🔍
Search:
INICIAR
🌟
INICIAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
무엇을 배우는 과정에 처음 들어서다.
1
INICIAR:
Introducirse en la primera etapa de aprendizaje de algo.
-
Verbo
-
1
학교에서 방학이나 휴교 등으로 쉬었다가 다시 수업을 시작하다.
1
REINICIAR:
Volver a comenzar una clase que se había suspendido por vacaciones o a causa de algún receso escolar.
-
Verbo
-
1
행동이나 일 등을 처음 시작하다.
1
INICIAR LABORES:
Empezar por primera vez una actividad o trabajo.
-
Verbo
-
1
앞장서서 이끌다.
1
LIDERAR, INICIAR:
Liderar a algo o a alguien.
-
Verbo
-
1
행동이나 일 등이 처음 시작되다.
1
INICIARSE LABORES:
Dar comienzo a una actividad o trabajo.
-
Verbo
-
1
대학이나 학원 등에서 한 학기의 강의가 시작되다. 또는 강의를 시작하다.
1
INICIAR LOS CURSOS:
Dar comienzo al calendario académico semestral en una universidad u otra institución educativa. O empezar a impartirse una asignatura.
-
Verbo
-
1
큰 규모의 공사가 시작되다.
1
INICIARSE UNA OBRA:
Empezarse una obra de gran escala.
-
Verbo
-
1
우체국이나 방송국 등이 일을 처음으로 시작하다.
1
INICIAR OPERACIONES:
Comenzar la prestación de los servicios de correo, una emisora, etc.
-
Verbo
-
1
어떤 일을 처음부터 다시 시작하다.
1
REINICIAR, REANUDAR:
Volver a iniciar cierto menester desde el principio.
-
Verbo
-
1
공사가 시작되다.
1
INICIAR LA EDIFICACIÓN:
Comenzar las obras de construcción.
-
Verbo
-
1
공사를 시작하다.
1
INICIAR LA EDIFICACIÓN:
Comenzar las obras de construcción.
-
Verbo
-
1
새로운 일을 시작하다.
1
INICIAR, COMENZAR, EMPEZAR:
Comenzar un nuevo trabajo.
-
Verbo
-
1
배가 항구를 떠나게 되다.
1
Abandonar el puerto un barco.
-
2
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일이 시작되다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, INICIAR:
(FIGURADO) Comenzar un trabajo formando una nueva organización.
-
Verbo
-
1
새로운 일이 시작되다.
1
INICIAR, COMENZAR, EMPEZAR:
Comenzar un nuevo trabajo.
-
Verbo
-
1
어떤 일이나 사상, 학설 등을 처음 시작하거나 내세우다.
1
FUNDAR, INICIAR, ESTABLECER:
Crear o comenzar por primera vez un hecho, una ideología o una teoría.
-
Verbo
-
1
어떤 일이나 사상, 학설 등이 처음 시작되거나 내세워지다.
1
FUNDAR, INICIAR, ESTABLECER:
Crear o comenzar por primera vez un hecho, una ideología o una teoría.
-
Verbo
-
1
어떤 곳을 향하여 길을 떠나다.
1
SALIR, PARTIR:
Partir hacia un destino.
-
2
어떤 일을 시작하다.
2
COMENZAR, INICIAR:
Empezar un trabajo.
-
-
1
어린아이가 첫 걸음을 시작하다.
1
INICIAR EL PASO:
Empezar a dar los primeros pasos un niño.
-
2
일이 시작되다.
2
INICIAR EL PASO:
Empezarse un trabajo.
-
Verbo
-
1
어떤 곳을 향하여 길을 떠나게 하다.
1
SALIR, PARTIR:
Hacer que parta hacia un destino.
-
2
어떤 일을 시작하게 하다.
2
COMENZAR, INICIAR:
Empezar un trabajo.
-
Verbo
-
1
어떤 곳을 향하여 길을 떠나게 되다.
1
SALIR, PARTIR:
Partir hacia un destino.
-
2
어떤 일이 시작되다.
2
COMENZAR, INICIAR:
Empezar un trabajo.
🌟
INICIAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
-
1.
어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
1.
EXTIENDE LAS PIERNAS LUEGO DE ASEGURAR EL LUGAR PARA ACOSTARTE, ESTIRAR EL BRAZO MÁS QUE LA MANGA:
Significa que se debe pensar primero su resultado antes de iniciar algún trabajo.
-
2.
상황에 맞게 행동하라는 말.
2.
EXTIENDE LAS PIERNAS LUEGO DE ASEGURAR EL LUGAR PARA ACOSTARTE, ESTIRAR EL BRAZO MÁS QUE LA MANGA:
Significa que se debe actuar según su situación.
-
-
1.
어떤 일을 하려고 하는데 마침 그때 생각하지도 않은 일이 생긴다는 뜻.
1.
DÍA EN QUE ME VOY ES EL DÍA DE FERIA POR CASUALIDAD:
Cuando estoy a punto de iniciar un trabajo, aparece alguna circunstancia imprevisible por casualidad.
-
Verbo
-
1.
어떤 일을 처음부터 다시 시작하다.
1.
REINICIAR, REANUDAR:
Volver a iniciar cierto menester desde el principio.
-
☆
Sustantivo
-
1.
이른 봄, 꽃이 필 무렵의 추위.
1.
FRÍO PRIMAVERAL:
Frío extemporáneo al iniciar la primavera, antes de que empiece el florecimiento.
-
Verbo
-
1.
사상, 이론, 주의 등이 앞장서서 주장되다.
1.
SER ABOGADO, SER PROMOVIDO:
Acción de promoverse algún pensamiento, teoría o ideología delante de mucha gente.
-
2.
노래나 시 등이 먼저 불리다.
2.
INICIARSE UNA CANCIÓN O UN POEMA:
Acción de iniciarse la interpretación de una canción o recitación de un poema.
-
Sustantivo
-
1.
사업이나 활동을 하기 위하여 처음으로 대강 세운 계획을 문서로 만드는 일. 또는 그러한 계획.
1.
PROYECTO, BOSQUEJO, ESBOZO, BOCETO:
Acción de elaborar por primera vez por escrito el plan provisional para iniciar negocios o actividades, o ese mismo plan.
-
Sustantivo
-
1.
회의나 공식적 모임을 시작할 때 하는 기념식.
1.
CEREMONIA INAUGURAL, ACTO DE INAUGURACIÓN:
Acto conmemorativo para iniciar una conferencia o reunión oficial.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 일에 실패한 후 노력하여 다시 일어섬.
1.
RECOBRO, RECUPERACIÓN, RESTAURACIÓN:
Acción de volver a iniciar dando esfuerzos tras haber fracasado en algo.
-
-
1.
직접적으로 시작하거나 결정적인 계기를 일으키다.
1.
TIRAR DEL GATILLO:
Causar la oportunidad decisiva o iniciar directamente.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일을 처음부터 다시 시작함.
1.
REINICIO, REANUDACIÓN:
Acción de volver a iniciar cierto menester desde el principio.
-
Sustantivo
-
1.
남보다 늦게 어떤 일을 시작해 뒤따라감.
1.
A PARTIR DE FINALES, INGRESO TARDÍO:
un acto de iniciar una tarea determinada más tarde que otros y ponerse al día.
-
Verbo
-
1.
사상, 이론, 주의 등을 앞장서서 주장하다.
1.
ABOGAR, PROMOVER:
Tomar la iniciativa en la promoción de algún pensamiento, teoría o ideología.
-
2.
노래나 시 등을 먼저 부르다.
2.
INICIAR UNA CANCIÓN O UN POEMA:
Acción de iniciar la interpretación de una canción o recitación de un poema.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1.
COLGAR:
Sujetarse una cosa de manera que no se caiga.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2.
ECHAR SEGURO:
Echarse cerradura, pestillo o cerrojo de manera que la puerta no se abra.
-
3.
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3.
DISPONER:
Prepararse un horno o un pote para su uso.
-
4.
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4.
INTRODUCIRSE, METERSE:
Poner una cinta o disco en un aparato.
-
5.
이름이나 조건이 내세워지다.
5.
RESPALDAR:
Asentar el nombre como apoyo o crédito o proponer algo como garantía.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6.
PONER EN MARCHA:
Hacer que funcione un auto, una máquina o cualquier aparato.
-
7.
해나 달이 떠 있다.
7.
PENDER:
Estar suspendido en el aire el sol o la luna.
-
8.
병이 들다.
8.
ENFERMARSE:
Contraer una enfermedad.
-
9.
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9.
DESAGRADAR:
Que causa inquietud interior o desagrado a la vista
-
10.
어떤 것에 어긋나다.
10.
DISCORDAR:
No concordar o desconvenir.
-
11.
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11.
PONER EN PRENDA:
Proponerse dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.
-
12.
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12.
DEMANDAR:
Presentarse un pleito o iniciar un proceso ante una corte.
-
13.
어떤 상태에 빠지게 되다.
13.
ENREDARSE:
Terminar atrapado en un estado o una situación
-
14.
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14.
EMPEÑAR:
Poner el honor o la vida como garantía de algo o estar dispuesto al sacrifico.
-
15.
전화가 걸어지다.
15.
MARCARSE SOLO:
Dícese del repique del teléfono, sin que haya habido intervención de una voluntad o un agente humano.
-
16.
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16.
APREMIAR:
Ordenarse o pedirse con urgencia.
-
17.
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17.
TROPEZAR:
Chocarse la pierna o pie con algo.
-
18.
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18.
PILLARSE:
Cogerse o agarrarse una persona en la situación indebida.
-
19.
관계하거나 부딪히다.
19.
ENFRENTARSE:
Encontrarse en una situación indebida o establecerse una relación inconveniente con alguien.
-
20.
막히거나 잡히다.
20.
DETENER:
Cohibirse o capturarse.
-
21.
시간이 들다.
21.
PASAR, CORRER:
Gastarse tiempo.
-
Sustantivo
-
1.
모음곡이나 오페라 등의 본격적인 시작에 앞서 연주되는 음악.
1.
OBERTURA:
Música ejecutada antes de dar el comienzo a una ópera, suite, etc.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 본격적으로 시작되거나 드러나기 전에 암시가 되는 일.
2.
PRELUDIO:
Cosa que precede antes de iniciarse o exteriorizarse cierto hecho.
-
Verbo
-
1.
기관이나 단체 등이 새로 만들어져서 활동이 시작되다. 또는 그렇게 활동을 시작하다.
1.
INSTAURAR, FUNDAR, ABRIR, CREAR, ESTABLECER:
Comenzar a desarrollarse ciertas actividades tras crearse un instituto, organización, etc. O iniciar actividades de esa manera.
-
Sustantivo
-
1.
일을 벌이기를 좋아하는 사람.
1.
DILETANTE:
Persona a quien le gusta iniciar algún proyecto.
-
2.
남의 일에 특별히 흥미를 가지고 말하기 좋아하는 사람.
2.
CURIOSO, ENTROMETIDO:
Persona que gusta de tomar interés particular en los asuntos de otros y hablar sobre ello.
-
Verbo
-
1.
다시 활동을 시작하다.
1.
REHABILITAR:
Volver a iniciar una actividad.
-
2.
신체적으로 장애가 있는 사람이 장애를 극복하고 생활하다.
2.
REHABILITAR:
Vivir tras vencer una persona su disminución física.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
일을 시작하여 진행함.
1.
DESARROLLO, DESENVOLVIMIENTO:
Acción de iniciar algo.
-
2.
자세한 내용이 진행되어 펼쳐져 나감.
2.
DESARROLLO, DESENVOLVIMIENTO:
Acción de explicar detalladamente el contenido.
-
3.
넓거나 길게 펼침.
3.
DESARROLLO, DESENVOLVIMIENTO:
Acción de extender ampliamente o largamente.
-
Verbo
-
1.
역사적으로 의미를 지니는 일이 처음 나타나거나 시작되다.
1.
ORIGINARSE, PRODUCIRSE, FORMARSE, GENERARSE:
Manifestarse o iniciarse por primera vez una cosa de significado histórico.
-
Sustantivo
-
1.
남보다 먼저 어떤 일을 시작해 앞장서 나감.
1.
AVANCE:
Acción de iniciar una cosa y liderarla de antemano.
-
2.
야구나 축구 등에서, 경기 시작부터 출전하는 일. 또는 그런 선수.
2.
TITULAR:
En béisbol o fútbol, jugador que participa desde principio del partido.