🔍
Search:
ESTACIÓN
🌟
ESTACIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
‘경찰서’나 ‘소방서’ 등을 이르는 말.
1
ESTACIÓN:
Edificio en el que estan las dependencias de una estación de policía, estación de bomberos, etc.
-
Sustantivo
-
1
발전소에서 보내오는 높은 전류를 가정이나 공장이 사용할 수 있는 전류로 바꾸어 내보내는 곳.
1
SUBESTACIÓN:
Lugar en donde la electricidad de alto voltaje enviada de una central es transformada en corrientes eléctricas aptas para su uso en hogares o fábricas.
-
Sustantivo
-
1
나무를 심거나 씨를 뿌려 숲을 가꾸거나 새로 만듦.
1
FORESTACIÓN:
Hecho de hacer o rehacer un bosque plantando árboles o esparciendo las semillas.
-
Sustantivo
-
1
웃어른이나 임금에게 잘못을 고치도록 하는 말.
1
AMONESTACIÓN:
Palabras dirigidas a los mayores o al rey para corregir su falta o error.
-
Sustantivo
-
1
자신들의 뜻을 나타내거나 주장하기 위해 집회나 행진을 하는 사람들의 무리.
1
MANIFESTACIÓN:
Grupo de personas que se reúne o se desfila para dar o reivindicar su opinión
-
Sustantivo
-
1
휴대 전화와 같은 이동 통신을 위하여 전파를 주고 받는 기관.
1
ESTACIÓN BASE:
Instalación que transmite y recibe ondas para la comunicación móvil como en el caso de los teléfonos celulares.
-
Sustantivo
-
1
나무를 베어 냄.
1
DEFORESTACIÓN:
Corte de árboles.
-
Sustantivo
-
1
사람들이 어떤 목적을 이루기 위하여 한곳에 자리를 잡고 시위함.
1
MANIFESTACIÓN:
Protesta que realiza un grupo de personas en un lugar con el fin de lograr un propósito.
-
☆
Sustantivo
-
1
기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
1
ESTACIÓN FINAL:
Última estación a la que llega un tren o un metro.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일에 대응하여 얻게 되는 이익.
1
CONTRAPRESTACIÓN:
Beneficio que se recibe a cambio de un favor prestado.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
열차가 출발하고 도착하는 곳.
1
ESTACIÓN, PARADA:
Lugar por donde parte e ingresa el tren.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
사람이 타고 내릴 수 있게 버스나 기차 등이 멈추는 장소.
1
PARADA, ESTACIÓN:
Lugar donde se detiene el autobús, el tren, etc. para que las personas puedan subirse y bajarse de él.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
기차를 타고 내리는 장소.
1
ESTACIÓN DEL TREN:
Lugar donde se sube y se baja del tren.
-
Sustantivo
-
1
전철을 타고 내리는 장소.
1
ESTACIÓN DE METRO:
Lugar donde sube y baja del metro.
-
☆
Sustantivo
-
1
싫어하고 미워함.
1
DETESTACIÓN, ODIO:
Acción de detestar y odiar a alguien o algo.
-
None
-
1
우주 비행사나 연구자 등 인간이 우주에서 오랫동안 머물면서 관측이나 실험을 할 수 있도록 만든 인공위성.
1
ESTACIÓN ESPACIAL:
Satélite en el que pueden quedarse en espacio por larga duración los astronautas o investigadores para llevar a cabo la observación o el experimento espacial.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
화재를 막거나 진압하는 일을 하는 기관.
1
ESTACIÓN DE BOMBEROS:
Edificación en la que se resguarda el equipo y el personal preparado para extinguir incendios.
-
Sustantivo
-
1
본서에서 분리되어 본서의 관리를 받으며 특정 지역의 일을 맡아보는 곳.
1
SUCURSAL, SUBESTACIÓN:
Lugar que se encarga del trabajo de una determinada región bajo la supervisión de la oficina central pero en una sede separada.
-
☆
Sustantivo
-
1
마음속의 생각이나 감정이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
1
MANIFESTACIÓN:
Exteriorización del sentimiento o pensamiento que se tiene mediante la expresión facial o conducta
-
2
어떤 행동이나 현상 등이 일어나는 것을 짐작할 수 있게 해 주는 눈치나 분위기.
2
IMPRESIÓN:
Señal o ambiente que permite estimar alguna acción o fenómeno.
-
Sustantivo
-
1
타일러서 앞으로 잘못이 없도록 주의를 줌. 또는 그런 말.
1
AMONESTACIÓN, SERMONEO:
Acción de persuadir y advertir a alguien para que no repita su error. O tal persuasión y advertencia.
🌟
ESTACIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
아이를 낳을 달이 되기 전에 아이를 낳음.
1.
PREMATURIDAD:
Acción de dar a luz antes del término de la gestación.
-
Sustantivo
-
1.
닭의 껍질처럼 군데군데가 도드라진 사람의 피부.
1.
PIEL DE GALLINA:
Piel de una persona que presenta en partes una especie de ronchitas parecidas a espinillas.
-
2.
춥거나 무섭거나 부끄러울 때 피부가 닭의 껍질처럼 군데군데 도드라지는 것.
2.
PIEL DE GALLINA:
Estado en que se pone la piel humana como manifestación de frío.
-
Verbo
-
1.
즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 웃다.
1.
REÍRSE DE LOS NERVIOS:
Reírse involuntariamente, no por alegría, sino como manifestación de pasmo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나옴.
1.
EXPLOSIÓN, ESTALLIDO:
Manifestación violenta de un sentimiento, etc. hasta ese momento reprimido.
-
2.
힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어남.
2.
EXPLOSIÓN, ESTALLIDO:
Liberación brusca de una gran cantidad de energía, calor, etc.
-
3.
어떤 사건이 갑자기 벌어짐.
3.
ESTALLIDO, BROTE:
Ocurrencia repentina de algún incidente, etc.
-
Verbo
-
1.
채소, 과일, 생선 등이 많이 나오는 때가 지나다.
1.
ESTAR FUERA DE TIEMPO:
Pasarse la estación en que se producen determinadas frutas, verduras, pescados, etc. en grandes cantidades.
-
2.
채소, 과일, 생선 등이 싱싱한 정도가 떨어지다.
2.
NO ESTAR FRESCO:
Dicho de frutas, verduras, pescados, etc., perder su frescura.
-
3.
어떤 것이 가장 좋거나 강한 시기가 지나 기세가 누그러지다.
3.
ESTAR PASADO DE SU AUGE:
Pasarse la época en que algo está en su apogeo o en su momento más fuerte, y perder algo de vigor o fuerza.
-
Verbo
-
1.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비를 하여 처음으로 문을 열다.
1.
INAUGURAR, HACER LA APERTURA:
Abrir por primera vez entidades como bibliotecas, museos, gimnasios, etc., después de haber preparado todo el sistema logístico operacional
-
2.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 그날의 운영을 시작하다.
2.
INAUGURAR, HACER LA APERTURA:
Iniciar la prestación de servicios en lugares como bibliotecas, museos, gimnasios, etc.
-
Sustantivo
-
1.
사람의 죽음에 대한 슬픈 마음을 나타냄.
1.
CONDOLENCIAS, PÉSAME:
Manifestación del sentimiento de pesar y tristeza por la muerte de una persona.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
더위가 가장 심할 무렵의 여름.
1.
PLENO VERANO:
Momento de la estación estival en que el calor alcanza su punto máximo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
계절이 바뀌는 시기.
1.
CAMBIO DE ESTACIONES:
Tiempo en el que se cambia la estación.
-
Sustantivo
-
1.
정면으로 맞서 싸우겠다는 뜻의 표시. 또는 그러한 뜻을 적어 보내는 글.
1.
RETO, CARTA DE DESAFÍO:
Manifestación de la voluntad de alguien de desafiar a otra persona para reñir con ella. O escrito en que se manifiesta tal voluntad.
-
Verbo
-
1.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비가 되어 처음으로 문이 열리다.
1.
INAUGURARSE, HACERSE LA APERTURA:
Abrirse por primera vez entidades como bibliotecas, museos, gimnasios, etc., después de haber preparado todo el sistema logístico operacional.
-
2.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관의 그날의 운영이 시작되다.
2.
INAUGURARSE, HACERSE LA APERTURA:
Comenzar la prestación de servicios en lugares como bibliotecas, museos, gimnasios, etc.
-
Verbo
-
1.
아이 낳는 것을 그만두다.
1.
INTERRUMPIR EL EMBARAZO:
Suspender el proceso de gestación y alumbramiento.
-
Sustantivo
-
1.
국민의 생활.
1.
CULTURA POPULAR:
Manifestación en la que se expresa la vida de un pueblo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1.
VENIR, LLEGAR:
Trasladarse de otro lugar a donde está la persona que habla.
-
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2.
INTEGRAR, DEPENDER:
Pertenecer a un lugar por estudio o profesión.
-
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3.
LLEGAR, ARRIBAR:
Operar un medio de transporte hacia el destino en donde las personas suben a bordo.
-
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4.
TRANSFERIR, TRASPASAR, ENTREGAR:
Transferir a alguien un objeto o poder.
-
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5.
ENFOCAR, APUNTAR:
Enfocar a alguien un interés o una atención.
-
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6.
COMUNICAR, INFORMAR:
Transmitir a alguien una noticia o un contacto.
-
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7.
TRASLADAR, TRASPASAR:
Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.
-
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8.
APARECER:
Surgir una suerte, un efecto o una oportunidad.
-
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9.
APARECER, OCURRIR:
Recordar o sentir algo.
-
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10.
ALCANZAR:
Llegar al lugar que se quería ir.
-
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11.
APARECER, SURGIR:
Surgir un hecho al objeto en cuestión.
-
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12.
TRASLADAR:
Mover la ubicación de un lugar a otro para participar en una reunión con un objetivo.
-
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13.
APARECER, SURGIR:
Aparecer un problema en la salud.
-
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar o llegar a un nivel, ya sea la longitud o la profundidad.
-
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar un tiempo o un momento.
-
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16.
INCLINAR, RECLINAR:
Inclinar algo para un lado.
-
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17.
AZOTAR, ARRIBAR, LLEGAR:
Presentarse una ola de frío o lluvia o nieve.
-
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18.
SURGIR, APARECER:
Aparecer o surgir una enfermedad o tener sueño.
-
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19.
VENIR, LLEGAR:
Comenzar una estación o un período.
-
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20.
CAUSAR, OCURRIR:
Surgir algo por una causa.
-
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21.
TRANSMITIR, TRASPASAR:
Transmitir algo desde otro lugar.
-
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22.
MOVILIZAR, TRASLADAR:
Mover para este lado pasando por un camino.
-
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23.
MOVER, TRASLADAR:
Desplazar la ubicación desde otro lugar a este lugar para un objetivo o trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
생물이 겨울 동안에 땅 속이나 물 속 등에서 잠을 자는 것처럼 활동을 멈춘 현상.
1.
HIBERNACIÓN:
En la estación invernal, estado de algunos animales que suspenden toda actividad y permanecen en reposo bajo la tierra o el agua como si estuvieran adormecidos.
-
Sustantivo
-
1.
한 직장에서 계속 일함.
1.
ANTIGÜEDAD EN EL SERVICIO:
Tiempo que comprende la prestación de un servicio de manera continua en un mismo trabajo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
1.
ESTACIÓN FINAL:
Última estación a la que llega un tren o un metro.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 주장이나 의견의 옳고 그름을 논리적으로 말함. 또는 그런 말이나 의견.
1.
ALEGATO, ARGUMENTO, DISCURSO:
Acción de manifestar lógicamente lo correcto y lo incorrecto de alguna reclamación u opinión. O tal manifestación en sí.
-
Sustantivo
-
1.
방송국에서 전파로 보내오는 영상과 소리를 받아서 보여 주는 기계.
1.
TELEVISOR, TELEVISIÓN:
Máquina que ofrece las imágenes y sonidos transmitidos desde una estación de radiodifusión a través de ondas radioeléctricas.
-
Sustantivo
-
1.
계절이 봄인 때.
1.
PRIMAVERA, TEMPORADA PRIMAVERAL, ESTACIÓN PRIMAVERAL:
Época en que la estación es primavera.