🔍
Search:
ILUSIONARSE
🌟
ILUSIONARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버리다.
1
DESESPERARSE, DESILUSIONARSE:
Abandonar toda la esperanza por no haber nada que esperar.
-
Verbo
-
1
어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리다.
1
ESPERAR, ESPERANZAR, ILUSIONARSE, SOÑAR, DESEAR:
Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.
-
Verbo
-
1
어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리게 되다.
1
ESPERANZARSE, ESPERAR, ILUSIONARSE, SOÑARSE, DESEAR:
Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.
-
Verbo
-
1
굳게 믿고 의지하다.
1
CONFIAR, FIARSE, CREER, ESPERAR, ENTREGARSE, ABANDONARSE, ILUSIONARSE:
Tener confianza firme y depender de alguien.
-
Verbo
-
1
희망을 잃거나 크게 실망하다.
1
DESESPERANZARSE, DESENGAÑARSE, DESILUSIONARSE, DESALENTARSE, DESMORALIZARSE:
Perder la esperanza o desilusionarse mucho.
-
☆☆
Verbo
-
1
꿈을 꾸는 상태에 있다.
1
SOÑAR, IMAGINAR, FANTASEAR, ILUSIONARSE:
Estar en un estado de sueño.
-
2
속으로 어떤 일이 이루어지기를 바라거나 뜻을 세우다.
2
SOÑAR, IDEALIZAR, ANHELAR, ANSIAR, CODICIAR, DESEAR:
Desear o planear algo por dentro para que se realice.
-
☆
Verbo
-
1
종이나 헝겊의 겉에 부풀이 일어나다.
1
SOLTAR PELUSA:
Generarse pelos en el exterior del papel o tela.
-
2
살가죽이 붓거나 부르트다.
2
HINCHARSE, AGRIETARSE:
Hincharse o agrietarse un poco la piel.
-
3
기대나 희망이 마음에 가득하게 되다.
3
LLENARSE, ILUSIONARSE:
Llegar a tener mucha ilusión o esperanza.
-
4
물체가 늘어나면서 부피가 커지다.
4
HINCHARSE, INFLARSE:
Aumentar el volumen de una cosa por haberse inflado.
-
5
일, 사건 등이 실제보다 크게 알려지게 되다.
5
EXAGERARSE, ENGRANDECERSE, DESORBITARSE:
Informarse de un asunto, hecho, etc. más de lo que es en realidad.
-
6
(비유적으로) 화가 나다.
6
ENFADARSE, EXASPERARSE, IRRITARSE, ENOJARSE:
(FIGURADO) Enfurecerse.
-
Verbo
-
1
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1
DESPERTARSE, DESADORMECERSE, DESEMBRIAGARSE, DESEMBORRACHARSE:
Volver al estado normal superando el sueño o la embriaguez.
-
2
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2
RECOBRARSE, DESATONTARSE, DESILUSIONARSE, DESENGAÑARSE:
Sobresalir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.
-
3
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3
LIBRARSE, ESCAPARSE, DESEMBARAZARSE, DESENREDARSE:
Desarrollarse en el pensamiento o la vida.
-
4
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4
VOLVER, RETORNAR, REAPARECER, REGRESAR:
Llegar a despedir su propio color el cual estaba desteñido.
-
☆☆
Verbo
-
1
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1
DESPERTARSE, DESADORMECERSE, DESEMBRIAGARSE, DESEMBORRACHARSE:
Volver al estado normal en la mente superando el sueño o la embriaguez.
-
2
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2
RECOBRARSE, DESATONTARSE, DESILUSIONARSE, DESENGAÑARSE:
Salir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.
-
3
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3
LIBRARSE, ESCAPARSE, DESEMBARAZARSE, DESENREDARSE:
Llegar a un estado desarrollado del pensamiento o de la vida.
-
4
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4
VOLVER, RETORNAR, REAPARECER, REGRESAR:
Llegar a despedir su propio color el cual estaba desteñido.
🌟
ILUSIONARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
어떤 일이 바라던 대로 되지 않아 크게 실망하다.
1.
DESALENTARSE, DESANIMARSE, DESMORALIZARSE, DESCORAZONARSE, DECEPCIONARSE:
Desilusionarse mucho por no realizarse algo como se deseaba.
-
Verbo
-
1.
희망을 잃거나 크게 실망하다.
1.
DESESPERANZARSE, DESENGAÑARSE, DESILUSIONARSE, DESALENTARSE, DESMORALIZARSE:
Perder la esperanza o desilusionarse mucho.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 물체를 떨어지지 않도록 어디에 매달다.
1.
COLGAR:
Sujetar una cosa de manera que no se caiga.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리를 채우거나 빗장을 지르다.
2.
ECHAR SEGURO, ASEGURAR:
Echar cerradura, pestillo o cerrojo de manera que la puerta no se abra.
-
3.
솥이나 냄비 등을 이용할 수 있게 준비하다.
3.
DISPONER:
Preparar un horno o un pote para su uso.
-
4.
테이프나 음반 등을 어떤 장치에 끼워 넣다.
4.
METER, PONER:
Introducir una cinta o un disco en un aparato.
-
5.
이름이나 조건을 내세우다.
5.
RESPALDAR:
Asentar el nombre como apoyo o crédito o proponer algo como garantía.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되도록 하다.
6.
ARRANCAR, ENCENDER:
Poner en funcionamiento un auto, una máquina o cualquier aparato.
-
7.
어떤 일이나 문제에 다른 사람을 끌어들여 관계하게 하다.
7.
INVOLUCRAR:
Inmiscuir a alguien en un asunto o problema.
-
8.
돈이나 물건 등을 계약이나 내기의 담보로 내놓다.
8.
PONER EN PRENDA:
Dar dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.
-
9.
재판이나 소송 등을 법원에 제기하다.
9.
DEMANDAR:
Presentar un pleito o proceso a la corte.
-
10.
어떤 상태에 빠지도록 하다.
10.
PONER ZANCADILLA:
Dícese de ardid o estratagema para hacer que alguien caiga o pierda su estado o condición.
-
11.
앞으로의 일에 대한 희망 등을 품거나 기대하다.
11.
ESPERANZARSE:
Tener la ilusión o ilusionarse con lo que sucederá en el futuro.
-
12.
목숨이나 명예 등을 담보로 내놓거나 무엇을 위해 희생할 각오를 하다.
12.
EMPEÑAR:
Poner el honor o la vida como garantía de algo o estar dispuesto al sacrifico.
-
13.
다른 사람을 향해 먼저 어떤 행동을 하다.
13.
EMPRENDER:
Dar el primer paso o comenzar una acción que involucra a otro.
-
14.
전화를 하다.
14.
TELEFONEAR:
Llamar por teléfono.
-
15.
긴급하게 명령하거나 요청하다.
15.
ORDENAR:
Hacer un pedido urgente.
-
16.
다리나 발 등을 이용하여 상대편을 넘어뜨리려고 하다.
16.
ECHAR ZANCADILLA:
Intentar o hacer caer a alguien cruzándole la pierna o el pie.