🔍
Search:
LOCO
🌟
LOCO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
사람을 태우는 열차나 화물을 운반하는 열차 등을 끄는 데에 쓰이는 철도 차량.
1
LOCOMOTORA:
Vehículo ferroviario que se utiliza para arrastrar el tren de pasajeros o de cargas.
-
Sustantivo
-
1
미친 사람.
1
LOCO, DEMENTE:
Loco, demente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
맛이 시거나 달고 굵은 씨가 들어 있으며 분홍색이나 하얀색을 띠는 둥근 여름 과일.
1
DURAZNO, MELOCOTÓN:
Fruta de verano redonda, de color rosado o blanco y con semilla grande, cuyo sabor es agrio o dulce.
-
Sustantivo
-
1
속살이 노란 복숭아.
1
MELOCOTÓN AMARILLO:
Melocotón que tiene carne amarilla.
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 정신에 이상이 생겨 말과 행동이 보통 사람과 다른 사람. 미친 사람.
1
LOCO, DEMENTE, LUNÁTICO:
(PEYORATIVO) Persona que habla y actúa de manera diferente debido al deterioro de las facultades mentales. Persona loca.
-
Verbo
-
1
미친 듯이 어지럽게 날뛰다.
1
VOLVERSE LOCO, ENLOQUECER:
Estar perturbado el juicio o perder los estribos.
-
Sustantivo
-
1
(욕하는 말로) 정신에 이상이 생겨 말과 행동이 보통 사람과 다른 사람. 미친 사람.
1
LOCO, DEMENTE:
(OFENSIVO) Persona con una actitud y forma de hablar diferente a una normal por tener un problema mental. Persona loca.
-
2
(욕하는 말로) 상식에서 벗어나는 행동을 하는 사람.
2
LOCO, DEMENTE:
(OFENSIVO) Persona que realiza acciones fuera del sentido común.
-
Verbo
-
1
어떤 목적을 이루기 위하여 미친 듯이 날뛰다.
1
ANDAR LOCO POR, MATARSE POR:
Hacer esfuerzos frenéticos para conseguir algo.
-
Sustantivo
-
1
자동차 등에 여럿이 함께 탐.
1
COMPARTIR EL VEHÍCULO:
Acción de compartir varias personas un mismo vehículo.
-
2
다른 승객이 있는 택시를 함께 탐.
2
COMPARTIR EL VEHÍCULO:
Acción de subirse a un taxi en el que viaja otro pasajero.
-
Sustantivo
-
1
옷을 뜯을 때 나오는 실의 부스러기.
1
HILACHA, HILACHO, RESIDUOS DEL HILO:
Residuos de hilos que se generan al descoser una prenda de vestir.
-
2
꿰맨 실이 밖으로 드러난 부분.
2
COSTURA:
Puntadas de hilos que se ven por fuera.
-
Sustantivo
-
1
마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 됨.
1
VOLVIÉNDOSE LOCO, FUERA DE LA MENTE:
Estado en el que el propio estado de ánimo o comportamiento se vuelve anormal.
-
2
(속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 됨.
2
OBSESIÓN:
(VULGAR) Estado de quedar excesivamente obsesionado con algo o concentrarse extremadamente en algo hasta el punto tal de perder la razón.
-
Verbo
-
1
정신에 이상이 생겨 원래 가지고 있는 건강하고 온전한 정신을 잃다.
1
QUEDARSE INSANO, VOLVERSE LOCO, PERDER LA RAZÓN:
Perder la buena salud mental que tenía tras desarrollar una afección psíquica.
-
Verbo
-
1
마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 되다.
1
VOLVERSE LOCO, ESTAR FUERA DE LA MENTE:
Volverse anormal el propio estado de ánimo o comportamiento.
-
2
(속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 되다.
2
OBSESIONARSE:
(VULGAR) Obsesionarse con o concentrarse en algo tan excesivamente que hasta pierde la razón.
-
Verbo
-
1
마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 되다.
1
VOLVERSE LOCO, ESTAR FUERA DE LA MENTE:
Volverse anormal el propio estado de ánimo o comportamiento.
-
2
(속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 되다.
2
OBSESIONARSE:
(VULGAR) Obsesionarse con o concentrarse en algo tan excesivamente que hasta pierde la razón.
-
Adverbio
-
1
글이나 노래 등을 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 읽거나 부르는 소리. 또는 그 모양.
1
CON SUSURRO, CON MURMULLO:
Sonido o forma de seguir leyendo lo escrito o cantando una canción como si hablara entre dientes.
-
2
남이 알아듣기 어려울 정도로 입속으로 중얼거리듯이 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
2
CON SUSURRO, CON CUCHICHEO:
Sonido o forma de seguir hablando entre dientes como para ser difícil de ser escuchado por otros.
-
3
불평을 입속으로 혼자 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
3
CON SUSURRO, CON REFUNFUÑO:
Sonido o forma de quejarse entre dientes.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
식물을 받치고 뿌리에서 빨아들인 수분이나 양분을 나르며, 잎이나 가지, 열매 등이 붙는 부분.
1
TALLO:
Parte del vegetal que traslada el agua y los nutrientes absorbidos de la raíz y sirve de sustentáculo a las hojas, flores y frutos.
-
2
물이나 산 등의 뻗어 나가는 갈래.
2
CORRIENTE, CADENA:
División derivada al extender el agua o la montaña.
-
3
물이나 산 등의 뻗어 나가는 갈래를 세는 단위.
3
CORRIENTE, CADENA:
Unidad para contar las divisiones del agua o una montaña.
-
4
빛이나 불, 물 등이 길게 뻗어 나가는 모양.
4
FLUJO, CADENA, LÍNEA:
Forma en que se dirige hacia delante y de manera alargada la luz, el fuego o el agua.
-
5
빛이나 물, 연기 등이 길게 뻗어 나가는 것을 세는 단위.
5
JULGI:
Unidad para contar cada una de las líneas de agua, fuego o agua que se dirige hacia delante.
-
6
어떤 사상이나 행동이 계속 이어져 내려오는 것.
6
SUCESIÓN, DESCENDENCIA:
Sucesión de generación en generación de una ideología o una acción.
-
7
어떤 일이나 이야기 등이 진행되는 큰 흐름.
7
CORRIENTE, FLUENCIA:
Gran corriente en la que se lleva a cabo un hecho o una historia.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
물체가 일정한 점이나 선을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
1
GIRAR, CIRCULAR:
Rodar o dar vueltas, especialmente alrededor de un eje o punto.
-
2
일정한 범위 안에서 차례로 거쳐 가며 전해지다.
2
CIRCULAR:
Pasar algo de una personas a otra según turnos.
-
3
기계나 기관의 기능이 제대로 작동하다.
3
OPERAR:
Estar algo en funcionamiento.
-
4
돈이나 물자 등이 유통되다.
4
CIRCULARSE:
Estar en circulación o en movimiento bienes, dinero, etc.
-
5
기억이나 생각 등이 얼른 떠오르지 않다.
5
TENER EN LA PUNTA DE LA LENGUA:
Saberlo pero no recordarlo en el momento.
-
6
정신을 차릴 수 없을 만큼 눈이나 머리 등이 어지러워지다.
6
MAREARSE:
Dar vueltas la cabeza y nublarse la vista.
-
7
(속된 말로) 정신에 이상이 생기다.
7
DESTERNILLARSE, ZAFARSE UN TORNILLO:
(VULGAR) Perder las facultades mentales.
-
8
어떤 기운이나 빛이 겉으로 나타나다.
8
COLMAR:
Llenarse u ocuparse alguna atmósfera de algo, o intensificarse una energía o fuerza dejándose ver.
-
9
눈물이나 침 등이 생기다.
9
BROTAR, SALIVAR:
Llenarse los ojos de lágrimas o hacerse agua la boca.
-
10
술이나 약의 기운이 몸속에 퍼지다.
10
OBRAR:
Empezar a hacerse notorios los efectos de algo.
-
11
소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
11
PROPAGARSE:
Extenderse rumores o virus.
-
12
방향을 바꾸다.
12
DOBLAR, VIRAR:
Girar cambiando de dirección.
-
13
생각이나 태도를 바꾸다.
13
GIRAR:
Cambiar de postura o de dirección en cuanto al encaminamiento de una acción.
-
14
근무지나 직책 등을 옮겨 다니다.
14
RODAR:
Pasar de manera eventual por diferentes sucursales o puestos del trabajo.
-
15
무엇을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
15
ROTAR:
Rodar o dar vueltas alrededor de algo y haciendo un círculo.
-
16
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이다.
16
RODEAR:
Andar alrededor de algo.
-
17
가까운 길을 두고 멀리 둘러서 가다.
17
RODEAR:
Ir por un camino más largo que el ordinario.
-
18
어떤 곳을 거쳐 지나가다.
18
HACER UN RECORRIDO:
Pasar por lugares o puntos predeterminados al ir a un destino.
-
19
길을 끼고 방향을 바꾸다.
19
TORCER:
Desviar una cosa de su curso o dirección para tomar otra.
-
20
일정한 범위 안을 왔다 갔다 하다.
20
GIRAR:
Moverse o dar vueltas dentro de un círculo.
-
21
볼일로 이곳저곳을 다니다.
21
IR DE GIRA DE TRABAJO:
Andar de viaje por asuntos laborales.
-
22
차례차례 다니다.
22
IR DE GIRA:
Visitar o dar vueltas por lugares determinados según un orden previamente planeado.
-
☆☆
Verbo
-
1
정신에 이상이 생겨 보통 사람과 다른 말과 행동을 하다.
1
ENLOQUECER, PERDER EL JUICIO, PERDER EL SESO, PERDER LA RAZÓN, VOLVERSE LOCO:
No hablar o actuar como una persona común por padecer problemas psíquicos.
-
2
(낮잡는 말로) 일반적이지 않은 말이나 행동을 하다.
2
ENLOQUECER, CHIFLARSE, OFUSCARSE, CHALARSE, ALELARSE:
(PEYORATIVO) Hablar o actuar anormalmente.
-
3
어떤 상태가 너무 심해서 정신이 없어질 정도로 괴로워하다.
3
ENLOQUECER, ENAJENARSE, PERTURBARSE, TRASTORNARSE:
Atormentarse como para perder el juicio por el agravamiento de cierto estado.
-
4
지나칠 정도로 심하게 빠지다.
4
ENLOQUECER, ENCANTAR, APASIONARSE, ENTUSIASMARSE, FASCINARSE, MARAVILLARSE:
Embeberse de algo en exceso.
-
☆☆
Adjetivo
-
1
모양이나 생김새가 아름답다.
1
BONITO, HERMOSO, BELLO, LINDO:
Que tiene forma o apariencia hermosa.
-
2
색깔이 보기 좋고 아름답다.
2
BONITO, LINDO, VISTOSO:
Que tiene color bonito y agradable.
-
3
소리가 듣기 좋고 맑다.
3
DULCE, CRISTALINO, AGRADABLE:
Que tiene sonido agradable y claro.
-
4
만져 보았을 때의 느낌이 매끄럽고 부드럽다.
4
SUAVE, SEDOSO:
Que es suave y terso al tocar.
-
5
가루나 알갱이가 아주 잘다.
5
FINO:
Dícese del polvo o partículas que es muy pequeño.
-
6
마음씨나 하는 행동, 말투가 부드럽고 상냥하며 친절하다.
6
AFABLE, AMABLE, SIMPÁTICO:
Que es de buen corazón, o habla y actúa de manera afable, simpática y amable.
-
7
편안하고 순탄하다.
7
CÓMODO, PACÍFICO, TRANQUILO:
Cómodo y pacífico.
-
8
그대로 온전하다.
8
COMPLETO, PERFECTO, BIEN, ÍNTEGRO, INTACTO:
Que se conserva íntegro.
-
9
얌전하고 점잖다.
9
DECOROSO, DECENTE, MODESTO, APACIBLE:
Que tiene decoro y modestia.
-
10
흔적이 전혀 없다.
10
PERFECTO, COMPLETO, IMPECABLE:
Que de ninguna manera tiene vestigios .
-
11
순순히 고분고분하다.
11
OBEDIENTE, DÓCIL, SUMISO:
Que obedece o se subyuga con facilidad.
🌟
LOCO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
영화에 미쳐 있다고 할 만큼 영화를 몹시 좋아하는 사람.
1.
FANÁTICO DE LA PELÍCULA, ENTUSIASTA DE LA PELÍCULA:
Persona que le gusta tanto las películas que se dice que está loco por las películas.
-
Determinante
-
1.
너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뛰는.
1.
ENTUSIASMADO, EXALTADO, APASIONADO:
Que se exalta como loco por estar muy feliz o excitado.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것의 가장 중심이 되는 것.
1.
NÚCLEO, CENTRO, EJE:
Lo más céntrico de algo.
-
2.
핵반응으로 생기는 힘을 이용한 무기.
2.
ARMA NUCLEAR:
Arma impulsada por la fuerza de la reacción nuclear.
-
3.
양성자와 중성자가 결합하여 이루어진, 원자의 중심부에 있는 입자.
3.
NÚCLEO:
Partícula en el centro de un átomo, que está formado por una combinación de neutrones y de protones.
-
4.
생물 세포의 중심에 있는 공 모양의 작은 것.
4.
NÚCLEO:
Sustancia minúscula en el centro de una célula en un organismo, que tiene la forma de una bola.
-
5.
복숭아, 자두 등의 과일에 있는, 씨를 보호하는 단단한 부분.
5.
NÚCLEO:
Parte dura en el interior de ciertas frutas tales como melocotones, ciruelas, etc., que tiene la función de proteger sus semillas.
-
6.
지구 표면으로부터 깊이가 약 2,900킬로미터 이상인, 지구의 중심 부분.
6.
NÚCLEO:
Parte central de la Tierra, está a más de 2900 kilómetros de profundidad desde su superficie.
-
-
1.
어떤 일에 미친 듯이 달려들다.
1.
CONCENTRARSE HASTA QUE SE CONGESTIONEN LOS OJOS:
Enfocarse en algo como un loco.
-
Sustantivo
-
1.
미친 것 같은 짓이나 태도.
1.
LOCURA, DEMENCIA:
Se refiere a un comportamiento que parece de un loco o demente.
-
Sustantivo
-
1.
속살이 노란 복숭아.
1.
MELOCOTÓN AMARILLO:
Melocotón que tiene carne amarilla.
-
Sustantivo
-
1.
미친 듯한 기운.
1.
LOCURA, PARANOIA:
Entusiasmo a punto de enloquecerse.
-
2.
(속된 말로) 미친 것처럼 마구 덤비며 거칠게 행동하는 것.
2.
LOCURA, PARANOIA:
(VULGAR) Actuar duramente atacando como su estuviera loco.
-
Sustantivo
-
1.
너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뛰는 것.
1.
APASIONADO, ARDIENTE, ENTUSIASTA, ENARDECIDO:
Lo que se exalta como loco por estar muy feliz o excitado.
-
Verbo
-
1.
흥분한 마음이 갑자기 일어나다.
1.
PERDER LOS ESTRIBOS:
Enfurecerse de forma repentina hasta ponerse como loco.