🔍
Search:
HALLAR
🌟
HALLAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아내다.
1
DESCUBRIR, HALLAR, ENCONTRAR:
Hallar por primera vez algo que no se había descubierto o no se conocía antes.
-
Verbo
-
1
아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것이 처음으로 찾아내지다.
1
DESCUBRIRSE, HALLARSE, ENCONTRARSE:
Hallarse por primera vez algo que no se había descubierto o no se conocía antes.
-
Verbo
-
1
이미 존재하다.
1
EXISTIR, HABER, HALLARSE, ENCONTRARSE:
Haberse hallado ya antes.
-
☆
Verbo
-
1
잘못되거나 모자란 점이나 틀린 곳을 찾아내다.
1
HALLAR, ENCONTRAR, DETECTAR:
Descubrir lo erróneo, lo insuficiente o lo incorrecto.
-
2
숨겨져 있는 사람이나 물건 등을 찾아내다.
2
HALLAR, ENCONTRAR, DETECTAR:
Descubrir alguien o algo oculto.
-
3
야구에서, 투수가 타자를 아웃시키다.
3
ELIMINAR:
En el béisbol, hacer excluir el lanzador al bateador.
-
Verbo
-
1
땅속이나 흙더미, 돌 더미 속에 묻혀 있는 것을 찾아서 파내다.
1
EXCAVAR, DESENTERRAR, EXHUMAR, EXTRAER, SACAR:
Cavar la tierra para buscar algo que está enterrado bajo tierra, dentro de la tierra o bajo piedras amontonadas.
-
2
널리 알려지지 않거나 뛰어난 것을 찾아내다.
2
DESCUBRIR, HALLAR, ENCONTRAR:
Hallar algo destacable o algo que no se conocía mucho.
-
☆☆
Verbo
-
1
찾기 어려운 사람이나 물건을 찾아서 드러내다.
1
ENCONTRAR FINALMENTE, HALLAR FINALMENTE:
Dar finalmente con alguien o algo que es difícil de encontrar.
-
2
몰랐던 것을 알아서 드러내다.
2
REVELAR FINALMENTE, DESCUBRIR FINALMENTE:
Poner finalmente en descubierto algo desconocido.
-
Verbo
-
1
땅속이나 흙더미, 돌 더미 속에 묻혀 있던 것이 찾아져 파내지다.
1
EXCAVARSE, DESENTERRARSE, EXHUMARSE, EXTRAERSE, SACARSE:
Cavar la tierra para buscar algo que está enterrado bajo tierra, dentro de la tierra o bajo piedras amontonadas.
-
2
널리 알려지지 않거나 뛰어난 것이 찾아내지다.
2
DESCUBRIRSE, HALLARSE, ENCONTRAR:
Hallar algo destacable o algo que no se conocía mucho.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
선이나 길, 강 등이 서로 마주 닿거나 연결되다.
1
CONFLUIRSE:
Juntarse en un mismo punto o lugar varios caminos, líneas o corrientes.
-
2
누군가 가거나 와서 둘이 서로 마주 대하다.
2
ENCONTRARSE:
Acudir a un lugar para reunirse con otras personas.
-
3
어떤 사실이나 사물을 눈앞에 대하다.
3
HALLAR, ENFRENTARSE, EXPONERSE:
Hacerse frente a una verdad o cosa.
-
6
어떤 일을 당하다.
6
SUFRIR, ENCONTRARSE:
Experimentar una cosa o cualquier tipo de cambio durante el período de tiempo que dura la vida.
-
7
어디를 가는 도중에 비, 눈, 바람 등을 맞다.
7
PILLARSE, TOPARSE:
Ser atrapado, agarrado o cogido por la lluvia, la nieve, el viento, etc., de camino al destino.
-
8
어떤 때를 당하거나 어떤 기회를 얻다.
8
ENCONTRARSE:
Hallarse en el momento adecuado o descubrir una oportunidad favorable.
-
4
어디를 가는 도중에 누구와 우연히 마주치다.
4
TOPARSE:
Encontrar a alguien casualmente de camino a un destino.
-
5
어디를 가는 도중에 무엇을 우연히 발견하다.
5
ENCONTRAR:
Descubrir una cosa casualmente de camino a un destino.
-
9
인연이 있어 어떤 관계를 맺다.
9
VÉRSELAS:
Tener que o estar destinado a encontrarse con alguien.
-
Verbo
-
1
가로질러 옆으로 길게 놓이다.
1
ATRAVESAR, TRASPASAR, EXTENDERSE DE COSTADO A COSTADO, BLOQUEAR, CRUZAR:
Pasar cruzando de un lado a otro en dirección horizontal.
-
2
어려운 일이 앞에 나타나다.
2
PRESENTARSE, APARECER, SURGIR, ENCONTRARSE, HALLARSE, BLOQUEAR, OBSTACULIZAR, OBSTRUIR:
Advenir un problema o una dificultad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
손으로 쥐고 놓지 않다.
1
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo con las manos.
-
2
붙들어 손에 넣다.
2
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.
-
3
짐승을 죽이다.
3
MATAR:
Matar a un animal.
-
4
권한 등을 차지하다.
4
TOMAR:
Apoderarse de algún derecho.
-
5
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5
TOMAR:
Ganar o apoderarse del dinero, la fortuna, etc.
-
6
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6
DESCUBRIR, HALLAR:
Encontrar o llegar a saber algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
7
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7
TOMAR, PARAR:
Hacer que se detenga un vehículo para subirse en él.
-
8
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8
TOMAR, SACAR:
Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.
-
9
일이나 기회 등을 얻다.
9
OBTENER:
Conseguir un trabajo, una oportunidad, etc.
-
10
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10
TOMAR:
Hallar o encontrar el punto débil, el defecto, etc. de una persona para aprovecharlos.
-
21
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21
TOMAR:
Poseer cierto tanto o ficha en un juego.
-
11
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11
CONVENCER, PERSUADIR:
Disuadirle a alguien para que no se marche.
-
12
어떤 상태를 유지하다.
12
SOSTENER, CONSERVAR:
Mantener cierto estado.
-
19
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19
AJUSTAR:
Cantar una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
13
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13
FIJAR, ESTABLECER:
Decidir un plan, opinión, fecha, etc.
-
14
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14
PONERSE:
Mostrar una postura delante de una persona o una cámara.
-
15
기세를 누그러뜨리다.
15
CALMAR, APACIGUAR, MITIGAR:
Hacer reducir el vigor.
-
16
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
17
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17
CORREGIR, AJUSTAR:
Rectificar algo que estaba inclinado, doblado o desviado.
-
18
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18
IMPORTUNAR, MOLESTAR:
Poner a alguien en dificultades con palabras perversas.
-
22
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22
HACER:
Hacer algo una prenda a cambio de una deuda.
-
23
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23
CONJETURAR:
Suponer el periodo, la cantidad, etc. por conjeturas.
-
24
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24
FIJAR:
Decidir un lugar, dirección, fecha, etc.
-
25
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25
FIJAR, DECIDIR:
Establecer cierta cantidad, valor, etc.
-
20
주름 등을 만들다.
20
ARRUGAR:
Hacer arrugas.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
CAERSE:
Precipitarse un cuerpo de arriba hacia abajo por la acción de su propio peso.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
HALLARSE:
Encontrarse en un cierto estado o situación.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
CAERSE EN MALAS MANOS:
Sucumbir o ser conquistado un territorio en manos del enemigo.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
LLEGAR, DESMONTARSE:
Arribar al lugar de destino o descender de un medio de transporte.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
ASQUEAR:
Sentir asco o rechazo por algo.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
ENCARGAR:
Encomendar un trabajo o una misión de urgencia.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
ORDENAR, MANDAR:
Darse una orden o autorización.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
SER INFERIOR:
Ser menor que otra cosa en cantidad o calidad.
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
FALLAR:
Fracasar en una prueba, una elección o una competición.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás o retrasarse en relación con otro.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
CAERSE:
Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
CAERSE:
Dejar caer por descuido una cosa que se tenía y perderla.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
SEPARARSE, ROMPERSE:
Alejarse, apartarse o interrumpirse la continuidad en la relación con alguien.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ESTAR A DISTANCIA:
Guardar distancia entre dos cosas.
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
REBAJARSE, BAJARSE, REDUCIRSE:
Disminuirse o aminorarse el precio, la temperatura o el grado.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ERRADICARSE:
Librarse de una enfermedad o de cualquier vicio.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
PONERSE:
Ocultarse el sol o la luna en el horizonte.
-
18
이익이 남다.
18
BENEFICIARSE:
Producirse utilidad o provecho.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
AGOTARSE, ACABARSE:
Gastarse algo en su totalidad sin que quede nada.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
PERDER APETITO:
Estar sin ganas de comer.
-
21
일이 끝나다.
21
FALTAR AL TRABAJO:
Interrumpirse la continuidad del trabajo.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
DESGASTARSE:
Consumirse o raerse la ropa o los zapatos debido al uso continuo hasta el punto de no poder utilizarse más.
-
23
숨이 끊어지다.
23
EXPIRAR:
Exhalar el último suspiro.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ABORTAR:
Interrumpirse de forma natural el desarrollo del feto durante el embarazo.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
SER DIVISIBLE:
Dicho de una cantidad que al dividirse por otra da como resultado un número entero o sin decimales.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
ADEUDAR UNA CANTIDAD:
Deber una cantidad del precio de algo.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
HABLAR:
Decir finalmente lo que se quería decir.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
DAR SEÑALES:
Indicar con algún signo que se ejecute una acción.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
DECAER:
Debilitarse o perder el ánimo que se tenía.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람이나 동물이 바닥에 발을 대고 몸을 곧게 하다.
1
LEVANTAR:
Poner derecho o en posición vertical el cuerpo de una persona o un animal.
-
2
처져 있던 것이 똑바로 위를 향하여 곧게 되다.
2
ENDEREZAR:
Poner derecho lo que está torcido o inclinado.
-
3
계획이나 결심, 자신감 등이 생겨 마음이 정해지다.
3
DECIDIR, DETERMINAR:
Tomar una determinación al tener un plan, una decisión o fe en algo.
-
4
무딘 것이 날카롭게 되다.
4
AFILARSE:
Sacar filo a lo que estaba desafilado.
-
5
질서나 체계, 규율 등이 올바르게 짜이거나 바로 잡히다.
5
ENMENDAR, CORREGIR, ARREGLAR:
Organizar o rectificar debidamente una orden, un sistema o reglas.
-
6
아이가 배 속에 생기다.
6
ESTAR EMBARAZADA:
Tener un bebé en el vientre.
-
7
줄이나 주름 등이 두드러지게 생기다.
7
APARECER:
Formarse notablemente una línea o arruga.
-
8
물품을 생산하는 기계 등의 작동이 멈추다.
8
PARAR, PARALIZAR, SUSPENDER:
Cesar la operación de una máquina que produce artículos.
-
9
남자의 성기가 발기되다.
9
LEVANTAR:
Producirse una erección en el órgano genital de un hombre.
-
10
어떤 물체나 건물 등이 땅 위에 곧은 상태로 있다.
10
ESTAR FIRME:
Estar enderezado sobre la tierra un objeto o un edificio.
-
11
건물이나 시설이 새로 생기다.
11
LEVANTAR, CREAR, ESTABLECER:
Construir un edificio o una instalación.
-
12
나라나 기관 등이 처음으로 생기다.
12
LEVANTAR, FUNDAR, ESTABLECER, CREAR:
Crearse por primera vez una organización o un país.
-
13
어떤 곳에서 다른 곳으로 가다가 멈추다.
13
PARAR, CESAR:
Parar en el camino de un lugar a otro.
-
14
어떤 처지나 입장에 놓이다.
14
ENCONTRAR, HALLAR:
Hallarse en una situación.
-
15
시장이나 씨름판 등이 열리다.
15
ABRIR, INAUGURAR:
Dar apertura a un mercado o una competencia de lucha.
-
16
어떤 현상이나 모양이 나타나다.
16
APARECER, PRESENTAR:
Aparecer cierto fenómeno o forma.
-
17
체면 등이 바로 유지되다.
17
CONSERVAR, PRESERVAR, MANTENER:
Mantener buena cara frente de los demás.
-
18
어떤 역할을 맡아서 하다.
18
RESPONSABILIZAR, REALIZAR, CUMPLIR, INTERPRETAR:
Ejercer un rol.
-
19
줄을 짓다.
19
ALINEARSE, HACER COLA:
Hacer fila o cola.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알다.
1
VER, MIRAR, OBSERVAR:
Percibir por los ojos la existencia o la apariencia de un objeto.
-
2
눈으로 대상을 즐기거나 감상하다.
2
VER, CONTEMPLAR, OBSERVAR:
Disfrutar o apreciar algo con los ojos.
-
3
책이나 신문, 지도 등의 글자나 그림, 기호 등을 읽고 내용을 이해하다.
3
VER, LEER, MIRAR, OBSERVAR:
Entender el contenido tras leer textos en libros, periódicos, mapas, etc. u observar dibujos, signos, etc..
-
25
대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피다.
25
VER, MIRAR, OBSERVAR:
Observar el contenido o estado de un objeto para estar al tanto.
-
5
일정한 목적이 있어 사람을 만나다.
5
VER, ENCONTRARSE:
Encontrarse con una persona por cierto propósito.
-
10
누구를 지키거나 돌보다.
10
CUIDAR, ATENDER:
Cuidar o protegar a alguien.
-
4
사건이나 상황을 인식하고 판단하다.
4
VER, OBSERVAR, PERCIBIR, CONSIDERAR:
Darse cuenta de un suceso o situación o juzgarlo.
-
14
점 등으로 미래 일이나 운명을 알아보다.
14
VER, LEER:
Averiguar el futuro o la suerte por adivinación.
-
12
지식이나 능력을 알기 위해 시험을 치르다.
12
HACER, RENDIR, DAR:
Realizar un examen para saber su conocimiento o capacidad.
-
9
어떤 일을 맡아 하거나 처리하다.
9
TRATAR, MANEJAR, DESPACHAR, GESTIONAR:
Encargarse o despachar cierto trabajo.
-
18
어떤 결과를 얻다.
18
LOGRAR, CONSEGUIR, LLEGAR, ALCANZAR:
Obtener cierto resultado.
-
15
음식을 놓는 상이나 잠을 잘 자리 등을 준비하다.
15
PREPARAR, HACER:
Preparar la comida en la mesa o hacer la cama.
-
19
(완곡한 말로) 똥이나 오줌을 싸다.
19
HACER, EXPELER:
(EUFEMISMO) Expeler orina o excremento.
-
13
가족이 되는 사람을 얻다.
13
TENER, TOMAR, RECIBIR:
Recibir a una persona como familia.
-
26
어떤 일을 당하거나 겪거나 얻어 가지다.
26
TENER, OBTENER, GANAR, RECIBIR:
Sufrir o ganar algo.
-
7
의사가 환자를 진찰하다.
7
VER, EXAMINAR, DIAGNOSTICAR:
Examinar a un paciente un médico.
-
16
신문이나 잡지 등을 정기적으로 받아서 읽다.
16
SUBSCRIBIR:
Leer un periódico, revista, etc. que se recibe regulamente.
-
8
음식의 맛을 알기 위해 조금 먹다.
8
PROBAR, SABOREAR, DEGUSTAR, PALADEAR:
Comer un poco para conocer el sabor de la comida.
-
27
남의 결점 등을 들추어 말하다.
27
MALDECIR:
Hablar mal de alguien poniendo de relieve sus defectos.
-
28
남의 결점이나 약점 등을 발견하다.
28
ENCONTRAR, HALLAR, DESCUBRIR:
Descubrir defectos o debilidades ajenas.
-
29
기회, 때, 시기 등이 적당한지 살피다.
29
VER, ESPERAR, AGUARDAR:
Tantear la oportunidad, el tiempo o el período oportuno para algo.
-
6
무엇을 사기 위해서 잘 살피다.
6
VER, OBSERVAR, EXAMINAR:
Observar cuidadosamente para comprar algo.
-
11
시장에 가서 물건을 사다.
11
IR DE COMPRAS:
Ir al mercado para comprar cosas.
-
20
무엇을 근거로 판단하다.
20
JUZGAR, CONSIDERAR, OPINAR, ESTIMAR:
Juzgar a base de algo.
-
23
어떤 사람을 상대로 하다.
23
DIRIGIR:
Destinarse a cierta persona.
-
21
어떤 사람의 입장을 고려하다.
21
PENSAR, ESTIMAR, CONSIDERAR:
Considerar la circunstancia de cierta persona.
-
22
무엇을 바라거나 의지하다.
22
DESEAR, DEPENDER:
Desear algo o depender de algo.
-
30
사람을 만나다.
30
VER, ENCONTRARSE:
Encontrarse con una persona.
-
17
기독교에서, 예배를 드리다.
17
RENDIR, DAR:
En la religión cristiana, rendir culto.
-
24
무엇을 어떠하다고 생각하거나 판단하다.
24
VER, CONSIDERAR, PENSAR:
Considerar o juzgar algo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1
HACER, HABER, HALLAR, CONSTRUIR, CREAR, ABRIR:
Hacer que se halle camino, pasillo, ventana, etc..
-
2
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2
AGUJEREAR, HERIR, LESIONAR, DAÑAR, LASTIMAR:
Hacer que tenga agujero, herida, etc..
-
3
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3
PUBLICAR, APARECER, NOTIFICAR, TRANSMITIR, DIVULGAR, DIFUNDIR:
Hacer que se ponga algún artículo en el periódico, revista, etc..
-
4
살림 등을 따로 차리게 하다.
4
ESTABLECER, ASENTAR, INSTALAR, RADICAR:
Hacer que viva independientemente en otra casa.
-
5
가게 등을 새로 차리다.
5
ABRIR, INICIAR, INAUGURAR, EMPEZAR, COMENZAR:
Abrir una nueva tienda.
-
6
거름 등을 논밭에 가져가다.
6
ABONAR, FERTILIZAR, ESTERCOLAR, FECUNDAR, ENRIQUECER:
Llevar abonos al sembrado.
-
7
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7
REPLANTAR, TRASPLANTAR, IMPLANTAR:
Trasladar plantones o plantas pequeñas para ser plantadas en otro sitio.
-
8
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8
ENVIAR, MANDAR, PRESENTAR:
Mandar obras de artes a un concurso.
-
9
안에서 밖으로 옮기다.
9
SALIR, IRSE, RETIRARSE, TRASLADAR, MOVER:
Desplazar de dentro afuera.
-
10
선거에 후보를 추천하다.
10
RECOMENDAR, PRESENTAR, PROPONER:
Recomendarse para candidato a la elección.
-
11
이름이나 소문 등을 알리다.
11
INFORMAR, NOTIFICAR, REVELAR, DESCUBRIR, HACER PÚBLICO:
Hacer público algún nombre, rumor, etc..
-
12
문제 등을 출제하다.
12
PRESENTAR, HACER, ELABORAR, FORMULAR:
Elaborar preguntas.
-
13
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13
PRODUCIR, OCASIONAR, PROVOCAR, RESULTAR, ORIGINAR:
Hacer que se produzca algún sentimiento o alguna sensación.
-
14
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14
PRESENTAR, ENTREGAR, ENVIAR, MANDAR, SOLICITAR:
Presentar o enviar documentos, papeles, cartas, etc..
-
15
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15
PONER EN VENTA:
Poner granos, alimentos, etc., para venderlos.
-
16
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16
SERVIR, OFRECER, INVITAR, BRINDAR, CONVIDAR:
Traer algo de comer o tomar para servir a alguien.
-
17
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17
PAGAR, DONAR, DAR, OFRECER, OFRENDAR:
Dar dinero o donar objeto.
-
18
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18
OCURRIR, SUCEDER, PASAR, ACAECER, ACONTECER, SOBREVENIR:
Hacer que se genere algún fenómeno o suceso.
-
19
뛰어난 사람을 배출하다.
19
FORMAR, CAPACITAR, CULTIVAR, EDUCAR, PREPARAR:
Ser una buena cantera.
-
20
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20
EXPELER, EXPULSAR, DESPEDIR, EMITIR:
Hacer ruido, despedir olor, etc..
-
21
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21
APROVECHAR, DEDICAR, CREAR:
Hacer que se produzca tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.
-
22
멋이나 기품을 생기게 하다.
22
ADORNAR, EMBELLECER, HERMOSEAR:
Hacer que se vea encantador o elegante.
-
23
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23
CONSEGUIR, OBTENER, TENER, LOGRAR:
Surtir efecto, resultado, etc., alguna cosa.
-
24
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24
PUBLICAR, DIVULGAR, DIFUNDIR, PROPAGAR:
Ponerse al alcance del público tras editar la imprenta.
-
25
휴가 등을 얻다.
25
TOMAR, COGER:
Tomarse el permiso.
-
26
성적을 처리하다.
26
CALIFICAR, PUNTUAR, EVALUAR:
Poner la calificación.
-
27
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27
IMITAR, EMULAR, COPIAR, REPETIR:
Imitar formas o acciones de otra persona.
-
28
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28
EXPELER, EXPULSAR, DESPEDIR, EMITIR, EXHALAR, LANZAR, ECHAR:
Hacer que salga sudor, sangre, etc..
-
29
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29
DESPEDIR, EMITIR, EXHALAR, LANZAR, ECHAR:
Mostrar las propiedades del calor, luz, velocidad, etc..
-
30
맛을 생기게 하다.
30
SAZONAR, ADOBAR, CONDIMENTAR, ALIÑAR, ADEREZAR, SALAR, SALPIMENTAR, ESCABECHAR:
Hacer que tenga sabor.
-
31
돈을 얻다.
31
OBTENER, RECIBIR, PRESTAR, CONSEGUIR:
Ganar dinero.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1
PRODUCIRSE, SALIRSE, LEVANTARSE, ALZARSE, ELEVARSE, BROTARSE:
Salir a la superficie de la piel o tierra.
-
2
길이나 창문 등이 생기다.
2
HACERSE, HABERSE, HALLARSE, CONSTRUIRSE, CREARSE, ABRIRSE:
Hacerse camino, ventana, etc.
-
3
구멍이나 상처 등이 생기다.
3
PRODUCIRSE, PROVOCARSE, OCASIONARSE, ORIGINARSE:
Producirse agujero, herida, etc.
-
4
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4
MARCARSE, PRODUCIRSE, CAUSARSE, ORIGINARSE:
Hacerse huellas o marcas en la superficie.
-
5
신문이나 잡지 등에 실리다.
5
PUBLICARSE, APARECER:
Ponerse en el periódico, revista, etc.
-
6
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6
OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER:
Producirse siniestros naturales como terremoto, inundación, etc..
-
7
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7
OCURRIR, ESTALLAR, SURGIR, SUCEDER, ACONTECER:
Generarse algún fenómeno o suceso.
-
8
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8
PRODUCIRSE, DARSE, OBTENERSE, REPORTARSE:
Producirse bienes agrícolas, minerales, etc..
-
9
뛰어난 사람이 배출되다.
9
CAPACITAR, FORMAR, EDUCAR, INSTRUIR, PREPARAR:
Ser una buena cantera.
-
10
이름이나 소문 등이 알려지다.
10
ANUNCIARSE, PROPAGARSE, DIFUNDIRSE, EXTENDERSE:
Hacerse público algún nombre, rumor, etc.
-
11
문제 등이 출제되다.
11
PRESENTAR, SALIR, APARECER:
Elaborarse preguntas.
-
12
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12
SURGIRSE, PRODUCIRSE, GENERARSE, OCASIONARSE, SUSCITARSE:
Producirse algún sentimiento o alguna sensación.
-
13
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13
APARECER, PRESENTAR, SURGIR, SALIR:
Crearse o aparecerse algo o algún lugar deseado.
-
14
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14
TENER, OBTENER, CONSEGUIR, GANAR, ADQUIRIR:
Poseer dinero, objetos, etc. que antes no se poseían.
-
15
사람이 태어나다.
15
NACER, VENIR AL MUNDO:
Ver la luz una persona.
-
16
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16
APARECER, ORIGINAR, BROTAR, EMANAR, EMITIR, EXPANDIR:
Emitirse ruido, olor, etc. que se pueden sentir.
-
17
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17
SUBIR, CRECER, EXTENDER, EXPANDIR:
Subir al aire humo, vapor, etc.
-
18
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18
DERRAMAR, VERTER, SUDAR, CORRER, SANGRAR, LAGRIMEAR:
Correr sudor, sangre, lágrimas, etc. por el cuerpo.
-
19
어떤 나이가 되다.
19
LLEGAR, TENER:
Llegar a cierta edad.
-
20
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20
TENER, PRODUCIR, OCASIONAR, ORIGINAR:
Generarse algún fenómeno o enfermedad en el cuerpo.
-
21
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21
SURGIR, OCURRIR, VENIR A LA MENTE, RECORDAR, ACORDARSE:
Llegar a tener alguna idea, memoria, etc.
-
22
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22
SOBREVENIR, ACONTECER, VENIR, LLEGAR:
Producirse tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.
-
23
멋이나 기품이 생기다.
23
TENER, POSEER, GOZAR, DESPEDIR, DESPRENDER:
Generarse encanto o elegancia.
-
24
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24
RESULTAR, GANAR, OBTENER, LOGRAR, CONSEGUIR:
Manifestarse el efecto, resultado, etc. de cierta cosa.
-
25
끝나는 상태로 되다.
25
RESULTAR, SALIR, CULMINAR, ACABAR, CONSUMAR, CONCLUIR:
Llegar al estado final.
-
26
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26
MOSTRARSE, APARECERSE, MANIFESTARSE, EMERGERSE, SURGIRSE:
Manifestarse la propiedad del calor, luz, velocidad, etc..
-
27
맛이 느껴지다.
27
SABER, SAZONARSE, TENER SABOR:
Sentirse el sabor.
-
28
햇빛 등이 나타나다.
28
APARECER, SALIR, EMERGER, SURGIR:
Mostrarse el sol.
-
29
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29
SOBRESALIR, SALIR, CULMINAR, DISTINGUIRSE, PREDOMINAR, DESTACAR, RESALTAR:
Ser sobresaliente una persona en su personalidad, capacidad o aspecto.
-
32
밖으로 나오거나 나가다.
32
SALIR, PARTIR, IRSE, AUSENTARSE, MARCHAR:
Salir o salirse afuera.
-
30
철이나 기간을 보내다.
30
PASAR, LLEVAR:
Pasar una temporada o período.
-
31
야단을 맞다.
31
SER REPRENDIDO, SER REGAÑADO:
Recibir una reprimenda.
🌟
HALLAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1.
SALIR, QUITARSE:
Salir de su lugar algo que estaba clavado o metido.
-
2.
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2.
SOBRAR, QUEDAR:
Obtener cierto beneficio tras acabar algo.
-
3.
있어야 할 것에서 모자라다.
3.
FALTAR:
Faltar algo cuando debía estar lleno.
-
4.
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4.
SALIR:
Rezumar o salir por fuera líquido, gas, olor, etc. desde el interior.
-
5.
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5.
BORRARSE, SALIR, QUITARSE:
Desaparecer algo que estaba manchado o teñido tras lavarse.
-
6.
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6.
FALTAR, OMITIRSE, SALTAR:
Pasar por alto el turno o no hallarse algo que debería haber.
-
7.
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7.
LANGUIDECER, DESANIMARSE, ABATIRSE, DEBILITARSE:
Perder el espíritu o el vigor.
-
8.
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8.
DEJAR, ABANDONAR:
No participar en cierto trabajo o reunión, o abandonarlo en medio.
-
9.
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9.
CAER:
Despegarse el suelo de un recipiente, calzado, etc.
-
10.
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10.
ADELGAZARSE:
Disminuir en grosor o peso del cuerpo.
-
11.
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11.
DESVIARSE:
Ir por otro camino alejándose de un lugar determinado o hablar otra cosa alejándose de cierto tema.
-
12.
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12.
TENER BUENA FIGURA:
Tener la apariencia o el físico bien equilibrados.
-
13.
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13.
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás de alguien o algo.
-
Adverbio
-
1.
쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많이.
1.
ABULTADAMENTE, AMONTONADAMENTE:
Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.
-
2.
식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
2.
LARGAMENTE, DENSAMENTE:
En estado compacto y largo de plantas, vellos, etc.
-
3.
살이 찌거나 부어서 볼룩하게 도드라져 있는 상태로.
3.
PROTUBERANTEMENTE, SALIENTEMENTE:
En estado sobresaliente por haberse cortado o inflado la piel.
-
Sustantivo
-
1.
고분, 유적, 유물 등을 찾아서 파낸 곳.
1.
SITIO DE EXCAVACIÓN:
Lugar en que se hallaron tumbas, ruinas o reilquias y se hicieron perforaciones en la tierra.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 문제를 해결하기 위하여 서로 이야기하는 방.
1.
SALA DE CONSULTA:
Sala en la que se dialoga para hallar la solución a algún problema.
-
Sustantivo
-
1.
곤란한 처지가 되어서 어찌해야 할지 모름.
1.
PERPLEJIDAD, DESCONCIERTO, DESORIENTACIÓN:
Estado de duda y confusión que produce el hallarse en un aprieto.
-
☆
Verbo
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것을 끌러 내다.
1.
DESENREDAR, DESATAR:
Deshacer la atadura o el enredo.
-
2.
어려운 문제나 복잡한 일 등을 깊이 파고들어 알아내거나 해결하다.
2.
RESOLVER, SOLUCIONAR:
Investigar a fondo un problema difícil o asunto complicado para averiguarlo o hallar solución.
-
3.
오해를 없애다.
3.
DESPEJAR, ENCAUZAR:
Eliminar malentendidos.
-
Verbo
-
1.
어떤 것이 있지 않다.
1.
ESTAR AUSENTE:
No hallar cierta cosa.
-
Sustantivo
-
1.
무엇에 홀려 정신을 똑바로 차리지 못함.
1.
CAUTIVADO, SEDUCIDO:
Quien ha perdido su capacidad de razonar por hallarse cautivo de algo o alguien.
-
Adjetivo
-
1.
쌓이거나 담긴 물건 등이 볼룩하게 많다.
1.
ABULTADO, AMONTONADO:
Que hace mucho bulto por acumularse o hallarse muchas cosas.
-
2.
식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있다.
2.
LARGO, DENSO:
Que hay plantas, vellos, etc. crecidas de forma compacta y larga.
-
3.
살이 찌거나 부어서 볼룩하게 도드라져 있다.
3.
PROTUBERANTE, SALIENTE:
Que sobresale por haberse cortado o inflado la piel.