🔍
Search:
FLOJO
🌟
FLOJO
@ Name [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1
긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨하다.
1
DESCUIDADO, FLOJO:
Aflojarse la mente debido a la relajación de tensión o reglas que uno debe cumplir.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1
행동이 느리고 움직이거나 일하기를 싫어하다.
1
PEREZOSO, VAGO, FLOJO:
Lento, que no gusta de moverse o trabajar.
-
Adjetivo
-
1
어떤 물건과 그것이 끼워질 자리가 꼭 맞지 않고 틈이 있다.
1
FLOJO:
Dicho del espacio en que debería caber un objeto, ancho y sobrado para lo que ha de contener.
-
2
가벼운 느낌이 들다.
2
LIVIANO, ALIVIADO:
Sentirse liviano.
-
Adjetivo
-
1
시간이나 때가 조금 늦다.
1
TARDE:
Dícese de la hora o el momento para realizar algo, ligeramente tarde.
-
2
시간이나 기한이 여유가 있다.
2
TARDE:
Que queda tiempo para algo o el vencimiento de un plazo.
-
3
끈이나 매듭 등이 느슨하다.
3
FLOJO:
Dícese de una cuerda o lazo, poco apretado o poco ajustado.
-
4
움직임이나 태도 등이 조금 느리다.
4
PAUSADO:
Dícese de un movimiento o conducta, lento y sin precipitación.
-
Adjetivo
-
1
동작이 빠르지 못하고 매우 느리다.
1
LENTO, TARDO:
Que no se mueve con agilidad sino muy lentamente.
-
2
짜임새가 매우 느슨하거나 성기다.
2
SUELTO, FLOJO:
Que algo está tejido de una manera muy floja o suelta.
-
-
1
손님이 없고 장사가 잘 안되어 한가하다.
1
ESTAR FLOJO, ESTAR INACTIVO:
Dícese de una tienda comercial: Estar demasiado tranquilo y no haber clientes que entren.
-
Adverbio
-
1
뭉그러질 정도로 여기저기가 물렁한 느낌.
1
DEMASIADO BLANDO, MUY FLOJO:
Sensación que da algo que es tan blando por todas partes que parece carecer de textura y forma.
-
Adjetivo
-
1
제멋대로 벌여 놓기만 하고 정리나 끝맺음이 없다.
1
FLOJO, RELAJADO, NEGLIGENTE:
Que empieza un trabajo sin gran planificación y sin la capacidad para ejecutarlo ordenadamente ni concluirlo debidamente.
-
Adjetivo
-
1
뭉그러질 정도로 여기저기가 물렁하다.
1
DEMASIADO BLANDO, MUY FLOJO:
Que está tan blando por todas partes que parece carecer de textura y forma.
-
Adjetivo
-
1
뭉그러질 정도로 물렁하다.
1
DEMASIADO BLANDO, MUY FLOJO:
Que está tan blando que parece carecer de textura y forma.
-
Adjetivo
-
1
가락이 낮다.
1
BAJO:
Que es bajo el tono.
-
2
활동이 왕성하지 못하거나 감정이 침체한 상태에 있다.
2
FLOJO, INACTIVO:
Que no tiene mucha actividad o que el sentimiento está en un estado de depresión.
-
3
능률이나 성적이 낮다.
3
FLOJO, BAJO, INACTIVO:
Que es bajo el rendimiento o la calificación.
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 직업이 없이 빈둥거리며 막 사는 사내.
1
HOLGAZÁN, VAGO, PEREZOSO, BAUSÁN, HARAGÁN, FLOJO:
(PEYORATIVO) Hombre que vive ociosamente sin ningún empleo.
-
Adjetivo
-
1
어떤 일을 할 수 있는 기운이나 힘이 없다.
1
INERTE, LÁNGUIDO, SIN ENERGÍA, EXÁNIME, INACTIVO, FLOJO:
Que carece de ánimo o fuerza para hacer algo.
-
Adjetivo
-
1
약하고 빈틈이 있다.
1
DÉBIL, FLOJO:
Que es débil e imperfecto.
-
2
허전한 느낌이 있다.
2
VACÍO, DESAMPARADO, SOLITARIO:
Que da sensación de vacío.
-
3
속이 빈 상태에 있다.
3
VACÍO:
Que tiene el estómago vacío.
-
4
몸에 힘이 없어 부실하다.
4
DÉBIL, FRÁGIL:
Que está débil porque le falta la fuerza física.
-
Adverbio
-
1
꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이는 모양.
1
EN ESTADO HOLGADO, EN ESTADO FLOJO:
Modo en que se mueve continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado.
-
2
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 자꾸 하는 모양.
2
VAGAMENTE, DESCUIDADAMENTE:
Modo en que continuamente actúa de manera descuidada y poco fiable.
-
☆
Adjetivo
-
1
낡고 헐어서 보잘것없다.
1
EN MAL ESTADO, HUMILDE:
Que está tan viejo y desgastado que parece inútil.
-
2
꼼꼼하지 못하고 빈틈이 있다.
2
FLOJO:
No meticuloso ni detallado.
-
3
태도나 행동이 무심하고 소홀하다.
3
INDIFERENTE, FALTO DE ATENCIÓN, NEGLIGENTE:
Que se ve o actúa con indiferencia, o presta poca atención a algo.
-
Verbo
-
1
꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이다.
1
ESTAR FLOJO, ESTAR HOLGADO:
Moverse continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado.
-
2
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 자꾸 하다.
2
ACTUAR CON DESCUIDO, COMPORTARSE IMPRUDENTEMENTE:
Actuar continuamente de manera descuidada y poco fiable.
-
Verbo
-
1
꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
1
ESTAR FLOJO, ESTAR HOLGADO:
Moverse continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado.
-
2
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 자꾸 하다.
2
ACTUAR CON DESCUIDO, COMPORTARSE IMPRUDENTEMENTE:
Actuar continuamente de manera descuidada y poco fiable.
-
Verbo
-
1
꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 움직이다.
1
ESTAR FLOJO, ESTAR HOLGADO:
Moverse de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado.
-
2
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 하다.
2
ACTUAR CON DESCUIDO, COMPORTARSE IMPRUDENTEMENTE:
Actuar de manera descuidada y poco fiable.
-
Verbo
-
1
꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
1
ESTAR FLOJO, ESTAR HOLGADO:
Moverse continuamente de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado.
-
2
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 자꾸 하다.
2
ACTUAR CON DESCUIDO, COMPORTARSE IMPRUDENTEMENTE:
Actuar continuamente de manera descuidada y poco fiable.
🌟
FLOJO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Adverbio
-
1.
무르거나 느슨하지 않고 아주 단단하고 굳세게.
1.
FIRMEMENTE, ROBUSTAMENTE, SÓLIDAMENTE:
De forma dura y fuerte, sin ser blando ni flojo.
-
2.
조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태로.
2.
FIRMEMENTE, ROBUSTAMENTE, SÓLIDAMENTE:
En una organización o entidad, de forma tal que sea difícil desmoronarla o ser susceptible a sacudidas.
-
Verbo
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1.
AJUSTAR, SUJETAR, APRETAR:
Estirar y endurecer algo que está suelto o flojo tirándolo o estirándolo bien. O hacer que quede en ese estado.
-
2.
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2.
ACORTAR, ACHICAR, REDUCIR:
Reducir el lugar o el espacio que se estaba ocupando. O hacer que quede así.
-
3.
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3.
TENSAR:
Estar tenso y nervioso emocionalmente. O hacer que quede así.
-
5.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
5.
APRETAR:
Presionar con fuerza el cuello o la muñeca.
-
Adverbio
-
1.
잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐거운 상태로.
1.
FLOJAMENTE, SUELTAMENTE:
Dícese del modo en que un nudo o una atadura pierde tensión y se afloja.
-
2.
나사가 꽉 죄어져 있지 않아 헐거운 상태로.
2.
FLOJAMENTE, SUELTAMENTE:
Dícese del estado flojo de un perno que no está suficientemente apretado.
-
3.
마음에 긴장감이 없이.
3.
FLOJAMENTE, DISTENDIDAMENTE:
Sin tensión mental.
-
4.
규제나 제도 등이 엄격하지 않게.
4.
FLOJAMENTE, PERMISIVAMENTE, TOLERANTEMENTE:
De modo que una regulación o un régimen no sean estrictos.
-
-
1.
마음이 넓고 너그럽다.
1.
NO HAY NADA OBSTRUIDO:
Dícese de carácter generoso y magnánimo
-
2.
사람의 성격이나 행동 등이 빈틈이 많고 야무지지 못하다.
2.
NO HAY NADA OBSTRUIDO:
Dícese de carácter y comportamiento flojo, permisivo o descuidado.
-
Adverbio
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1.
APACIBLEMENTE, CALMAMENTE, TRANQUILAMENTE:
Forma en que una actitud o una conducta es apacible y serena.
-
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
HOLGADAMENTE, FLOJAMENTE:
Forma en que algo está un poco holgado o doblado.
-
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3.
Forma en que está flojo al no tener fuerza en el cuerpo.
-
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4.
DEPRIMIDAMENTE:
Forma en que un ambiente o una emoción está deprimido y sombrío.
-
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5.
Forma en que uno baja la vista o la voz.
-
Verbo
-
1.
느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
AJUSTAR, APRETAR:
Quedar bien estirado o duro tirando o enroscando algo flojo o suelto. O hacer que quede así.
-
2.
차지하고 있던 공간이나 자리가 좁아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
AJUSTAR, APRETAR:
Reducir el espacio o el lugar que se estaba ocupando. O hacer que así sea.
-
3.
마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
TENSIONAR, INQUIETAR:
Ponerse tenso y nervioso. O hacer que así sea.
-
4.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4.
PRESIONAR, ESTRUJAR, APRETAR:
Presionar con fuerza el cuello o la muñeca.
-
Adverbio
-
1.
속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1.
POR COMPLETO:
Modo en que alguien pierde todo el dinero, la riqueza, etc. que tenía.
-
2.
가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
2.
POR COMPLETO:
una palabra que describe el estado de perder todo el dinero de uno o la riqueza, etc.
-
3.
구멍이 넓어서 아주 헐겁게 빠지거나 들어가는 모양.
3.
MUY FÁCILMENTE:
Modo en que algo entra o sale por un agujero muy amplio y flojo.
-
4.
아주 쉽게 뛰어넘거나 들어 올리는 모양.
4.
MUY FÁCILMENTE:
Modo en que algo se desnuda o se da vuelta por completo para que su interior se vea claramente.
-
Adverbio
-
1.
어떤 것이 아래로 자꾸 늘어지거나 처진 모양.
1.
COLGADO, CAÍDO:
Forma en que algo está flojo o caído hacia abajo.
-
Adverbio
-
1.
몸가짐이나 태도가 천연덕스럽고 태연한 모양.
1.
Forma de actuar o comportarse de manera natural y con calma.
-
2.
느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
Forma en que algo está flojo o doblado sin fuerza.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
어떤 행동을 하는 데 걸리는 시간이 길다.
1.
LENTO, DESPACIO:
Que tarda mucho tiempo en ejecutar una determinada acción.
-
5.
어떤 일이 이루어지는 데 걸리는 시간이 길다.
5.
LENTO, DESPACIO:
Dícese de una tarea, un proceso, etc., que tarda mucho tiempo en realizarse.
-
3.
형세나 기세가 약하다.
3.
DÉBIL, SUAVE, MODERADO:
Dícese de la topografía de un lugar o el ímpetu de algo, que es suave.
-
4.
성질이 급하지 아니하다.
4.
TRANQUILO, SERENO:
Que tiene un temperamento poco irascible.
-
2.
말이나 소리가 늘어져 길다.
2.
LENTO, DESPACIO, FLOJO:
Dícese del tempo de elocución o sonido que es flojo y lento.
-
Adjetivo
-
1.
말이나 행동이 순진하며 약지 않다.
1.
INOCENTE, CÁNDIDO, CANDOROSO:
Que no es astuto sino ingenuo en dicho o hecho.
-
2.
아주 둔하고 어리석다.
2.
INCAPAZ, INEPTO, OBTUSO:
Que es tardo y torpe.
-
3.
통제가 제대로 되지 않고 매우 느슨하다.
3.
DESCUIDADO, NEGLIGENTE:
Que es algo muy flojo sin estar bien controlado.
-
Adjetivo
-
1.
형태가 달라지거나 부서지지 않을 정도로 딱딱한 상태에 있다.
1.
DURO, SÓLIDO, FIRME, RESISTENTE:
En estado tan sólido que no se deforma ni se rompe fácilmente.
-
2.
몸이 탄력 있고 튼튼하다.
2.
ROBUSTO, CORPULENTO, FUERTE:
Que tiene un cuerpo tonificado y fuerte.
-
3.
속이 꽉 차서 실속이 있다.
3.
MADURO, LLENO:
Lleno y maduro por dentro.
-
4.
상태가 느슨하지 않고 틈이 없다.
4.
FIRME, SÓLIDO, HERMÉTICO:
Que no está flojo ni tiene fisuras.
-
☆
Adverbio
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않게.
1.
FIRMEMENTE, SÓLIDAMENTE, ESTRECHAMENTE:
De manera tal que un objeto no se deforme por la acción de una fuerza.
-
7.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하게.
7.
FIRMEMENTE, SÓLIDAMENTE, ROBUSTAMENTE:
Con robustez, sin que sea débil, blando ni frágil.
-
2.
속이 차서 실속이 있게.
2.
CON MADUREZ, ESTANDO LLENO:
Estando lleno y maduro por dentro.
-
3.
느슨하지 않고 튼튼하게.
3.
FIRMEMENTE, SÓLIDAMENTE, ESTRECHAMENTE:
Sólidamente, sin que esté flojo.
-
4.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하게.
4.
FIRMEMENTE, SÓLIDAMENTE, ROBUSTAMENTE, FUERTEMENTE, INQUEBRANTABLEMENTE:
Con mucha firmeza, sin vacilaciones en su voluntad o decisión.
-
5.
보통보다 더 심하게.
5.
MUY, CON DEMASÍA, EXCESIVAMENTE:
Más severamente de lo habitual.
-
6.
확실하게 제대로.
6.
CON SEGURIDAD, BIEN, SIN FALTA:
Bien, sin falta.
-
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하게.
8.
CIERTAMENTE, INDUDABLEMENTE, FIRMEMENTE:
Sentando firmemente las bases de algo.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않을 정도로 딱딱하다.
1.
DURO, SÓLIDO, FIRME:
Que un objeto es tan duro que no se deforma por acción de una fuerza externa.
-
2.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하다.
2.
FIRME, SÓLIDO, DURO, TIESO, IMPENETRABLE, IMPERMEABLE:
Que es duro e impenetrable, en lugar de frágil o blando.
-
5.
속이 차서 실속이 있다.
5.
MADURO, LLENO:
Que está lleno y maduro por dentro.
-
4.
상태가 느슨하지 않고 튼튼하다.
4.
FUERTE, FIRME, HERMÉTICO:
Que no está flojo sino firme.
-
3.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하다.
3.
FIRME, SÓLIDO, ROBUSTO, FUERTE, INQUEBRANTABLE:
Que tiene mucha firmeza y no vacilación en su voluntad o decisión.
-
6.
정도가 보통보다 더 심하다.
6.
DEMASIADO, EXCESIVO:
Que es más severo de lo habitual.
-
7.
확실하게 제대로 빈틈이 없다.
7.
FIRME, SÓLIDO, SEGURO, HERMÉTICO:
Que es seguro e impenetrable.
-
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하다.
8.
CIERTO, INDUDABLE, FIRME:
Que tiene fundamentos sólidos.
-
9.
사람이 야무지고 의지가 강하다.
9.
FIRME, SÓLIDO, FUERTE, INQUEBRANTABLE:
Que una persona es firme y tiene gran fuerza de voluntad.
-
☆
Sustantivo
-
1.
사이가 떨어져 있어 공간이 비어 있는 부분.
1.
GRIETA, FISURA:
Parte que tiene un sitio vacío por tener un espacio separado.
-
2.
부족하거나 허술한 점.
2.
GRIETA, FISURA:
Aspecto flojo o insuficiente.
-
Adverbio
-
1.
어떤 것이 아래로 늘어지거나 처진 모양.
1.
Forma en que algo está flojo y caído hacia abajo.