🔍
Search:
MODIFICAR
🌟
MODIFICAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
다르게 바꾸거나 새롭게 고치다.
1
CAMBIAR, MODIFICAR, ALTERAR:
Producir nuevos cambios o modificaciones.
-
Verbo
-
1
다르게 바뀌거나 새롭게 고쳐지다.
1
CAMBIARSE, MODIFICARSE, ALTERARSE:
Darse cambios o modificaciones.
-
Verbo
-
1
잘못된 것을 바로잡거나 다듬어서 바르게 고치다.
1
CORREGIR, ENMENDAR, MODIFICAR, RECTIFICAR:
Rectificar el error o corregirlo tras dar un retoque.
-
Verbo
-
1
다른 방향이나 상태로 바꾸다.
1
CONVERTIR, CAMBIAR, TRANSFORMAR, MODIFICAR:
Cambiar algo de dirección o estado.
-
Verbo
-
1
다른 방향이나 상태로 바뀌게 하다.
1
CONVERTIR, CAMBIAR, TRANSFORMAR, MODIFICAR:
Hacer cambiar algo de dirección o estado.
-
Verbo
-
1
원래와 다르게 바뀌다. 또는 다르게 하여 바꾸다.
1
CAMBIAR, CONVERTIR, MODIFICAR, TRANSFORMAR:
Llegar algo a ser diferente a su naturaleza. O cambiar haciéndolo diferente.
-
Verbo
-
1
다른 방향이나 상태로 바뀌다.
1
CONVERTIRSE, CAMBIARSE, TRANSFORMARSE, MODIFICARSE:
Cambiarse algo de dirección o estado.
-
Verbo
-
1
무엇의 모양이나 상태, 성질 등을 달라지게 하다.
1
CAMBIAR, MODIFICAR, ALTERAR, TRANSFORMAR, EVOLUCIONAR:
Alterarse la forma, estado, naturaleza, etc. de algo.
-
Verbo
-
1
무엇의 모양이나 상태, 성질 등이 달라지게 되다.
1
CAMBIARSE, MODIFICARSE, ALTERARSE, TRANSFORMARSE, EVOLUCIONARSE:
Alterarse la forma, estado, naturaleza, etc. de algo.
-
Verbo
-
1
무엇의 모양이나 상태, 성질 등이 달라지다.
1
CAMBIARSE, MODIFICARSE, ALTERARSE, TRANSFORMARSE, EVOLUCIONARSE:
Alterarse la forma, estado, naturaleza, etc. de algo.
-
Verbo
-
1
이미 만들어진 물건을 손질하여 다른 모양이나 다른 물건으로 바꾸어 만들다.
1
CAMBIAR, REFORMAR, MODIFICAR, RENOVAR:
Modificar un objeto ya elaborado para que tenga una nueva forma o nueva función.
-
2
법률에서, 권한이 없는 사람이 문서, 화폐, 수표 등의 모양이나 내용을 다르게 바꾸다.
2
ADULTERAR, FALSIFICAR, FALSEAR:
En la ley, cambiar una persona sin autoridad la forma o el contenido de un documento, moneda, cheque, etc.
-
Verbo
-
1
모양이나 모습을 바꾸거나 달라지게 하다.
1
TRANSFIGURAR, TRANSFORMAR, ALTERAR, MODIFICAR, CAMBIAR, METAMORFOSEAR:
Cambiarse o modificar la propia figura o aspecto.
-
Verbo
-
1
모양이나 모습이 바뀌거나 달라지다.
1
TRANSFIGURAR, TRANSFORMAR, ALTERAR, MODIFICAR, CAMBIAR, METAMORFOSEAR:
Cambiar o modificar la propia figura o aspecto.
-
Verbo
-
1
겉모양을 꾸미다.
1
ADORNAR, ADEREZAR, ENGALANAR, ORNAMENTAR, ATAVIAR:
Embellecer el aspecto.
-
2
글이나 문장을 화려하고 기교 있게 꾸미다.
2
ADORNAR, ORNAMENTAR:
Embellecer un escrito u oración refinada y sutilmente.
-
3
문법에서, 관형어나 부사어 등을 체언이나 용언에 덧붙여 그 뜻을 분명하게 하거나 꾸미다.
3
MODIFICAR:
En gramática, aclarar o embellecer el significado agregando al sintagma nominal o predicativo un componente determinante o adverbial .
-
Verbo
-
1
이미 만들어진 물건이 손질되어 다른 모양이나 다른 물건으로 바뀌어 만들어지다.
1
CAMBIARSE, REFORMARSE, MODIFICARSE, RENOVARSE:
Ser modificado un objeto ya elaborado para que tenga una nueva forma o nueva función.
-
2
문서, 화폐, 수표 등의 모양이나 내용이 권한이 없는 사람에 의하여 다르게 바뀌다.
2
ADULTERARSE, FALSIFICARSE, FALSEARSE:
En la ley, cambiar una persona sin autoridad la forma o el contenido de un documento, moneda, cheque, etc.
-
Verbo
-
1
모양이나 모습이 바뀌거나 달라지게 되다.
1
TRANSFIGURARSE, TRANSFORMARSE, ALTERARSE, MODIFICARSE, CAMBIARSE, METAMORFOSEARSE:
Cambiarse o modificar la propia figura o aspecto.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
원래 있던 것을 없애고 다른 것으로 대신하게 하다.
1
CAMBIAR, CONVERTIR, TRANSFORMAR:
Dejar lo que se tenía para tomar otra cosa.
-
5
한 언어를 다른 언어로 번역하여 옮기다.
5
TRADUCIR, INTERPRETAR:
Cambiar una lengua en otra.
-
3
자신의 것을 다른 사람에게 주고 대신 다른 것을 받거나 가지다.
3
CAMBIAR, INTERCAMBIAR, TROCAR, PERMUTAR:
Dar algo a otra persona y a cambio recibir o tomar otra cosa.
-
2
원래 있던 내용이나 상태를 다르게 고치다.
2
CAMBIAR, REFORMAR, EVOLUCIONAR, INNOVAR, RENOVAR, DISTORSIONAR, DIVERSIFICAR, MODIFICAR:
Aportar cambios en el contenido o estado.
-
4
전화를 할 때 전화를 다른 사람에게 넘기거나 다른 사람에게 전화를 받게 하다.
4
CAMBIAR:
Pasar el teléfono a otra persona o hacer que alguien reciba el teléfono.
-
☆☆
Verbo
-
1
모양이 좋아지도록 손질하다.
1
ADORNAR, ADORNAR, ORNAMENTAR, ORNAR, EMBELLECER, HERMOSEAR, ADEREZAR, ATAVIAR, ENGALANAR:
Cuidar algo para que se mejore la figura
-
2
거짓이나 없는 것을 사실인 것처럼 지어내다.
2
INVENTAR, IDEAR, CONCEBIR, PLANEAR, INGENIAR, CREAR:
Fingir algo falso o inexistente como algo verdadero.
-
3
서류, 보고서, 책 등을 형식에 맞추어 만들다.
3
REDACTAR, COMPONER, ESCRIBIR, DESCRIBIR, NARRAR:
Preparar algún documento, informe, libro, etc. conforme a un formato.
-
4
살림 등을 갖추거나 마련하다.
4
ADEREZAR, PREPARAR, DISPONER, TENER:
Disponer o preparar una casa.
-
5
어떤 일을 계획하여 만들다.
5
CONSPIRAR, CONFABULARSE, MAQUINAR, TRAMAR, CONCHABARSE, INTRIGAR:
Crear una cosa con planes.
-
6
문법에서, 다른 성분의 상태, 성질, 정도 등을 자세하게 하거나 분명하게 하다.
6
MODIFICAR:
En la gramática, detallar o aclarar el estado, el carácter, el grado, etc. de otro elemento.
-
☆
Verbo
-
1
손으로 만지거나 건드리다.
1
TENTAR, PALPAR, TANTEAR, MANOSEAR, ACARICIAR, SOBAR, MAGREAR:
Manosear o tocar algo con las manos.
-
2
어떤 일을 시작하다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, PONER EN MARCHA, EMPRENDER:
Iniciar cierto trabajo.
-
3
성적인 행동을 하다.
3
TOCAR, MANOSEAR:
Hacer actos eróticos.
-
4
남을 때리다.
4
GOLPEAR, DAR UN GOLPE:
Pegar a alguien.
-
5
고치거나 매만지다.
5
ALTERAR, MODIFICAR, RETOCAR:
Arreglar o tocar algo.
-
6
남의 재물을 훔치거나 불법으로 사용하다.
6
MALVERSAR, DESFALCAR, APROPIARSE:
Robar o usar ilegalmente los bienes ajenos.
-
7
좋지 않은 일에 관여하다.
7
PARTICIPAR, TOMAR PARTE, INTERVENIR, ENTROMETERSE:
Involucrarse en asuntos inconvenientes.
-
8
마음대로 다스리거나 처리하다.
8
APLICAR, MANEJAR, MANIPULAR, EMPLEAR, UTILIZAR:
Manejar o tratar libremente.
-
9
음식을 먹다.
9
MANDUCAR, MASTICAR, INGERIR:
Comer un alimento.
🌟
MODIFICAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일의 상태를 검사함.
1.
REVISIÓN, EVALUACIÓN, REVISTA, CHEQUEO, EXAMINACIÓN:
Acción de evaluar el estado de algo.
-
2.
언론, 출판, 예술 등에 대해 미리 검사하여 내용을 조정함.
2.
REVISIÓN, EVALUACIÓN, REVISTA:
Evaluación preliminar de artículos de prensa, publicaciones u obras de arte para modificar su contenido.
-
Verbo
-
1.
고쳐 새롭게 만들거나 바꾸다.
1.
REMODELAR, RENOVAR:
Reformar o modificar algo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
고쳐 새롭게 만들거나 바꿈.
1.
REMODELACIÓN, RENOVACIÓN:
Acción de reformar o modificar algo.
-
None
-
1.
뒤에 오는 명사를 수식하며 앞에 오는 명사를 뒤에 오는 명사의 대상으로 함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para modificar el sustantivo posterior; el sustantivo anterior es el objeto del sustantivo posterior.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
원래 있던 것이 다른 것으로 대체되다.
1.
CAMBIARSE, CONVERTIRSE, TRANSFORMARSE, ALTERARSE:
Sustituirse algo por otro.
-
4.
한 언어가 다른 언어로 번역되다.
4.
TRADUCIR, CAMBIAR:
Cambiarse una lengua en otra.
-
2.
자기의 물건을 다른 사람이 가지게 되고, 그 대신 다른 사람의 물건을 자기가 가지게 되다.
2.
CAMBIAR, CONVERTIR:
Dar una persona su cosa y a cambio tomar la cosa de otra persona.
-
3.
내용이나 상태 등이 변하거나 달라지다.
3.
CAMBIAR, VARIAR, TRANSFORMAR, ALTERAR:
Variarse o modificarse algún contenido, estado, etc..
-
5.
시간이 지나서 다음 날, 달, 해, 계절 등이 되다.
5.
CAMBIAR, LLEGAR:
Llegar otro día, mes, año, estación, etc. tras pasar el tiempo.
-
6.
차례가 지나서 다음 번 차례가 되다.
6.
LLEGAR EL TURNO:
Tocarle el turno tras pasar otros turnos.
-
Sustantivo
-
1.
헌법을 고침.
1.
REFORMA CONSTITUCIONAL:
Propuesta para modificar la carta magna.
-
Sustantivo
-
1.
국가의 행정권을 담당하는 내각을 고쳐 바꿈.
1.
REMODELACIÓN DEL GABINETE, REORGANIZACIÓN DEL GABINETE:
Acción de corregir y modificar el gabinete que se encarga del poder administrativo del país.
-
☆
Sustantivo
-
1.
기구나 조직, 프로그램 등을 고치고 바꾸어서 다시 만듦.
1.
REESTRUCTURACIÓN, REPROGRAMACIÓN, RENOVACIÓN, REFORMA:
Acción de modificar, cambiar y rehacer un organismo, una organización o un programa.
-
Verbo
-
1.
모양이나 모습을 바꾸거나 달라지게 하다.
1.
TRANSFIGURAR, TRANSFORMAR, ALTERAR, MODIFICAR, CAMBIAR, METAMORFOSEAR:
Cambiarse o modificar la propia figura o aspecto.
-
Verbo
-
1.
이미 정해진 것을 바꾸어 다시 정하다.
1.
REFORMAR:
Cambiar o modificar una cosa que ya estaba hecha.
-
Verbo
-
1.
소설 등의 문학 작품을 고쳐서 연극이나 영화의 각본으로 바꾸어 쓰다.
1.
ADAPTAR:
Cambiar o modificar el estilo o el marco de las obras literarias, principalmente las novelas, para adaptarlas al teatro o al cine.
-
2.
흥미를 더하기 위해 없던 일을 사실처럼 꾸며 내다.
2.
DRAMATIZAR:
Simular eventos de manera realista para desatar interés o llamar la atención.
-
Sustantivo
-
1.
원래 가지고 있던 생각을 다른 생각으로 바꾸게 하거나 특정한 사상을 주입함.
1.
LAVAMIENTO DE CEREBRO, LAVADO DE CEREBRO, ADOCTRINAMIENTO:
Técnica para modificar la mentalidad o las características psíquicas de alguien, o inculcar determinadas ideas.
-
None
-
1.
뒤에 오는 명사를 수식하며 앞에 오는 명사를 뒤에 오는 명사의 대상으로 함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para modificar el sustantivo posterior; el sustantivo anterior es el objeto del sustantivo posterior.
-
Sustantivo
-
1.
문장 안에서, 체언이 서술어를 꾸며 주는 구실을 함을 나타내는 격.
1.
CASO ADVERBIAL:
En una oración, caso asignado cuando un sintagma nominal cumple la función de modificar el predicado.
-
Verbo
-
1.
모양이나 모습이 바뀌거나 달라지다.
1.
TRANSFIGURAR, TRANSFORMAR, ALTERAR, MODIFICAR, CAMBIAR, METAMORFOSEAR:
Cambiar o modificar la propia figura o aspecto.
-
Verbo
-
1.
고쳐져 새롭게 만들어지거나 바뀌다.
1.
REMODELARSE, RENOVARSE:
Reformarse o modificarse algo.
-
Verbo
-
1.
상황이나 상태가 변하지 않고 같은 모습을 유지하게 되다. 또는 그렇게 하다.
1.
INMOVILIZAR:
Permanecer fijo, sin modificar su estado ni el contexto.
-
Verbo
-
1.
모양이나 모습이 바뀌거나 달라지게 되다.
1.
TRANSFIGURARSE, TRANSFORMARSE, ALTERARSE, MODIFICARSE, CAMBIARSE, METAMORFOSEARSE:
Cambiarse o modificar la propia figura o aspecto.
-
None
-
2.
어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
2.
Expresión que se usa para determinar el comentario que sigue mientras trasmite a la otra persona un hecho o una opinión.
-
1.
어떤 명령의 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para modificar el comentario que sigue mientras trasmite una orden.