🔍
Search:
INTERMEDIARIO
🌟
INTERMEDIARIO
@ Name [🌏lengua española]
-
None
-
1
생산자와 소비자 사이에서 상품을 공급하거나 매매하는 상인.
1
INTERMEDIARIO:
Comerciante que suministra o vende productos entre medio del productor y consumidor.
-
Sustantivo
-
1
둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 주는 것.
1
INTERMEDIARIO:
Que media en la relación bilateral entre dos personas.
-
☆
Sustantivo
-
1
상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일을 하는 상인.
1
CORREDOR, INTERMEDIARIO:
Comerciante que cobra una comisión por la comercialización o la venta de productos en reemplazo de alguien.
-
Sustantivo
-
1
상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일.
1
CORREDURÍA, INTERMEDIARIO:
Dinero que se cobra como comisión por la comercialización o la venta de productos en reemplazo de alguien.
-
Sustantivo
-
1
상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일을 직업으로 하는 사람.
1
AGENTE INTERMEDIARIO, CORREDOR:
Persona que tiene como profesión cobrar una comisión por la comercialización o la venta de productos en reemplazo de alguien.
-
Sustantivo
-
1
서로 다른 대상을 중간에서 이어 주는 사람.
1
INTERMEDIARIO, MEDIADOR:
Persona que conecta a dos personas desde el medio.
-
2
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 중간에서 연결하여 방송하는 사람.
2
PROVEEDOR, SUMINISTRADOR:
Persona que a través de conexión, trasmite una situación o un caso real que ocurre fuera de la emisora, ya sea desde un estadio o el Congreso.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
강, 바다, 길, 골짜기 등을 건너갈 수 있도록 양쪽을 이어서 만들어 놓은 시설.
1
PUENTE:
Instalación que se forma de la unión de las dos puntas de un río, mar, calle o valle para poder cruzarlos.
-
2
중간에 거치게 되는 단계나 과정.
2
PUENTE, INTERMEDIACIÓN, INTERCESIÓN:
Proceso o etapa que hay que pasar entre el medio del transcurso.
-
3
(비유적으로) 둘 사이의 관계를 이어 주는 역할을 하는 사람이나 사물.
3
PUENTE, INTERMEDIARIO:
(FIGURADO) Persona u objeto que juega el rol de entablar relación entre dos personas.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
두 사물의 사이.
1
MEDIO:
Entre medio de dos objetos.
-
2
등급, 크기, 차례 등의 가운데.
2
MEDIO, MEDIANO:
En medio entre un nivel, tamaño u orden.
-
3
공간이나 시간 등의 가운데.
3
MEDIO, MITAD:
En medio de un espacio o tiempo.
-
4
어떤 일이 계속되고 있는 사이.
4
MEDIO, INTERVALO:
En el medio, mientras se continúa un trabajo.
-
5
이쪽도 저쪽도 아닌 그 사이.
5
MEDIO:
En una situación que no es ni esta ni la otra.
-
6
사람과 사람을 연결하는 사이.
6
INTERMEDIARIO:
Entre medio en la conexión de dos personas.
🌟
INTERMEDIARIO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
중간에 다른 것을 통해 이어지는 것.
1.
LO INDIRECTO:
Algo que se conecta a través de elementos intermediarios.
-
Sustantivo
-
1.
중간 상인을 거치지 않고 생산자가 소비자에게 직접 물건을 파는 곳.
1.
TIENDA DE VENTA DIRECTA, ESTABLECIMIENTO DE VENTA DIRECTA:
Lugar en donde los productores venden directamente a los consumidores sin pasar por un comerciante intermediario.
-
Verbo
-
1.
다른 나라의 상품이 중간 단계를 거치지 않고 직접 들어오다.
1.
IMPORTAR DIRECTAMENTE:
Traer directamente productos de otros países sin pasar por un intermediario.
-
☆☆
Determinante
-
1.
중간에 다른 것을 통해 이어지는.
1.
INDIRECTO:
Que se conecta a través de elementos intermediarios.
-
☆
Sustantivo
-
1.
둘이 바로 연결되지 않고 중간에 다른 것을 통해서 이어짐.
1.
LO INDIRECTO:
Conexión no inmediata entre dos distintos elementos sino a través de intermediarios.
-
Sustantivo
-
1.
동남아시아의 말레이반도에 있는 나라. 국제 금융, 중계 무역업이 발달해 있다. 공용어는 말레이어, 중국어, 타밀어, 영어이고 수도는 싱가포르이다.
1.
SINGAPUR:
País situado en la Península Malaya de sudeste de Asia. Las finanzas internacionales y el comercio intermediario son sus industrias desarrolladas. La lengua oficial es malayo, chino, tamil e inglés, y su capital, Singapur.
-
Verbo
-
1.
중간 상인을 거치지 않고 생산자가 소비자에게 제품을 직접 팔다.
1.
VENDER DIRECTAMENTE:
Vender directamente productos al consumidor por parte del productor sin pasar por un comerciante intermediario.
-
Verbo
-
1.
다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘써지다.
1.
MEDIAR, INTERVENIR:
Hacer diferentes tipos de esfuerzo como intermediario para que le vaya bien el trabajo a la otra persona.
-
Verbo
-
1.
다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘쓰다.
1.
MEDIAR, INTERVENIR:
Hacer diferentes tipos de esfuerzo como intermediario para que le vaya bien el trabajo a la otra persona.
-
☆
Sustantivo
-
1.
서로 다른 대상을 중간에서 이어 줌.
1.
CONEXIÓN, PRESENTACIÓN:
Unión de dos cosas por parte de un intermediario.
-
2.
한 방송국의 방송을 다른 방송국에 연결해 내보냄.
2.
TRANSMISIÓN, EMISIÓN:
Transmisión mediante la conexión de un programa de una emisora a otra.
-
3.
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국에 연결해 방송함. 또는 그 방송.
3.
TRASMISIÓN, RETRASMISIÓN:
Transmisión a través de conexión, una situación o un caso real que ocurre fuera de la emisora, ya sea desde un estadio o el Congreso.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
중간에서 소개해 주어 남녀가 일대일로 만나는 일.
1.
CITA A CIEGAS:
Reunión que se hace a través de un intermediario con el fin de conocer hombres o mujeres.
-
Sustantivo
-
1.
임신 중 배 속의 아이와 어머니의 자궁을 연결하는 기관.
1.
PLACENTA:
Órgano intermediario entre la madre y el feto durante la gestación.
-
☆
Sustantivo
-
1.
물건을 팔 사람과 살 사람이 중개인을 거치지 않고 직접 거래함.
1.
NEGOCIACIÓN DIRECTA:
Negociación directa entre la persona que vende un producto y la que compra, sin pasar por un intermediario.
-
Verbo
-
1.
물건을 팔 사람과 살 사람이 중개인을 거치지 않고 직접 거래하다.
1.
NEGOCIAR DIRECTAMENTE:
Negociar directamente entre la persona que vende un producto y la que compra, sin pasar por un intermediario.
-
Verbo
-
1.
다른 나라의 상품을 중간 단계를 거치지 않고 직접 들여오다.
1.
IMPORTAR DIRECTAMENTE:
Traer directamente productos de otros países sin pasar por un intermediario.
-
Verbo
-
1.
중간 상인을 거치지 않고 생산자로부터 소비자에게 제품이 직접 팔리다.
1.
VENDER DIRECTAMENTE:
Vender directamente productos al consumidor por parte del productor sin pasar por un comerciante intermediario.
-
Sustantivo
-
1.
중간 상인을 거치지 않고 생산자가 소비자에게 제품을 직접 팖.
1.
VENTA DIRECTA:
Venta directa de productos al consumidor por parte del productor sin pasar por un comerciante intermediario.
-
Sustantivo
-
1.
중간 상인을 거치지 않고 생산자가 소비자에게 제품을 직접 파는 장소.
1.
MERCADO DE VENTA DIRECTA:
Lugar en donde se venden directamente productos al consumidor por parte del productor sin pasar por un comerciante intermediario.
-
-
1.
결혼이 이루어지도록 중간에서 이어 주다.
1.
HACER DE CASAMENTERO, ARREGLAR UN CASAMIENTO:
Hacer de intermediario entre dos personas en busca de pareja para casarse.
-
Verbo
-
1.
서로 다른 대상이 중간에서 이어지다.
1.
CONECTAR, PRESENTAR:
Unir dos cosas por parte de un intermediario.
-
2.
한 방송국의 방송이 다른 방송국에 연결되어 내보내지다.
2.
TRANSMITIR, EMITIR:
Transmitir a través de la conexión, un programa de una emisora a otra.
-
3.
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황이 방송국에 연결되어 방송되다.
3.
TRANSMITIR, EMITIR:
Transmitir a través de la conexión, una situación o un caso real que ocurre fuera de la emisora, ya sea desde un estadio o el Congreso.