🔍
Search:
MARCHARSE
🌟
MARCHARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떤 지위나 임무를 받아 근무할 곳으로 가게 되다.
1
MARCHARSE, IRSE:
Llegar a marcharse al lugar de trabajo tras haber recibido cierto puesto o comisión.
-
Verbo
-
1
남쪽으로 내려가다.
1
MARCHARSE HACIA EL SUR:
Ir bajando hacia el sur.
-
Verbo
-
1
살던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮기다.
1
MUDARSE, TRASLADARSE, MARCHARSE, MOVERSE, IRSE:
Acción de trasladarse a otro lugar abandonando el que vivía.
-
Verbo
-
1
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리를 내다.
1
TRAGAR, ENGULLIR, DEGLUTIR:
Escucharse el ruido de una pequeña cantidad de líquido o alimento que pasa por la garganta.
-
2
잠깐 사이에 없어지거나 죽다.
2
DESAPARECERSE, MORIRSE, IRSE, MARCHARSE:
Dejar de existir o morir en un santiamén.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
있던 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
1
PARTIR:
Dejar el lugar en que se está para irse a otro.
-
2
다른 곳이나 사람에게 옮겨 가려고 있던 곳이나 사람들한테서 벗어나다.
2
MARCHARSE, PARTIR, ABANDONAR A LOS SUYOS:
Dejar la casa que se habita o las personas que se conoce y pasar a vivir a otra con otras personas.
-
3
어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
3
DEJAR, ABANDONAR:
Romper relaciones o interrumpir los lazos de trabajo.
-
4
어떤 일을 하러 나서다.
4
VIAJAR:
Irse, partir con un fin determinado.
-
5
길을 나서다.
5
PARTIR:
Ponerse en camino.
-
6
(완곡한 말로) 죽다.
6
MORIR, FALLECER, FENECER, PASAR A MEJOR VIDA:
(EUFEMISMO) Morir o dejar de vivir.
-
☆
Verbo
-
1
있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
1
RETIRARSE, ALEJARSE, APARTARSE:
Moverse hacia atrás o hacia otro lado desde el lugar donde se estaba.
-
2
있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
2
DESAPARECER, RETIRARSE, ELIMINARSE:
Desaparecer fenómenos o sensaciones.
-
3
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
3
RETIRARSE, IRSE, DIMITIR, RENUNCIAR:
Marcharse tras abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.
-
4
윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
4
RETIRARSE, IRSE, MARCHARSE:
Irse tras visitar a una persona mayor.
-
☆☆
Verbo
-
1
앞이나 밖으로 나와 서다.
1
SALIR, PRESENTARSE:
Pararse tras salir adelante o afuera.
-
2
어떤 일을 적극적으로 시작하다.
2
INICIAR, EMPEZAR, COMENZAR, EMPRENDER, ENTABLAR:
Comenzar activamente cierto trabajo.
-
3
어떤 일에 간섭하다.
3
METERSE, ENTREMETERSE, INMISCUIRSE, INTERFERIRSE:
Inmiscuirse en algún menester.
-
4
어디를 가기 위하여 있던 곳을 나오거나 떠나다.
4
SALIR, MARCHARSE, ALEJARSE, RETIRARSE:
Dejar o salir de donde estaba para irse a otro lugar.
-
5
구하던 사람이나 물건 등이 나타나다.
5
APARECERSE, PRESENTARSE, MANIFESTARSE:
Hallarse a alguien o algo que se estaba buscando.
-
☆☆
Verbo
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
Extinguirse el fuego o la luz.
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
PARARSE, INMOVILIZARSE, DETENERSE, ENTORPECERSE:
Detenerse el movimiento o la puesta en marcha de una máquina.
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
DESAPARECERSE, AUSENTARSE, DESVANECERSE, ESFUMARSE:
Desvanecerse algún fenómeno o alguna figura.
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
DESAPARECERSE, BORRARSE, ALEJARSE, DESVANECERSE:
Calmarse o desvanecerse algún sentimiento.
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
MORIR, FALLECER:
(FIGURADO) Llegar a morirse.
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
HACERSE HUMO, LARGARSE, MARCHARSE:
(VULGAR) Irse a otro lugar para no ser hallado.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람, 동물 등이 낮은 곳에서 높은 곳이나 아래에서 위로 움직이다.
1
MOVER:
Moverse de abajo hacia arriba o de un lugar bajo a un lugar alto, ya sea una persona o un animal.
-
2
지위나 신분 등을 얻다.
2
GANAR, OBTENER, CONSEGUIR:
Obtener una posición o rango.
-
3
탈것에 타다.
3
SUBIR A BORDO:
Subirse a lo que hay que subir.
-
4
어떤 정도에 이르다.
4
ALCANZAR:
Llegar a un límite.
-
5
길을 떠나다.
5
LARGARSE, MARCHARSE, PARTIR:
Ponerse en camino.
-
6
몸 등에 살이 많아지다.
6
ENGORDAR:
Aumentar la carne del cuerpo.
-
7
음식이나 식재료가 식탁, 도마 등에 놓이다.
7
PONER, COLOCAR:
Poner en una mesa o tabla de cortar una comida o un ingrediente.
-
8
남의 이야깃거리가 되다.
8
Ser objeto de conversación ajena.
-
9
무엇이 기록되다.
9
REGISTRAR, ANOTAR:
Registrase algo.
-
10
값, 수치, 온도, 성적 등이 이전보다 많아지거나 높아지다.
10
ELEVAR, AUMENTAR:
Subir y crecer en número respecto al pasado un precio, índice, temperatura o calificación.
-
11
기운이나 세력이 많아지거나 세지다.
11
APODERAR:
Hacerse fuerte o aumentar una fuerza o un poder.
-
12
실적이나 능률 등이 높아지다.
12
HACERSE MÁS EFICIENTE:
Aumentar un resultado o una eficiencia.
-
13
어떤 감정이나 기운이 퍼지다.
13
EXTENDER, PROPAGAR, DIFUNDIR:
Expandir una emoción o una energía.
-
14
병균, 독 등이 옮아 그 기운이 퍼지다.
14
PROPAGAR, EXTENDER:
Esparcir el contagio de gérmenes o venenos.
-
15
귀신 같은 것이 들리다.
15
Escuchar a los espíritus.
-
16
지저분한 것이 천, 가죽 등에 묻다.
16
ENSUCIARSE, MANCHARSE:
Mancharse con suciedad una tela o un cuero.
-
17
물체, 물질 등이 위쪽으로 움직이다.
17
MOVERSE:
Moverse para arriba un objeto o una materia.
-
☆☆
Verbo
-
1
일정한 공간이나 범위 밖으로 빠져나가다.
1
SALIRSE, LIBRARSE, ESCAPARSE:
Librarse de cierto espacio o ámbito.
-
2
만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
2
DESVIARSE, DIFERIRSE, DESAGRADAR, MOLESTAR:
Estar insatisfecho o ser diferente a lo esperado.
-
3
구속이나 제한에서 놓여 자유롭게 되다.
3
LIBRARSE, DESPRENDERSE, LIBERARSE:
Ser libre de alguna restricción o coartación.
-
4
어려운 처지나 환경에서 빠져나오다.
4
SALIRSE, DESPRENDERSE, LIBRARSE, PRESCINDIR:
Salir de una situación o ambiente difícil.
-
5
맡은 일이나 할 일을 더 이상 하지 않게 되다.
5
LIBRARSE, ELUDIR, DEJAR:
Dejar de hacer su responsabilidad, tarea, etc.
-
6
이야기의 흐름에 맞지 않고 빗나가다.
6
DESVIARSE, DESORIENTARSE, DESPISTARSE, PERDERSE:
Perderse la orientación en cierta materia.
-
7
집단이나 무리 등에서 빠져나오다.
7
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHARSE, HUIRSE, ALEJARSE:
Salir de una colectividad, grupo, etc.
-
8
정해진 신분 등을 면하다.
8
ESCAPARSE, LIBRARSE, HUIRSE:
Salirse de su establecida posición social.
-
9
규범이나 기준, 이치 등에 맞지 않고 어긋나다.
9
DESACATAR, DESAJUSTAR, DESENCAJAR:
No acatar una regla, norma, principio, etc.
-
10
남의 마음에 들지 않게 되다.
10
DESCONTENTAR, MOLESTAR, INCOMODAR:
No agradarle a otra persona.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
SALIR, PARTIR, MARCHAR, AUSENTARSE:
Pasar de dentro a fuera.
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
SALIR, APARECER, EMERGER, SURGIR:
Salir de dentro hacia afuera.
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, APARECER:
Venir a un lugar por un determinado fin.
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
SALIR, PUBLICARSE, APARECER, MOSTRARSE:
Ponerse artículos o dibujos o aparecer algún asunto en un libro, periódico, televisión, etc..
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
AVANZARSE, ENTRARSE, METERSE:
Entrar a trabajar en cierta área.
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
SALIR, LANZARSE, APARECERSE:
Aparecer una nueva mercancía en el mercado.
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, ASISTIR:
Llegar al trabajo en una organización o empresa a la que uno pertenece.
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, SURGIR, EMERGER:
Aparecer alguna figura en algún lugar.
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
SALIR, FLUIR, MANAR, CIRCULAR, CORRER, DISCURRIR, DERRAMARSE:
Verter de dentro hacia afuera algún líquido, vapor, etc..
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, SURGIR, EMERGER:
Encontrarse o verse algo.
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
PRODUCIRSE, LANZARSE, APARECERSE, SALIR:
Producirse alguna mercancía o aparecer alguna figura.
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
SALIR, ORIGINARSE, PROCEDER, DIMANAR:
Originarse de algo.
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHARSE, ALEJARSE:
Apartarse de algún lugar.
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
SALIR, RETIRARSE, RENUNCIARSE, JUBILARSE, CESAR, ABANDONAR:
Dejar el trabajo o retirarse de la organización o la empresa a la que pertenecía.
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
MOSTRARSE, EXPONERSE, MANIFESTARSE, VERSE:
Manifestarse alguna acción.
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
RESULTAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ORIGINAR, SUCEDER:
Producir resultado tras efectuarse alguna diligencia.
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
RECIBIR, COBRAR, IMPONERSE, TOMAR, OBTENER, GRAVARSE, CARGARSE:
Cobrar el dinero a recibir o imponerse contribuciones.
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
ENTREGAR, MANDAR, ENVIAR, NOTIFICAR, AVISAR:
Informar algo o enviarse algún documento requerido.
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
SERVIRSE, PREPARARSE, OFRECERSE, COLOCARSE:
Dejar preparado algún alimento para que sea servido.
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
VERSE, APARECER, MANIFESTARSE MOSTRARSE:
Llegar a su destino.
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
LLEGAR, ALCANZAR, VALER:
Llegar a ser suficiente dinero como para comprar algo.
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
LLEGAR, ALCANZAR, LOGRAR:
Llegar a un lugar para escuchar la radio o ver la televisión.
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
IMPULSAR, IMPELER, ARROJAR, ECHAR, TIRAR:
Ser empujado una parte hacia adelante.
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, VERSE:
Notarse alguna expresión de sentimiento o función fisiológica.
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
TERMINAR, FINALIZAR, ACABAR, GRADUARSE, DIPLOMARSE:
Terminar o graduarse de un determinado plan de estudios de un centro educativo.
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, ASISTIR:
Venir por cierto fin.
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
MOSTRARSE, EXPONERSE, MANIFESTARSE, VERSE:
Manifestarse alguna referencia o evaluación sobre algo.
🌟
MARCHARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
-
1.
마음이 놓이지 않아 떠나지 못하다.
1.
NO PODER DAR PASOS:
No poder marcharse porque algo sigue preocupándole.
-
Verbo
-
1.
어떤 지위나 임무를 받아 근무할 곳으로 가게 되다.
1.
MARCHARSE, IRSE:
Llegar a marcharse al lugar de trabajo tras haber recibido cierto puesto o comisión.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
집을 떠나 다른 지역이나 외국을 두루 구경하며 다니는 일.
1.
VIAJE, VISITA, PASEO, RECORRIDO, EXCURSIÓN, EXPEDICIÓN, GIRA:
Acción de marcharse de la casa para pasear disfrutando de diferentes aspectos de otra región u otro país.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다.
1.
ESTAR, HABER:
Permanecer una persona o un animal en cierto lugar sin marcharse o sin abandonarlo.
-
2.
직장에 계속 다니다.
2.
ESTAR:
Seguir trabajando en el lugar de trabajo.
-
3.
사람이나 동물이 어떤 상태를 계속 유지하다.
3.
ESTAR:
Seguir manteniendo una persona o un animal cierto estado.
-
4.
얼마의 시간이 지나가다.
4.
ESTAR, PASAR:
Pasar cierto tiempo.
-
Verbo
-
1.
음식이 타서 그릇의 바닥에 붙다.
1.
PEGARSE:
Quemarse la comida en el recipiente.
-
2.
한곳에 오래 있으면서 떠나지 않다.
2.
QUEDARSE:
No marcharse permaneciendo por mucho tiempo en un lugar.