🔍
Search:
EXTINGUIRSE
🌟
EXTINGUIRSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다.
1
EXTINGUIRSE:
Desaparecer una especie de la Tierra.
-
Verbo
-
1
생물의 한 종류가 지구에서 완전히 없어지다. 또는 생물의 한 종류를 지구상에서 완전히 없애다.
1
EXTINGUIRSE, EXTINGUIR:
Desaparecer una especie de la Tierra. O producir tal acción.
-
Verbo
-
1
사라져 없어지다.
1
DESAPARECERSE, DESVANECERSE, EXTINGUIRSE:
Dejar de existir tras desaparecer.
-
Verbo
-
1
죽어서 없어지다.
1
MORIR, FALLECER, EXTINGUIRSE, DESAPARECER, PERECER:
Desaparecer tras la muerte.
-
Verbo
-
1
죽어서 없어지다.
1
MORIR, FALLECER, EXTINGUIRSE, DESAPARECER, PERECER:
Desaparecer tras la muerte.
-
☆
Verbo
-
1
어떤 모양이 점점 어렴풋해지다가 없어지다.
1
DESAPARECER:
Dejar de existir cierta forma tras alejarse gradualmente de la vista.
-
2
불이 약해져서 꺼지다.
2
APAGARSE, EXTINGUIRSE:
Extinguirse el fuego tras debilitarse.
-
4
무엇이 죽거나 망하다.
4
MORIR, ARRUINARSE, DESMORONARSE:
Fallecer alguien o decaer algo.
-
Verbo
-
1
실수를 하거나 조심을 하지 않아 불을 꺼지게 하다.
1
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
Hacer que se apague el fuego por error o por descuido.
-
2
실수나 잘못 등으로 기계를 움직이게 하는 동력이 끊어지게 하다.
2
PARARSE, INMOVILIZARSE, DETENERSE, ENTORPECERSE:
Hacer cortar la fuerza motriz que mueve la máquina por algún error o descuido.
-
☆☆
Verbo
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
Extinguirse el fuego o la luz.
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
PARARSE, INMOVILIZARSE, DETENERSE, ENTORPECERSE:
Detenerse el movimiento o la puesta en marcha de una máquina.
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
DESAPARECERSE, AUSENTARSE, DESVANECERSE, ESFUMARSE:
Desvanecerse algún fenómeno o alguna figura.
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
DESAPARECERSE, BORRARSE, ALEJARSE, DESVANECERSE:
Calmarse o desvanecerse algún sentimiento.
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
MORIR, FALLECER:
(FIGURADO) Llegar a morirse.
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
HACERSE HUMO, LARGARSE, MARCHARSE:
(VULGAR) Irse a otro lugar para no ser hallado.
-
☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o interrumpir algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, DESPROVEER:
Ser interrumpido el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser interrumpido el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
DEJARSE DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantener las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Ser cortado el suministro de electricidad, agua corriente, etc..
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser cortado el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8
사람이 더 이상 오지 않다.
8
QUEDARSE DESPOBLADO, QUEDARSE INHABITADO, QUEDARSE DESIERTO:
No llegar más personas.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
DEJAR DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHAR, DESPLAZARSE, TRASLADARSE:
Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
MARCHAR, CAMINAR, ANDAR, AVANZAR, MOVERSE:
Moverse hacia adelante.
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
PUBLICARSE, LANZARSE, PONERSE EN VENTA:
Difundirse al público tras la producción de la mercancía.
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE:
Manifestarse o hacerse público algo a través de medios de prensa.
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE, EXTENDERSE:
Hacerse pública alguna palabra, algún hecho o rumor, entre otros.
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
ENTRAR, EMPEZAR, INICIAR, EMPRENDER, ABORDAR:
Comenzar a trabajar en un nuevo lugar, área, etc..
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
PRESENTARSE, CONCURRIR, ASISTIR:
Frecuentar un determinado lugar para ir a trabajar.
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
IR, ACUDIR, ENCAMINARSE, DIRIGIRSE:
Ir a cierto lugar con algún propósito.
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
PRESENTARSE, PARTICIPAR, TOMAR PARTE:
Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
RETIRARSE, IRSE, ALEJARSE, APARTARSE, SEPARARSE:
Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
TOMAR, COGER:
Tomar cierta actitud o acción.
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
COSTAR, PESAR, VALER:
Llegar a cierto nivel precios, peso, etc..
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
PAGAR, GASTAR, COMPRAR, CONSUMIR:
Suministrarse mercancías o gastarse dinero.
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
ROMPERSE, GASTARSE, DESGASTARSE, ESTROPEARSE:
Gastarse o romperse ropa, calzados, calcetines, etc..
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
LASTIMARSE, LESIONARSE, MAGULLARSE, DAÑARSE, HERIRSE:
Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
PERDER, DESVANECERSE:
Perderse la conciencia o salir del juicio.
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
CURARSE, SANARSE, RECUPERARSE, RESTABLECERSE, REHABILITARSE, MEJORARSE, ALIVIARSE:
Sanarse de una enfermedad como la gripe, etc..
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
VENDERSE, TRASPASAR, ENAJENAR:
Efectuarse el contrato de alguna casa o habitación puesta en venta o en alquiler.
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
No tener electricidad o apagarse la luz.
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
FUNCIONAR, TRABAJAR, ANDAR, MARCHAR:
Funcionar bien un objeto con filo.
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
VENDERSE:
Venderse mucho una cosa.
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
IR, DIRIGIRSE, ENCAMINARSE, ACUDIR:
Ir a hacer alguna diligencia.
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
TRASLADARSE, MUDARSE, MOVERSE, DESPLAZARSE, EMIGRARSE:
Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
AVANZAR, PROGRESAR, DESARROLLAR:
Tener un oficio cierto desarrollo.
🌟
EXTINGUIRSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
TITILAR:
Dicho de la luz, moverse o centellear con ligero temblor hasta casi extinguirse.
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
TITUBEAR, OSCILAR:
Dícese de la voz, la persona o una cosa, débil y con movimientos oscilantes.
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
VACILAR:
De memoria y conciencia desteñida.
-
Verbo
-
1.
재산이나 살림이 잘못되어 거의 없어지다.
1.
DILAPIDAR, DESPILFARRAR:
Malgastarse todos los bienes o la vida misma por alguna razón.
-
2.
물건이 다 해지거나 닳아서 못 쓰게 되다.
2.
CONSUMIRSE:
Gastarse o extinguirse un objeto de modo que no pueda usarse.
-
Verbo
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
TITILAR:
Dicho de la luz, moverse o centellear con ligero temblor hasta casi extinguirse.
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
TITUBEAR, OSCILAR:
Dícese de la voz, la persona o una cosa, débil y con movimientos oscilantes.
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
VACILAR:
De memoria y conciencia desteñida.
-
4.
자꾸 생각나고 잊히지 않다.
4.
SER MEMORABLE:
Que no se olvida o que se lleva con frecuencia en la memoria.