🔍
Search:
ENOJARSE
🌟
ENOJARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
화가 나다.
1
ENOJARSE:
Enfadarse.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
몹시 기분이 상해 노여워하는 감정을 드러내다.
1
ENOJARSE CON:
Mostrar su enojo hacia alguien que le molesta.
-
Verbo
-
1
몹시 화를 내다.
1
ENFADARSE, IRRITARSE, ENOJARSE:
Irritarse mucho.
-
-
1
잘못을 저질러 놓고 오히려 남에게 화를 낸다.
1
ENOJARSE EL QUE SE TIRÓ EL PEDO:
Enojarse con otro pese a ser la persona quien cometió el error.
-
Verbo
-
1
마음에 들지 않아 화가 나다.
1
ENFADARSE, ENOJARSE, DISGUSTARSE:
Sentirse ira por no satisfacerse.
-
Verbo
-
1
자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
1
MOLESTARSE, FASTIDIARSE, ENOJARSE:
Estar descontento por no realizar algo como su voluntad.
-
Verbo
-
1
마음에 들지 않거나 못마땅하게 여기다.
1
MOLESTARSE, FASTIDIARSE, ENOJARSE:
No caerle bien o quedarse molesto.
-
Verbo
-
1
몹시 불쾌해 하며 화를 내다.
1
ENOJARSE, ENFADAR, RABIAR, INDIGNARSE:
Encolerizarse a causa de un enojo.
-
Verbo
-
1
몹시 화를 내다.
1
ENFADARSE, ENOJARSE, DISGUSTARSE:
Enojarse mucho.
-
2
바람이 심하게 불어 파도나 불길 등이 거칠게 움직이다.
2
ENOJAR, ULULAR:
Dícese del mar muy picado o la llama que estalla por el efecto del viento.
-
Verbo
-
1
작고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
1
SALTAR:
Dar saltos ligeros, enérgicos y repetitivos.
-
2
화가 나서 참지 못하고 자꾸 팔팔 뛰다.
2
ENOJARSE, PERDER LA PACIENCIA:
Explotar su ira en lugar de controlarla.
-
3
심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
PALPITAR, LATIR:
Dicho del corazón o el pulso, dar latidos ligeros y reiterados. O hacer que lata de tal manera.
-
Verbo
-
1
몸에서 열이 생기다.
1
TENER FIEBRE:
Tener calentura el cuerpo.
-
2
어떤 일에 정성이나 정신을 쏟다.
2
ABSORBERSE, ENTREGARSE:
Dedicar esmero y atención a algo.
-
3
화가 나다.
3
ENFADARSE, ENOJARSE:
Irritarse.
-
Verbo
-
1
자꾸 크고 탄력 있게 뛰다.
1
SALTAR FUERTE:
Saltar de manera fuerte, flexible y reiterada.
-
2
매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰다.
2
ENOJARSE, PERDER LA PACIENCIA:
Expresar su gran enojo e ira en varias ocasiones en lugar de controlarlos.
-
3
심장이나 맥박이 자꾸 크게 뛰다.
3
PALPITAR, LATIR:
Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte y reiteradamente. O hacerlo palpitar de tal manera.
-
Verbo
-
1
크고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
1
SALTAR FUERTE:
Saltar de manera fuerte, flexible y reiterada.
-
2
매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰다.
2
ENOJARSE, PERDER LA PACIENCIA:
Expresar su gran enojo e ira en varias ocasiones en lugar de controlarlos.
-
3
심장이나 맥박이 크게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
PALPITAR, LATIR:
Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte y reiteradamente. O hacerlo palpitar de tal manera.
-
Verbo
-
1
몹시 분하고 화가 나다.
1
ENFURECERSE, ENCOLERIZARSE, EXASPERARSE, ENERVARSE, ENOJARSE:
Irritarse tras sufrir despecho.
-
Verbo
-
1
참지 못하고 갑자기 성을 내다.
1
ENFURECERSE, ENCOLERIZARSE, EXASPERARSE, ENERVARSE, ENOJARSE:
Ponerse furioso de repente sin poder contenerse.
-
Verbo
-
1
물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
1
SURGIR, ALZARSE, SALIR, ASOMAR:
Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente y continua.
-
2
흥분하여 자꾸 화를 내다.
2
ENOJARSE, ENFADARSE, IRRITARSE:
Seguir irritándose tras enardecerse.
-
3
주먹에 힘을 주어 자꾸 꽉 쥐다.
3
EMPUÑAR:
Seguir crispándose fuertemente los puños.
-
Verbo
-
1
몹시 화가 나다.
1
ENFADARSE, ENOJARSE, DISGUSTARSE:
Enojarse mucho.
-
2
바람이 심하게 불어 파도나 불길 등이 거칠게 일다.
2
ENOJAR, ULULAR:
Dícese del mar muy picado o la llama que estalla por el efecto del viento.
-
3
상처 등의 상태가 더 나빠지다.
3
DETERIORARSE, EMPEORARSE:
Dícese de una incisión que se hace cada vez más peor.
-
Verbo
-
1
크고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
1
SALTAR FUERTE:
Saltar de manera fuerte, flexible y reiterada.
-
2
매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰다.
2
ENOJARSE, PERDER LA PACIENCIA:
Expresar su gran enojo e ira en varias ocasiones en lugar de controlarlos.
-
3
심장이나 맥박이 크게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
PALPITAR FUERTE, LATIR FUERTE:
Dicho del corazón o el pulso de uno, palpitar fuerte y reiteradamente. O hacerlo palpitar de tal manera.
-
Verbo
-
1
물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
1
SURGIR, ALZARSE, SALIR, ASOMAR:
Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente y continua.
-
2
흥분하여 자꾸 화를 내다.
2
ENOJARSE, ENFADARSE, IRRITARSE:
Seguir irritándose tras enardecerse.
-
3
주먹에 힘을 주어 자꾸 꽉 쥐다.
3
APRETAR LOS PUÑOS:
Seguir crispándose fuertemente los puños.
-
Verbo
-
1
물체 등이 두드러지게 자꾸 치밀거나 솟아오르거나 떠오르다.
1
SURGIR, ALZARSE, SALIR, ASOMAR:
Brotar, levantar o salir un cuerpo de forma prominente y continua.
-
2
흥분하여 자꾸 화를 내다.
2
ENOJARSE, ENFADARSE, IRRITARSE:
Seguir irritándose tras enardecerse.
-
3
주먹에 힘을 주어 자꾸 꽉 쥐다.
3
APRETAR LOS PUÑOS:
Seguir crispándose fuertemente los puños.
🌟
ENOJARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
-
1.
화나 신경질이 나서 날카롭고 큰 목소리를 내다.
1.
PONER DE PUNTA LA VOZ:
Emitir una voz aguda y fuerte por enojarse o inquietarse.
-
-
1.
성격이 급하고 작은 일에도 화를 잘 내는 것을 뜻하는 말.
1.
COMO QUEMARSE UNA HOJA CAÍDA:
Expresión que significa enojarse mucho y frecuentemente por hechos insignificantes, y tener un carácter apresurado.
-
Sustantivo
-
1.
물건의 빛깔이 변하여 달라짐. 또는 빛깔을 바꿈.
1.
DECOLORACIÓN:
Cambio por alteración del color de un objeto. O cambio de color.
-
2.
놀라거나 화가 나서 얼굴색이 달라짐.
2.
Cambio de tez por asustarse o enojarse.
-
3.
동물이 주위의 색에 따라 몸의 색을 바꿈.
3.
Cambio de color del cuerpo de un animal según el color de su entorno.
-
Verbo
-
1.
물건의 빛깔이 변하여 달라지다. 또는 빛깔이 바뀌다.
1.
DESCOLORAR, DESTEÑIR, DESPINTAR:
Quitarse el color de una cosa. O cambiarse de color.
-
2.
놀라거나 화가 나서 얼굴색이 달라지다.
2.
DEMUDARSE, ALTERARSE, CAMBIARSE:
Alterarse el semblante por asustarse o enojarse.
-
3.
동물이 주위의 색에 따라 몸의 색을 바꾸다.
3.
CAMBIARSE, CONVERTIRSE, TRANSFORMARSE, ALTERARSE:
Cambiar un animal el color de su cuerpo según su entorno.