🔍
Search:
INDISPENSABLE
🌟
INDISPENSABLE
@ Name [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1
없으면 절대 안 되다.
1
INDISPENSABLE:
Del que no se puede prescindir.
-
Adjetivo
-
1
꼭 필요하고 중요하다.
1
IMPORTANTE, INDISPENSABLE:
Que es imprescindible e importante.
-
Sustantivo
-
1
어떤 물건이 반드시 있어야 하거나 반드시 쓰임.
1
IMPRESCINDIBLE, INDISPENSABLE:
Que es indispensable o esencial para hacer algo.
-
Adjetivo
-
1
꼭 필요하다.
1
INDISPENSABLE, IMPRESCINDIBLE:
Indudablemente necesario.
-
2
매우 간절하고 중요하다.
2
Muy deseable e importante.
-
Adjetivo
-
1
꼭 필요하고 매우 중요하다.
1
INDISPENSABLE, VITAL, ESENCIAL:
Muy necesario e importante.
-
Adverbio
-
1
꼭 필요하고 매우 중요하게.
1
VITALMENTE, INDISPENSABLEMENTE, ESENCIALMENTE:
De manera absolutamente necesaria y muy importante.
-
Adverbio
-
1
꼭 필요하고 중요하게.
1
VITALMENTE, INDISPENSABLEMENTE, ESENCIALMENTE:
De manera absolutamente necesaria e importante.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일에 있어서 근본적으로 전제가 되는 사실.
1
REQUISITO INDISPENSABLE, CONDICIÓN PREVIA, PREMISA MAYOR:
Premisa fundamental de un asunto.
🌟
INDISPENSABLE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Terminación
-
1.
앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
Terminación
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
2.
앞에서 가정한 것이 결국에는 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando al final la conjetura que había hecho antes no tiene ninguna influencia.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para mostrar que lo que se dice en el comentario anterior precede en tiempo a lo que se dice en el comentario posterior o lo que se dice en el comentario posterior es resultado de lo que se dice en el comentario anterior.
-
2.
뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 당연하거나 꼭 필요함을 강조할 때 쓰는 표현.
2.
Expresión que se usa para enfatizar que el hecho que representa el comentario anterior es obvio o indispensable.
-
3.
반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현.
3.
Expresión que se usa para enfatizar el hecho primero entre los hechos que son totalmente opuestos.
-
Sustantivo
-
1.
먹을 양식이 모자라 굶주림.
1.
HAMBRE:
Se refiere al hambre que se pasa por la falta de alimentos.
-
2.
(비유적으로) 필요한 것이 매우 모자라는 상태.
2.
HAMBRE, SED:
(FIGURADO) Estado en el que existe una carencia severa de algo indispensable.
-
Terminación
-
1.
앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
Terminación
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
2.
앞에서 가정한 것이 결국에는 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando al final la conjetura que había hecho antes no tiene ninguna influencia.
-
Terminación
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
Terminación
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
Posposición
-
1.
앞의 내용이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 조사.
1.
Posposición que muestra que el contenido anterior es la condición indispensable para la palabra posterior.
-
Sustantivo
-
1.
의무적으로 마땅히 해야 할 역할이나 행동.
1.
DEBER, OBLIGACIÓN:
Papel o acción que alguien debe ejecutar indispensablemente.
-
Terminación
-
1.
앞의 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
Terminación
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es una condición indispensable para la palabra posterior.
-
2.
앞에서 가정한 것이 결국에는 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando al final la conjetura que había hecho antes no tiene ninguna influencia.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 물건이 반드시 있어야 하거나 반드시 쓰임.
1.
IMPRESCINDIBLE, INDISPENSABLE:
Que es indispensable o esencial para hacer algo.
-
Sustantivo
-
1.
필요하거나 요구되는 분량.
1.
CANTIDAD NECESARIA:
Cantidad indispensable o requerida.
-
Terminación
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza que la palabra anterior es la condición indispensable de la palabra posterior.
-
Posposición
-
1.
앞의 내용이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 조사.
1.
Posposición que indica que el contenido anterior es la condición indispensable para la palabra posterior.
-
Sustantivo
-
1.
꼭 필요한 양.
1.
CANTIDAD ABSOLUTA:
Cantidad que se necesita indispensablemente.
-
2.
더하거나 빼지 않은 원래의 양.
2.
CANTIDAD ABSOLUTA:
Cantidad original sin haberse sumado o restado.
-
3.
전체에서 거의 대부분에 해당하는 양.
3.
CANTIDAD ABSOLUTA:
Cantidad que ocupa casi toda la parte del total.