🔍
Search:
HABER
🌟
HABER
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
오직 하나뿐이고 더 이상은 없다.
1
NO HABER NI DOS:
Que solo hay uno solo y no más.
-
-
1
화제가 되거나 의논이 되다.
1
HABER LA PALABRA:
Ser discutido o tratado con atención.
-
Sustantivo
-
1
소식이나 연락이 전혀 없는 것.
1
NO HABER NOTICIA:
No haber noticia o contacto de parte de cierta persona.
-
Sustantivo
-
1
소식이나 연락이 전혀 없는 상태.
1
NO HABER NOTICIA:
No haber noticia o contacto de parte de cierta persona.
-
-
1
조금도 이익이 없다.
1
NO HABER NI CALDO:
No tener ni un poco de beneficio.
-
-
1
무엇을 하거나 가지고 싶은 생각이 없다.
1
NO HABER EN EL CORAZÓN:
No tener pensamiento de querer tener o hacer algo.
-
-
1
보는 사람이 많다.
1
HABER MUCHOS OJOS MIRANDO:
Haber muchas personas mirando.
-
-
1
아무것도 다니지 않고 매우 조용하다.
1
NO HABER NI UN SOLO RATÓN:
Estar muy silencioso y desierto.
-
-
1
앞뒤의 연관 관계 없이 갑작스럽다.
1
NO HABER NI ABAJO NI FINAL:
De repente sin relacionarse el principio con el fin.
-
-
1
어떤 일을 웬만해선 당해낼 수 없다.
1
NO HABER NADIE QUE LE GANE:
No se puede ganar o superar a alguien a algo con facilidad.
-
Verbo
-
1
돈이나 물건을 주고받거나 사고팔다.
1
COMERCIAR:
Intercambiar dinero o vender o comprar mercancías
-
2
친교를 위해 오고가며 사귀다.
2
HABER RECIPROCIDAD:
Dícese de correspondencia en el cultivo de la relación de amistad.
-
Verbo
-
1
풀이나 나무의 꽃이 피다.
1
FLORECER:
Echar flores las plantas o los árboles.
-
2
(비유적으로) 문화나 예술, 사상 등이 번성하다.
2
HABER FLORECIMIENTO:
(FIGURADO) Dícese de momento o período de gran desarrollo cultural, artístico e ideológico.
-
-
1
끼어들 자리가 없다.
1
NO HABER LUGAR PARA PARARSE:
No hay lugar donde meterse.
-
-
1
코가 막혀서 말할 때 콧속을 울리어 나는 소리.
1
SONIDO DE HABER COMIDO MOCOS:
Sonido que se produce cuando uno habla al tener la nariz tapada por los mocos.
-
-
1
말을 하고 있지 않다.
1
NO HABER PALABRA:
No está hablando.
-
2
말을 평소에 많이 하지 않다.
2
NO HABER PALABRA:
No hablar mucho normalmente.
-
-
1
아무리 해도 절대로.
1
AUNQUE DESPIERTE TRAS HABER MUERTO:
Aunque lo intente, de ninguna manera.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다.
1
ESTAR, HABER:
Permanecer una persona o un animal en cierto lugar sin marcharse o sin abandonarlo.
-
2
직장에 계속 다니다.
2
ESTAR:
Seguir trabajando en el lugar de trabajo.
-
3
사람이나 동물이 어떤 상태를 계속 유지하다.
3
ESTAR:
Seguir manteniendo una persona o un animal cierto estado.
-
4
얼마의 시간이 지나가다.
4
ESTAR, PASAR:
Pasar cierto tiempo.
-
-
1
(속된 말로) 위로 결혼하지 않은 형제나 자매가 있어 그 동생들이 결혼하지 못하다.
1
HABER MUCHA COLA DE COCHES CACHARROS:
(VULGAR) No poder casarse un hermano menor por tener un hermano mayor que todavía no se ha casado.
-
-
1
정착할 곳이 없다.
1
NO HABER LUGAR EN DONDE PEGAR EL PIE:
No tener lugar para instalarse.
-
-
1
정규 교육을 전혀 받지 못하다.
1
NO HABER PISADO UN COLEGIO EN SU VIDA:
No recibir o no tener acceso a educación formal en el colegio.
🌟
HABER
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Determinante
-
1.
행사를 치르는 일정한 형식과 절차에 맞는.
1.
PROTOCOLARIO, CEREMONIOSO, FORMAL:
Que se ajusta a ciertas formalidades o procedimientos para celebrar eventos.
-
2.
마음은 없으면서 형식만 갖춘.
2.
PROTOCOLARIO, CEREMONIOSO, FORMAL:
Que se celebra bajo protocolo sin haber sinceridad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
1.
SABER, CONOCER, APRENDER:
Adquirir un conocimiento o una información sobre la situación de un objeto mediante la educación, experiencia o pensamiento.
-
2.
어떤 사실이나 상황에 대해 의식이나 감각으로 깨닫거나 느끼다.
2.
DARSE CUENTA, SENTIR:
Sentir o reflexionar mediante intuición o conciencia una verdad o una situación.
-
3.
어떤 심리적인 상태를 마음속으로 깨닫거나 느끼다.
3.
DARSE CUENTA, SENTIR:
Sentir o reflexionar por dentro un estado psicológico.
-
4.
어떤 일을 어떻게 할지 스스로 정하거나 판단하다.
4.
DECIDIR, EVALUAR, DETERMINAR:
Decidir o elegir uno mismo cómo realizar un trabajo.
-
5.
어떤 일을 할 수 있는 능력이나 기술을 가지고 있다.
5.
POSEER:
Tener capacidad o técnica para realizar un trabajo.
-
6.
어떤 일에 관계하여 참여하거나 관심을 가지다.
6.
INTERESAR, IMPORTAR:
Tener interés o participar relacionándose con una actividad.
-
7.
잘 모르던 대상의 좋은 점을 알게 되어 가까이하려 하다.
7.
ACERCARSE:
Tratar de aproximarse a algo o alguien tras conocer sus aspectos positivos.
-
8.
어떤 사람이나 사물을 소중히 생각하다.
8.
VALORAR, APRECIAR:
Valorar una persona o un objeto.
-
9.
상대방의 어떤 명령이나 요청에 대해 그대로 하겠다는 동의의 뜻을 나타내는 말.
9.
ACORDAR, COINCIDIR:
Palabra para expresar consenso sobre una petición o una orden de la contraparte.
-
10.
전에 본 적이 있거나, 사귐이 있어 친하게 지내다.
10.
ACERCARSE, AMIGARSE:
Llevarse bien con otra persona después de haberla conocido o visto alguna vez en el pasado.
-
11.
어떤 사물이나 사람을 그러하다고 여기거나 생각하다.
11.
PENSAR, CREER:
Considerar o pensar que un objeto o una persona es tal como se cree.
-
12.
어떤 사실을 그러하다고 여기거나 생각하다.
12.
PENSAR, CREER:
Considerar o pensar que una verdad es tal como se cree.
-
Sustantivo
-
1.
이론을 연구하여 이론에 대해 잘 아는 사람.
1.
TEÓRICO, TEÓRICA:
Persona conocedora de la teoría tras haberla estudiado.
-
2.
실제 문제는 잘 모르면서 이론만 내세우는 사람.
2.
TEÓRICO, TEÓRICA:
Persona que insiste solo en la teoría sin saber bien de los asuntos prácticos.
-
-
1.
할 수 없을 거라고 판단해 무엇을 할 생각을 전혀 하지 못하다.
1.
NO PODER NI SOÑAR:
No poder pensar en realizar algo por haber decidido que no lo va a poder realizar.
-
Sustantivo
-
1.
좋은 일을 하여 쌓은 업적과 훌륭한 인품.
1.
BUENA ACCIÓN, BUENA OBRA, HAZAÑA:
Excelente personalidad que ha logrado gracias a sus buenas obras y logros.
-
2.
불교에서 후세에 복이 되어 돌아오는 좋은 일을 행한 덕.
2.
BUENA ACCIÓN, BUENA OBRA, HAZAÑA:
En budismo, virtud que se trasmite a la próxima generación por haber realizado una buena obra.
-
Adverbio
-
1.
쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많이.
1.
ABULTADAMENTE, AMONTONADAMENTE:
Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.
-
2.
식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
2.
LARGAMENTE, DENSAMENTE:
En estado compacto y largo de plantas, vellos, etc.
-
3.
살이 찌거나 부어서 볼룩하게 도드라져 있는 상태로.
3.
PROTUBERANTEMENTE, SALIENTEMENTE:
En estado sobresaliente por haberse cortado o inflado la piel.
-
Determinante
-
1.
일이나 사태가 잘못되어 망가져 버린 판국의 성격을 띤.
1.
CATASTRÓFICO, CALAMITOSO, DESGRACIADO:
Que presenta las características de una situación arruinada por haber salido mal algún asunto o situación.
-
Sustantivo
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 저는 사람.
1.
COJO, RENCO, PATICOJO:
(PEYORATIVO) Persona que anda desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna.
-
Verbo
-
1.
한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱하다.
1.
COJEAR, RENQUEAR:
Seguir andando desigualmente por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna.
-
Determinante
-
1.
바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진.
1.
DESESPERANTE:
Que se ha perdido toda la esperanza por no haber nada que esperar.
-
Verbo
-
1.
바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버리다.
1.
DESESPERARSE, DESILUSIONARSE:
Abandonar toda la esperanza por no haber nada que esperar.
-
Sustantivo
-
1.
금이 가거나 부러진 뼈를 고정시키기 위해 붕대를 감고 석고를 바르는 것.
1.
VENDAJE ENYESADO:
Acción de enyesar luego de haber vendado para inmovilizar los huesos agrietados o fracturados.
-
Verbo
-
1.
정해진 나이가 되어 직장에서 물러나다.
1.
JUBILARSE:
Retirarse del lugar del trabajo por haber cumplido la edad exigida.
-
☆
Sustantivo
-
1.
고조선을 세운 왕이자 우리 민족의 시조. 신화에 따르면 하늘에서 내려온 환웅과 곰이 사람으로 변한 웅녀 사이에서 태어났다고 한다.
1.
DANGUN, LEGENDARIO FUNDADOR DE GOJOSEON Y PADRE DEL PUEBLO COREANO:
Legendario fundador de Gojoseon y padre del pueblo coreano. Según la leyenda es el hijo de Hwanung quien después de haber descendido del cielo se casó con Ungnyeo, una osa convertida en mujer.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para repetir el contenido de una orden o una petición dicha por otra persona.
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para preguntar una orden o una petición de la que el oyente está al tanto al haberla escuchado.
-
Sustantivo
-
1.
거의 죽을 뻔하다가 다시 살아남.
1.
RESUCITACIÓN, RENACIMIENTO:
Acción de regresar a la vida luego de haber sobrepasado el umbral de la muerte.
-
Sustantivo
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 본 돈의 액수.
1.
PÉRDIDAS:
Cantidad de dinero perdido por haber menoscabado o haber perdido.
-
☆☆
Adverbio
-
1.
어떠한 의도나 노력 등이 없이 저절로.
1.
NATURALMENTE:
Por naturaleza, sin haber cierta intención o esfuerzo.
-
Sustantivo
-
1.
지방 자치 단체가 그 지방의 사무와 관련하여 지방 의회의 회의를 거쳐 정한 법.
1.
ORDENANZA, NORMA:
Ley establecida por el cuerpo autonómico local sobre los asuntos de esa localidad tras haber cursado la junta del consejo local.
-
Sustantivo
-
1.
미리 준비하지 않고 일을 앞두고 서둘러서 하는 것.
1.
PREPARACIÓN EN EL ÚLTIMO MOMENTO, PREPARACIÓN APRESURADA:
Acción de prepararse apresuradamente para algo que se avecina sin haber prevenido.