🔍
Search:
LLORAR
🌟
LLORAR
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
겨우 참고 있지만 매우 분해서 치거나 때리고 싶다.
1
LLORAR EL PUÑO:
Tener ganas de pegar o golpear por bronca aunque de momento resiste.
-
☆
Verbo
-
1
몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 울다.
1
LLORAR, SOLLOZO:
Llorar con sollozos estando muy triste o conmocionado.
-
-
1
울음을 멈추다.
1
DEJAR DE LLORAR:
Dejar de llorar.
-
Adverbio
-
1
곧 울음이 터져 나오려고 하는 모양.
1
A PUNTO DE LLORAR:
Que está a punto de llorar.
-
-
1
가정에서 여자가 남자를 제쳐 놓고 집안을 휘두른다.
1
LLORAR LA GALLINA:
Es la mujer quien manda en la casa dejando atrás al marido.
-
Verbo
-
1
큰 소리로 슬피 울다.
1
GEMIR, LLORAR FUERTE:
Llorar fuerte y tristemente.
-
-
1
감격하거나 슬퍼서 눈물이 나오려고 하다.
1
SENTIR GANAS DE LLORAR:
Sentir ganas de llorar por emoción o tristeza.
-
-
1
깊게 감동시키다.
1
HACER LLORAR EL CORAZÓN:
Causar emoción profunda.
-
Verbo
-
1
슬퍼하고 마음 아파하다.
1
LAMENTAR, LLORAR, SENTIR:
Sentir tristeza y dolor en el corazón.
-
-
1
생각하지 못하고 낭패를 보아서 너무 놀라고 어이가 없다.
1
REÍR PORQUE NO PUEDE LLORAR:
Quedar atónito y muy sorprendido por un fracaso no imaginado.
-
☆☆
Verbo
-
1
무엇을 누르거나 비틀어서 속에 든 물기나 기름 등을 빼내다.
1
ESCURRIR, EXPRIMIR:
Sacar hacia fuera líquidos o aceite mediante extracción o presión.
-
2
온 힘을 다해 열심히 생각하다. 온 정신을 기울이다.
2
IDEAR:
Pensar en una idea dedicando toda la energía. O dedicar toda la concentración.
-
3
눈물을 흘리다. 또는 억지로 울다.
3
LLORAR:
Derramar lágrimas. O llorar contra su voluntad.
-
-
1
말이나 행동을 하지 못하고 먼저 눈물을 흘리다.
1
LLORAR EN LUGAR DE HABLAR O ACTUAR:
Lagrimar primero sin poder expresarse con palabras o acciones.
-
Verbo
-
1
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리가 계속 나다.
1
LLORAR FUERTEMENTE, GRITAR, CHILLAR:
Escucharse constantemente a alguien llorando o levantando la voz hasta quedarse casi sordo.
-
2
듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
2
Hablar continuamente en voz alta algo que uno no desea escuchar.
-
Verbo
-
1
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리가 계속 나다.
1
LLORAR FUERTEMENTE, GRITAR, CHILLAR:
Escucharse constantemente a alguien llorando o levantando la voz hasta quedarse casi sordo.
-
2
듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
2
Hablar continuamente en voz alta de algo que uno no desea escuchar.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
1
LLORAR:
Derramar lágrimas por tristeza, dolor, o alegría excesivos. O derramar lágrimas de tal manera con lamentos.
-
2
짐승, 벌레, 바람 등이 소리를 내다.
2
LLORAR:
Emitir sonido un animal, insecto o viento.
-
3
물체가 바람 등에 흔들려 소리가 나다.
3
SONAR:
Emitir sonido un objeto por sacudirse por el viento.
-
4
종이나 천둥, 벨 등이 소리를 내다.
4
SONAR:
Emitir sonido una campanilla, un trueno o un timbre.
-
5
병적으로 실제로는 나지 않는 소리가 계속 들리는 것처럼 느끼다.
5
Sentir como si estuviera escuchando un sonido pese a que no suena nada, como si tuviera una enfermedad.
-
6
(비유적으로) 상대를 때리거나 공격할 수 없어 분한 마음을 느끼다.
6
SENTIR IRA:
(FIGURADO) Percibir un sentimiento de furia por no poder atacar ni pegar al oponente.
-
7
소리를 내면서 눈물을 흘리다.
7
LLORAR:
Derramar lágrimas emitiendo sonido.
-
Verbo
-
1
주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
1
CARCAJEAR, REÍRSE, DESTERNILLARSE:
Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.
-
2
아기가 몹시 자지러지게 잇따라 울다.
2
PLAÑIR, LLORAR:
No parar de llorar un bebé dando grandes alaridos.
-
Verbo
-
1
주로 어린아이가 빠르게 웃다.
1
REÍRSE, CARCAJEAR, DESTERNILLARSE:
Producir risa impetuosa, generalmente los niños.
-
2
아기가 몹시 자지러지게 울다.
2
PLAÑIR, LLORAR:
Llorar un bebé dando grandes alaridos.
-
Verbo
-
1
주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
1
REÍRSE, CARCAJEAR, DESTERNILLARSE:
Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.
-
2
아기가 몹시 자지러지게 잇따라 울다.
2
PLAÑIR, LLORAR:
No parar de llorar un bebé dando grandes alaridos.
-
☆☆
Verbo
-
1
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 소리를 내면서 눈물을 흘리게 하다.
1
HACER LLORAR:
Hacer llorar a alguien con ruido por estar triste, enfermo o muy contento.
-
2
바람이 물체를 움직여 소리가 나게 하다.
2
SONAR:
Hacer ruido el viento por hacer mover un cuerpo.
-
3
종이나 벨 등의 소리를 내다.
3
SONAR, TOCAR:
Hacer ruido una campana, timbre, etc.
-
4
감동이 생기게 하다.
4
CONMOVER, EMOCIONAR:
Producir emoción.
-
5
소문이 날 만큼 명성을 내거나 세력을 부리다.
5
SONAR:
Tener fama o influencia como para difundirse rumores.
-
-
1
잘될 것이라고 생각한 일이 잘되지 않거나 믿었던 사람이 배신을 하여 해를 입다.
1
CORTARSE UNO EL PIE POR EL HACHA EN LA QUE CONFIABA; CRÍA CUERVOS Y TE SACARÁN LOS OJOS; QUIEN BIEN TE QUIERE, TE HARÁ LLORAR:
No salir bien una cosa como se pensaba o sufrir daños por la traición de una persona en la que se confiaba.
🌟
LLORAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
울려고 하는 얼굴 표정.
1.
CARA LARGA, CARA LÚGUBRE:
Expresión de casi llorar.
-
-
1.
울지 않고는.
1.
SIN LÁGRIMAS:
Sin llorar.
-
Sustantivo
-
1.
제사나 장례 때 일정한 소리를 내며 욺. 또는 그런 울음.
1.
GOK, LAMENTOS:
Lamentos regulares y en voz alta por la muerte de una persona. O llantos acompañados de tales lamentos.
-
2.
크게 소리를 내며 욺. 또는 그런 울음.
2.
LAMENTOS, SOLLOZOS:
Acción de llorar en voz alta. O tal lloro en voz alta.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
우는 소리.
1.
SONIDO DE LLANTO:
Sonido de llorar.
-
Verbo
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩거리다.
1.
ESTAR CEÑUDO, PONER MALA BOCA:
Fruncir los labios sin hacer ruido cuando uno está molesto o está a punto de llorar o se burla de alguien.
-
Verbo
-
1.
주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
1.
CARCAJEAR, REÍRSE, DESTERNILLARSE:
Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.
-
2.
아기가 몹시 자지러지게 잇따라 울다.
2.
PLAÑIR, LLORAR:
No parar de llorar un bebé dando grandes alaridos.
-
Adverbio
-
1.
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리.
1.
RUIDOSAMENTE, HACIENDO MUCHO RUIDO:
sonido que se produce al llorar o hablar fuertemente, dejando casi sorda a la persona que está al lado
-
Verbo
-
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
GIMOTEAR, LLORIQUEAR:
Estar a punto de llorar.
-
Verbo
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
1.
FRUNCIR LOS LABIOS:
Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.
-
Sustantivo
-
1.
몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 욺.
1.
SOLLOZO:
Acción de llorar con sollozos estando muy triste o conmocionado.
-
Verbo
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩거리다.
1.
ESTAR CEÑUDO, PONER MALA BOCA:
Fruncir los labios sin hacer ruido cuando uno está molesto o está a punto de llorar o se burla de alguien.
-
☆
Verbo
-
1.
무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
1.
REVENTAR, PINCHAR:
Presionar la superficie que cubre algo causando su explosión.
-
2.
불이나 빛이 세차게 튀게 하다.
2.
EXPLOTAR:
Hacer que el fuego o la luz chispee fuerte.
-
3.
식물이 꽃망울을 벌려 꽃을 피우다.
3.
ABRIR, FLORECER:
Dicho de una planta, abrir el capullo para echar flor.
-
4.
웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
4.
ESTALLAR, ROMPER:
Reírse, echarse a llorar o gritar repentina y fuertemente.
-
5.
마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
5.
EXPLOTAR:
Expresar repentinamente sentimientos negativos que se guardaba en el corazón.
-
6.
어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
6.
REVELAR, PONER EN DESCUBIERTO, DESCUBRIR:
Provocar algún suceso o dejar en descubierto algo inesperadamente.
-
7.
축구나 야구 등의 경기에서, 점수를 내다.
7.
METER, MARCAR:
En fútbol o béisbol, marcar tantos.
-
☆
Adverbio
-
1.
목을 놓아 크게 우는 소리. 또는 그 모양.
1.
A MOCO TENDIDO, A LÁGRIMA VIVA:
Forma o sonido que resulta de llorar con intensidad.
-
2.
아픔이나 괴로움을 과장하여 하소연하는 소리. 또는 그 모양.
2.
AMARGAMENTE, VOCIFERANTEMENTE:
Forma o sonido que resulta de una queja exagerada por algún dolor o pesadumbre.
-
Adverbio
-
1.
너무 슬프고 서러워 자꾸 숨을 거칠게 쉬며 우는 소리.
1.
SOLLOZANDO:
Sonido que hace alguien al llorar mientras respira pesada y repetidamente en un profundo pesar y tristeza.
-
Interjección
-
1.
상대를 비웃거나 놀릴 때 잇따라 내는 소리.
1.
¡UH!:
Interjección que se usa reiteradamente al burlarse o al tomarle el pelo a otra persona.
-
2.
짐승을 몰거나 뒤쫓을 때 내는 소리.
2.
¡UH-UH!:
Interjección que se usa para guiar o seguir a los animales.
-
3.
사람이 마구 울거나 짐승이 크게 울부짖을 때 나는 소리.
3.
¡UH-UH!:
Interjección que pronuncia una persona al llorar fuerte o un animal que aúlla fuerte.
-
Verbo
-
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
GIMOTEAR, LLORIQUEAR:
Estar a punto de llorar.
-
Verbo
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀다.
1.
HACER UN MOHÍN:
Fruncir los labios sin hacer ruido cuando uno está molesto o está a punto de llorar o se burla de alguien.
-
2.
얼굴이나 모습 등을 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
2.
ASOMARSE, PRESENTARSE, MOSTRARSE:
Sacar o mostrar una vez la cara, aspecto, etc.
-
Verbo
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
1.
FRUNCIR LOS LABIOS:
Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.
-
☆☆
Verbo
-
1.
무엇을 누르거나 비틀어서 속에 든 물기나 기름 등을 빼내다.
1.
ESCURRIR, EXPRIMIR:
Sacar hacia fuera líquidos o aceite mediante extracción o presión.
-
2.
온 힘을 다해 열심히 생각하다. 온 정신을 기울이다.
2.
IDEAR:
Pensar en una idea dedicando toda la energía. O dedicar toda la concentración.
-
3.
눈물을 흘리다. 또는 억지로 울다.
3.
LLORAR:
Derramar lágrimas. O llorar contra su voluntad.
-
☆☆
Verbo
-
1.
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 소리를 내면서 눈물을 흘리게 하다.
1.
HACER LLORAR:
Hacer llorar a alguien con ruido por estar triste, enfermo o muy contento.
-
2.
바람이 물체를 움직여 소리가 나게 하다.
2.
SONAR:
Hacer ruido el viento por hacer mover un cuerpo.
-
3.
종이나 벨 등의 소리를 내다.
3.
SONAR, TOCAR:
Hacer ruido una campana, timbre, etc.
-
4.
감동이 생기게 하다.
4.
CONMOVER, EMOCIONAR:
Producir emoción.
-
5.
소문이 날 만큼 명성을 내거나 세력을 부리다.
5.
SONAR:
Tener fama o influencia como para difundirse rumores.