por día.
-
2.
빌려준 돈에 이자를 더하여 날마다 받음. 또는 그렇게 갚는 빚.
2.
COBRO, COBRANZA, DEUDA:
Acción de cobrar todos los días una cantidad de dinero que ha prestado con su interés. O deuda que va devolviendo de esa manera.
-
Sustantivo
-
1.
쓰고 남은 돈.
1.
RESTO:
Dinero que queda del gasto.
-
2.
갚지 못하고 남은 돈.
2.
RESTO:
Dinero que queda como deuda.
-
3.
집이나 토지 등을 살 때 여러 번 나누어 내는 돈에서 마지막으로 내는 돈.
3.
RESTO:
Dinero que se paga por último del que se paga a plazos en la compra de vivienda o terreno.
-
Sustantivo
-
1.
빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 물건.
1.
SEGURIDAD, GARANTÍA, PRENDA, DEPÓSITO, CAUCIÓN, FIANZA:
Objeto que se entrega para reemplazar la deuda de una persona en caso de que el endeudado no pueda pagar la deuda.
-
☆☆
Verbo
-
1.
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1.
SER PUNTUAL:
Llegar a la hora convenida o preparse con exactitud para hacerlo.
-
2.
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2.
PROPONERSE UNA META:
Señalar un destino hacia al cual se dirigen todas las acciones.
-
3.
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3.
ROZAR:
Dícese de dos cosas o personas que se tocan de manera ligera o casi imperceptible.
-
4.
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4.
TRABAJAR CON SOPORTE:
Hacer algo con el apoyo de un instrumento o de una cosa.
-
5.
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5.
ESTACIONAR, ANCLAR:
Detener un vehículo al lado de la vía o en un lugar determinado.
-
6.
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6.
FINANCIAR, RESPALDAR:
Aportar dinero o bienes necesarios para algún fin.
-
7.
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7.
RESPALDAR:
Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.
-
8.
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8.
APUNTAR:
Dirigir o señalar con una manguera o una pistola hacia un lugar o un blanco.
-
9.
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9.
APOSTAR:
Arriesgar cierta cantidad de dinero o cosa en la creencia de que algo, como un juego, una apuesta, tendrá tal o cual resultado.
-
10.
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10.
PROVEER MANO DE OBRA:
Suplir o recomendar un trabajador o un grupo de trabajadores.
-
11.
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11.
IRRIGAR:
Conducir agua para regar un terreno o para almacenarla en un estanque.
-
12.
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12.
CONTACTAR, CONECTAR:
Hacer que dos o más personas se relacionen entre sí o se pongan en contacto.
-
13.
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13.
ROZAR:
Dícese del contacto de dos personas o parte de sus cuerpos de manera ligera o casi imperceptible.
-
14.
서로 비교하다.
14.
COMPARAR, CONTRASTAR:
Examinar y analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas o diferencias.
-
15.
이유나 핑계를 들어 보이다.
15.
PRETEXTAR:
Usar algo como excusa.
-
16.
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16.
CONFESAR, CONTAR LA VERDAD:
Expresar la verdad o dar una explicación clara.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
두 팔을 벌려 가슴 쪽으로 끌어당기거나 품 안에 있게 하다.
1.
ABRAZAR, CEÑIR:
Tirar algo hacia el pecho estrechando los brazos o tener algo entre los brazos.
-
2.
두 팔로 자신의 가슴이나 머리, 배 등을 꼭 잡다.
2.
ABRAZAR, CEÑIR:
Agarrar con los dos brazos su pecho, cabeza, vientre, etc.
-
3.
바람이나 비, 눈, 햇빛 등을 정면으로 받다.
3.
TOMAR:
Recibir de cara el viento, lluvia, nieve, sol, etc.
-
4.
손해나 빚 또는 책임 등을 맡다.
4.
CARGAR:
Encargarse de algún daño, deuda, responsabilidad, etc.
-
5.
새가 알을 까기 위하여 가슴이나 배 부분으로 알을 덮다.
5.
ABRAZAR:
Cubrir un ave su huevo con el pecho o con la parte del abdomen para empollarlo.
-
6.
생각이나 감정 등을 마음속에 가지다.
6.
ABRAZAR:
Tener algún pensamiento, sentimiento, etc. en el interior.
-
7.
담이나 산 등을 바로 앞에 맞대다.
7.
ABRAZAR:
Estar enfrente de una muralla o una montaña.
-
Verbo
-
1.
어떤 사람이나 사물이 틀림이 없음이 증명되다.
1.
GARANTIZARSE, ASEGURARSE, CONFIRMARSE:
Corroborarse la veracidad de cierta persona o cosa.
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 누군가가 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주게 되다.
2.
AVALARSE, GARANTIZARSE, ACREDITARSE, FIARSE, FIRMARSE, APALABRARSE:
Pagar el adeudo en lugar del deudor en caso de no poder efectuar éste el pago de la deuda.
-
☆
Verbo
-
1.
짐을 뭉뚱그려서 등이나 어깨 등에 지다.
1.
CARGAR, COLOCAR:
Empacar la carga y colocar sobre la espalda o el hombro.
-
2.
돈을 빌려서 빚을 지다.
2.
DEBER, ENDEUDAR:
Quedar en deuda al pedir prestado dinero.
-
3.
책임이나 의무 등을 맡다.
3.
ASUMIR, RESPONSABILIZAR:
Hacerse cargo de obligaciones y responsabilidades.
-
☆☆
Verbo
-
1.
다른 사람이 무엇을 팔로 들게 하거나 품 안에 있게 하다.
1.
DAR, HACER TENER:
Hacer que alguien tenga algo entre sus brazos o en su pecho.
-
3.
손해나 빚 또는 책임 등을 맡게 하다.
3.
ENCARGAR, CARGAR, RESPONSABILIZAR:
Hacer que una persona se encargue de algún daño, deuda, responsabilidad, etc.
-
2.
생각이나 감정 등을 마음속에 가지게 하다.
2.
DAR, PROPORCIONAR:
Hacer que alguien tenga algún pensamiento, sentimiento, etc
-
4.
어떤 결과나 변화가 나타나게 만들다.
4.
LOGRAR, ALCANZAR:
Hacer que se manifieste cierto resultado o cambio.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
약속을 지킬 수 있다는 믿음. 또는 그 믿음의 정도.
1.
CRÉDITO, CREDIBILIDAD, CONFIANZA, CONFIDENCIA:
Creencia en la habilidad de alguien para cumplir su promesa. O el grado de tal creencia.
-
2.
물건이나 돈을 먼저 받고 대가를 나중에 지불할 수 있는 능력. 또는 그 능력이 있다고 인정되는 상황.
2.
CRÉDITO, SOLVENCIA:
Capacidad para pagar una deuda o el importe de mercancías después de un determinado plazo tras recibirlas. O reconocimiento de tal capacidad.
-
☆
Sustantivo
-
1.
빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 것.
1.
HIPOTECA:
Bien que se graba sujetándolo a responder del cumplimiento de la obligación o el pago de la deuda del crédito obtenido.
-
2.
어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 내놓는 것.
2.
HIPOTECA:
Cosa que se entrega sujetánolo a responder del cumplimiento de algo, cuando éste salga mal.
-
Sustantivo
-
1.
맞서서 겨룸.
1.
COMPETICIÓN, COMPETENCIA:
Acción de competir rivalizándose.
-
2.
볼모로 잡음.
2.
PRENDA:
Acción de tomar a uno como rehén.
-
3.
부동산 등의 재산을 채무의 담보로 삼음.
3.
HIPOTECA:
Acción de tomar los bienes como la inmobiliaria en prenda de una deuda.
-
☆☆
Verbo
-
1.
바닥에 펴 놓아지다.
1.
ESTAR PUESTO, ESTAR EXTENDIDO, ESTAR COLOCADO:
Dejar puesto algo en el suelo.
-
2.
물건이 팔려고 내놓아지다.
2.
DEJAR PUESTO EN VENTA:
Dejar puesta en venta alguna mercancía.
-
3.
돈을 여기저기서 빌려 빚을 지다.
3.
DEJAR, PRESTAR:
Prestar dinero a muchas personas y quedar adeudado.
-
4.
무엇의 밑에 눌리다.
4.
ESTAR PRENSADO, ESTAR PRESIONADO, ESTAR APLASTADO, ESTAR APRETADO:
Estar presionado por algo.
-
5.
남에게 억눌리거나 무시당하다.
5.
SER DESPRECIADO, SER MENOSPRECIADO, SER SUBESTIMADO, SER DESDEÑADO:
Quedarse oprimido o despreciado por otra persona.
-
6.
널리 퍼져 있다.
6.
ESTAR EXTENDIDO, ESTAR DISEMINADO, ESTAR DIVULGADO:
Estar algo ampliamente extendido.
-
7.
겉으로 드러나지 않은 사상, 감정, 생각 등이 바탕에 있다.
7.
ESTAR BASADO, ESTAR APOYADO, ESTAR ASENTADO, ESTAR FUNDAMENTADO:
Tener como base alguna idea, sentimiento, pensamiento, etc. que no se exterioriza.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
손으로 쥐고 놓지 않다.
1.
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo con las manos.
-
2.
붙들어 손에 넣다.
2.
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.
-
3.
짐승을 죽이다.
3.
MATAR:
Matar a un animal.
-
4.
권한 등을 차지하다.
4.
TOMAR:
Apoderarse de algún derecho.
-
5.
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5.
TOMAR:
Ganar o apoderarse del dinero, la fortuna, etc.
-
6.
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6.
DESCUBRIR, HALLAR:
Encontrar o llegar a saber algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
7.
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7.
TOMAR, PARAR:
Hacer que se detenga un vehículo para subirse en él.
-
8.
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8.
TOMAR, SACAR:
Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.
-
9.
일이나 기회 등을 얻다.
9.
OBTENER:
Conseguir un trabajo, una oportunidad, etc.
-
10.
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10.
TOMAR:
Hallar o encontrar el punto débil, el defecto, etc. de una persona para aprovecharlos.
-
21.
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21.
TOMAR:
Poseer cierto tanto o ficha en un juego.
-
11.
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11.
CONVENCER, PERSUADIR:
Disuadirle a alguien para que no se marche.
-
12.
어떤 상태를 유지하다.
12.
SOSTENER, CONSERVAR:
Mantener cierto estado.
-
19.
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19.
AJUSTAR:
Cantar una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
13.
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13.
FIJAR, ESTABLECER:
Decidir un plan, opinión, fecha, etc.
-
14.
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14.
PONERSE:
Mostrar una postura delante de una persona o una cámara.
-
15.
기세를 누그러뜨리다.
15.
CALMAR, APACIGUAR, MITIGAR:
Hacer reducir el vigor.
-
16.
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16.
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
17.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17.
CORREGIR, AJUSTAR:
Rectificar algo que estaba inclinado, doblado o desviado.
-
18.
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18.
IMPORTUNAR, MOLESTAR:
Poner a alguien en dificultades con palabras perversas.
-
22.
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22.
HACER:
Hacer algo una prenda a cambio de una deuda.
-
23.
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23.
CONJETURAR:
Suponer el periodo, la cantidad, etc. por conjeturas.
-
24.
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24.
FIJAR:
Decidir un lugar, dirección, fecha, etc.
-
25.
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25.
FIJAR, DECIDIR:
Establecer cierta cantidad, valor, etc.
-
20.
주름 등을 만들다.
20.
ARRUGAR:
Hacer arrugas.
-
Verbo
-
1.
나가고 들어오는 돈을 따져서 계산하다.
1.
HACER CÁLCULOS, HACER CONTABILIDAD:
Calcular los ingresos y los gastos.
-
2.
빚을 갚거나 물건값, 월급 등을 주다.
2.
PAGAR, CANCELAR DEUDA:
Realizar el pago de la deuda, los bienes, el salario mensual, etc.
-
3.
개인이나 기업 등의 경제 활동 상황을 계산하고 기록하다.
3.
HACER CONTABILIDAD:
Mantener registro de las actividades económicas de una persona o empresa de acuerdo con un determinado método de cálculo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
타는 불을 못 타게 하다.
1.
EXTINGUIR, APAGAR, SOFOCAR, AHOGAR:
Hacer que cese el fuego.
-
2.
전기나 기계를 움직이는 힘이 통하는 길을 끊어 전기 제품 등을 작동하지 않게 하다.
2.
APAGAR, DESCONECTAR, CORTAR, DESENCHUFAR:
Hacer que no funcione algún electrodoméstico cortando el camino de la electricidad o la fuerza motriz de la máquina.
-
3.
빚이나 급한 일 등을 해결하다.
3.
LIQUIDAR, PAGAR, SALDAR, CANCELAR, SOLUCIONAR, RESOLVER:
Solucionar deudas o asuntos apremiantes.
-
Sustantivo
-
1.
빚을 진 사람이 빚을 갚지 못할 경우, 채권자가 담보에 대해 우선적으로 빚을 돌려받을 수 있는 권리.
1.
DERECHO DE HIPOTECA:
En caso de no poder pagar el deudor su deuda, derecho que tiene el acreedor de recibir preferentemente la deuda sobre la hipoteca.
-
Verbo
-
1.
빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것이 덜어지다.
1.
REMITIR, REDUCIR:
Reducir las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.
-
Verbo
-
1.
빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 주다.
1.
REMITIR, REDUCIR:
Reducir las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.