🔍
Search:
OBSTÁCULO
🌟
OBSTÁCULO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
강물이 빨리 흘러 천 리를 간다는 뜻으로, 어떤 일이 중간에 걸리거나 막힘이 없이 빨리 진행됨.
1
GRAN RAPIDEZ SIN OBSTÁCULOS:
Significado que un río se corre con mucha velocidad hasta cientos kilómetros de distancia, es decir, algún trabajo se desarrolla rápidamente sin cesar o bloquear en el proceso.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
예상하지 못하게 일어난 좋지 않은 일.
1
ACCIDENTE:
Hecho malo que surge sin previsión.
-
2
다른 사람에게 피해를 주거나 문제를 일으키는 나쁜 일.
2
PERCANCE, OBSTÁCULO:
Hecho malo de producir un problema o causar daño a otra persona.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
가로막아서 어떤 일을 하는 데 거슬리거나 방해가 됨. 또는 그런 일이나 물건.
1
OBSTÁCULO:
Acción de obstaculizar o dificultar cierto hecho impidiendo su realización. O ese hecho u objeto.
-
2
신체 기관이 제 기능을 하지 못하거나 정신 능력이 완전하지 못한 상태.
2
TRASTORNO:
Estado en el que los órganos físicos no funcionan debidamente o que la capacidad mental no está normal.
-
3
통신에서 신호의 전송을 방해하는 잡음이나 혼신 등의 물리적 현상.
3
INTERFERENCIA:
Fenómeno físico en el que se producen ruidos o confusiones de circuitos que impiden la transmisión de señales en la comunicación.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
사정이 몹시 난처하거나 어려움.
1
DIFICULTAD, OBSTÁCULO, APURO, APRIETO:
Estado o situación problemática o de dificultad.
-
-
1
멀리 떨어져 있어도 정이 깊으면 가깝게 느껴지고 사귀게 된다는 말.
1
LA DISTANCIA NO ES OBSTÁCULO PARA AMAR:
Expresión que significa que a dos personas muy enamoradas la una de la otra, no les importa mucho la distancia geográfica que las separa.
-
Sustantivo
-
1
일이 제대로 되지 않게 간섭하거나 막는 사물이나 현상.
1
OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO, TRABA, ESTORBO:
Objeto o fenómeno que impide que algo no se lleve a cabo debidamente.
-
Sustantivo
-
1
일의 진행을 방해하는 문제.
1
ESTORBO, OBSTÁCULO, PROBLEMA, IMPEDIMENTO:
Problema que impide el desarrollo de algo.
-
2
중요하지 않은 일을 문제 삼아 까다롭게 구는 것.
2
Actitud quejosa que crea problemas por pequeñeces.
-
Sustantivo
-
1
막아서 못하게 함.
1
IMPEDIMENTO, ESTORBO, OBSTÁCULO, OBSTRUCCIÓN:
Acción de imposibilitar algo tras bloquearlo.
-
Sustantivo
-
1
하려고 하는 일을 하지 못하게 막아서 방해하는 일이나 물건.
1
OBSTÁCULO, ESTORBO, IMPEDIMENTO, INCONVENIENTE, ÓBICE, TRABA:
Objeto o hecho que estorba e impide la realización de cierta acción planeada.
-
Sustantivo
-
1
하려고 하는 일을 하지 못하게 막아서 방해함. 또는 그런 것.
1
OBSTÁCULO, ESTORBO, IMPEDIMENTO, INCONVENIENTE, ÓBICE, TRABA:
Acto que estorba e impide la realización de cierta acción planeada. O ese acto.
-
☆
Sustantivo
-
1
가로막아서 어떤 일을 하는 데 거슬리거나 방해가 되는 사물.
1
OBSTÁCULO, ESTORBO, IMPEDIMENTO, INCONVENIENTE, ÓBICE, TRABA:
Objeto que estorba e impide la realización de cierta acción tras bloquear el paso.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일에 방해가 되는 것.
1
OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO, TRABA:
Algo que estorba u obstruye una acción o un proceso.
-
2
트집을 잡아서 까다롭게 구는 일.
2
SER DIFÍCIL, PROBLEMÁTICO, QUEJOSO:
Actuar de forma caprichosa por pequeñeces o sin razón.
-
☆
Sustantivo
-
1
(비유적으로) 일을 해 나가는 데에 방해가 되는 장애물.
1
OBSTÁCULO, ESTORBO, IMPEDIMENTO, LASTRE, ÓBICE, TRABA, OBSTRUCCIÓN:
(FIGURADO) Dificultad o inconveniente que impide el progreso de un trabajo.
-
Sustantivo
-
1
지나다닐 수 없도록 막은 벽.
1
MURALLA:
Muro que impide el paso.
-
2
둘 사이의 관계를 순조롭지 못하게 가로막는 장애물.
2
BARRERA, OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO:
Estorbo que impide una relación armoniosa entre dos personas.
-
3
장애가 되거나 이겨 내기 어려운 것.
3
BARRERA, OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO:
Estorbo o algo difícil de superar.
-
Sustantivo
-
1
일이 잘 되지 않게 방해를 하는 알 수 없는 장애물.
1
OBSTÁCULO INEXPLICABLE, MALA SUERTE:
Obstáculo inexplicable que impide que algo salga bien.
-
2
기이하거나 안 좋은 일이 자주 일어나는 장소나 때.
2
ALGO DE MAL AUGURIO:
Momento o lugar donde ocurren seguidamente hechos raros o malos.
-
3
이겨 내기 어려운 일이나 상황.
3
LÍMITE INSUPERABLE:
Situación o hecho difícil de superar.
-
4
못된 귀신. 또는 못된 귀신처럼 나쁜 일을 하는 사람.
4
DIABLO, DEMONIO, MALVADO:
Fantasma maléfico. O persona que hace cosas malas como un fantasma maléfico.
-
Sustantivo
-
1
좁고 험한 길.
1
CAMINO ESTRECHO Y ESCARPADO:
Camino estrecho y escarpado.
-
2
어떤 일을 하는 데 장애가 되는 것.
2
LASTRE, ESTORBO, INCONVENIENTE, TRABA, RÉMORA, OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO, MOLESTIA, ESCOLLO, FRENO:
Algo que obstaculiza la ejecución de algo.
-
☆
Sustantivo
-
1
전혀 예상하지 못했던 사고.
1
ACCIDENTE, INCIDENTE, TRAGEDIA, CATÁSTROFE:
Accidente totalmente inesperado.
-
2
몸에 생긴 병.
2
ENFERMEDAD:
Dolencia que padece el cuerpo.
-
3
결함이나 허물.
3
IMPEDIMENTO, OBSTÁCULO:
Deficiencia o fallo.
-
4
기계나 기구, 설비 등의 고장.
4
MALFUNCIONAMIENTO, FALLO, DETERIORO:
Avería de una máquina, un equipamiento o una instalación.
-
5
핑계나 트집.
5
EXCUSA, PRETEXTO:
Motivo o planteamiento.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 일 때문에 시끄럽게 자꾸 떠들거나 소란을 일으킴.
1
ALBOROTO, TUMULTO, CONFUSIÓN, DESORDEN, BULLA:
Acción de seguir hablando alborotadamente o causar tumulto por cierta cosa.
-
2
다른 사람의 잘못을 큰소리로 혼냄.
2
REPRIMENDA, REPRENSIÓN, REGAÑINA:
Acción de regañar en voz alta a otra persona por su error.
-
3
매우 곤란한 일.
3
DIFICULTAD, OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO, INCONVENIENTE:
Algo muy dificultoso.
🌟
OBSTÁCULO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1.
막히는 것이 없이 아주 넓다.
1.
EXTENSO, ABIERTO, ESPACIOSO:
Muy amplio sin impedimentos u obstáculos.
-
☆☆
Verbo
-
1.
구멍이 생기다.
1.
PERFORARSE:
Producirse un agujero.
-
2.
막힌 것이 통하게 되다.
2.
PERFORARSE:
Producirse un agujero en algo de forma que lo atraviese.
-
3.
어떤 시련이나 어려움이 극복되다.
3.
CRUZARSE, PASARSE:
Atravesarse obstáculos, etc
-
4.
무엇을 해결할 길이나 방법이 찾아지다.
4.
SUPERARSE:
Vencerse un obstáculo o dificultad.
-
Verbo
-
1.
의견이나 주장, 생각 등을 방해받는 것 없이 자유롭게 표현하고 전달하다.
1.
DESARROLLAR, MANIFESTAR:
Expresar libremente y trasmitir una opinión, una postura o un pensamiento sin dejarse interferir.
-
2.
어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나가다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
DESARROLLAR, PROMOCIONAR, FOMENTAR:
Avanzar hacia delante sin interrupción u obstáculos. O hacer que así sea.
-
Verbo
-
1.
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1.
ABRIRSE:
Eliminarse obstáculos y abrirse camino.
-
2.
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
2.
ABRIRSE, COMENZAR:
Entablarse una relación de negocios.
-
3.
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
3.
ABRIRSE:
Abrirse la suerte que estaba estancada y alcanzar su mejor estado.
-
4.
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
4.
ALIVIARSE:
Librarse de una situación que le presionaba o le ponía en apuro.
-
5.
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
5.
ILUSTRARSE, ALCANZAR UNA INTELIGENCIA AGUDA:
Dicho de un nivel bajo de pensamiento o cognición de alguien, alcanzar un nivel bastante elevado.
-
6.
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
6.
DESPEJARSE LA GARGANTA:
Salir bien la voz de alguien que antes salía dificultosamente.
-
Sustantivo
-
1.
막을 수 없을 만큼 거침없이 나아가는 기세.
1.
FUERZA INVENCIBLE:
Fuerza fuerte e imparable que avanza hacia adelante a pesar de cualquier obstáculo.
-
Sustantivo
-
1.
사람이 살지 않는 외진 곳.
1.
LUGAR DESOLADO, REGIÓN INHABITADA, DESIERTO:
Lugar apartado en donde nadie vive.
-
2.
걸리거나 막히는 것이 없는 상태.
2.
DESPEJADO:
Estado libre de obstáculos o impedimentos.
-
☆☆
Verbo
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1.
PASAR, SUPERAR, SOBREPASAR:
Exceder un límite, período o tiempo establecido.
-
2.
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2.
SUPERAR:
Rebasar un obstáculo o dificultad.
-
3.
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3.
REBOSARSE, DESBORDARSE:
Salirse el contenido sobrante de un recipiente completamente lleno.
-
4.
종이나 책장 등을 젖히다.
4.
PASAR:
Correr hacia atrás papel u hojas de libro.
-
5.
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5.
SOBREPASAR:
Cruzar por encima de una parte alta.
-
6.
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6.
ADEREZARSE EL PELO,COMPONERSE EL PELO:
Componerse o hacer el cabello hacia un lado.
-
7.
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7.
TUMBAR:
Derrumbar o hacer caer una persona u objeto que está parado.
-
8.
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8.
TRAGAR:
Hacer pasar comida o bebida por la garganta.
-
9.
다른 사람에게 맡기다.
9.
ENTREGA, TRANSFERIR, ENCOMENDAR:
Dejar encomendada a otra persona.
-
10.
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10.
RESTAR IMPORTANCIA:
Dejar pasar un trabajo o problema por considerarlo intrascendente.
-
☆
Verbo
-
1.
발을 올려놓고 서다.
1.
PISAR:
Poner o ponerse el pie sobre algo.
-
2.
발로 누르거나 밟다.
2.
PISAR:
Apretar algo con los pies.
-
3.
어려운 상황을 이겨 내다.
3.
SUPERAR:
Vencer un obstáculo o dificultad y avanzar.
-
☆
Verbo
-
1.
발을 올려놓고 서다.
1.
PISAR:
Poner el pie sobre algo.
-
2.
발로 누르거나 밟다.
2.
PISAR:
Apretar algo con los pies.
-
3.
어려운 상황을 이겨 내다.
3.
SUPERAR:
Vencer un obstáculo o dificultad y avanzar.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
생물의 조직 안에서 세포가 자라나서 점점 주위의 조직이나 장기로 번져 가며 악성 종양을 일으키는 병.
1.
CÁNCER:
Enfermedad caracterizada por la transformación y la proliferación paulatina de células en los tejidos de seres vivos, provocando tumores malignos.
-
2.
(비유적으로) 큰 장애나 고치기 어려운 나쁜 일.
2.
CÁNCER:
(FIGURADO) Gran obstáculo o mal difícil de eliminar.
-
-
1.
장애나 어려움을 만나게 되다.
1.
GOLPEARSE CONTRA LA PARED, GOLPEARSE CONTRA EL MURO:
Encontrarse con una dificultad o un obstáculo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
1.
PASAR, SUPERAR, SOBREPASAR:
Exceder un límite, período o tiempo establecido.
-
2.
높은 부분의 위를 지나다.
2.
SOBREPASAR:
Cruzar por encima de una parte alta.
-
3.
경계를 건너 지나다.
3.
TRASPASAR:
Cruzar límites.
-
4.
일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
4.
PASARSE:
Salirse de los estándares o límites establecidos.
-
5.
어려움을 겪어서 지나다.
5.
SUPERAR:
Rebasar un obstáculo con dificultad.
-
6.
어떤 것을 사이에 두고 건너편으로 뛰다.
6.
PASAR, CRUZAR:
Saltar o pasar de una parte a otra rebasando algún obstáculo.
-
7.
어떤 공간 안에 가득 차서 나머지가 밖으로 나오다.
7.
REBOSAR, DESBORDAR:
Salirse el contenido sobrante de un recipiente completamente lleno.
-
8.
어떤 것 이상이 되다.
8.
SOBREPASAR, SUPERAR, EXCEDER:
Rebasar los propios límites.
-
☆☆
Verbo
-
1.
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1.
LADEAR,DESNIVELAR:
Inclinar, torcer o desequilibrar lo que originalmente estaba en pie.
-
2.
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2.
TRASPASAR, TRANSFERIR, PASAR:
Llevar, pasar o mover de un lado a otro personas, objetos, derechos y asuntos.
-
3.
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3.
ACERCAR, APROXIMAR:
Aproximar al presente un orden o período.
-
4.
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4.
REGURGITAR, REBOSAR:
Expeler por la boca comida o sustancias sólidas, o derramarse en palabras o sentimientos.
-
5.
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5.
SUPERAR, SOBREPASAR:
Superar o vencer un obstáculo, pasando por encima de él.
-
6.
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6.
SUPERAR, SOBREPASAR:
Abrirse camino rebasando límites u obstáculos.
-
☆
Verbo
-
1.
속을 파서 뒤집고 따로따로 떨어지게 하다.
1.
DESGARRAR, REVOLVER:
Excavar, dar vuelta adentro hacia afuera, y separar o despedazar las cosas.
-
2.
이리저리 젖히거나 뒤적이다.
2.
REVOLVER:
a su vez en varias ocasiones sobre el contenido en una bolsa, bolsillo, etc., o mirar por encima y buscar cosas en su interior.
-
3.
앞을 가로막는 것을 이리저리 물리치다.
3.
ABRIRSE CAMINO:
Quitar los obstáculos en su delante para abrirse camino.
-
☆☆
Verbo
-
1.
높은 곳을 넘어서 지나다.
1.
SOBREPASAR, SUPERAR:
Superar o vencer un obstáculo pasando por encima de él.
-
2.
경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
2.
FRANQUEAR, SOBREPASAR, SUPERAR:
Abrirse camino rebasando límites u obstáculos.
-
3.
일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
3.
PASARSE:
Salirse de los estándares o límites establecidos.
-
4.
어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
4.
SUPERAR:
Salir libre de una situación difícil.
-
5.
일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
5.
SUPERAR, SOBREPASAR:
Exceder las propias cualidades o marcas.
-
6.
마음이나 의견이 어떤 한쪽으로 기울어지다.
6.
SIMPATIZAR, ADHERIRSE:
Inclinarse o propender por una opinión o sentimiento.
-
☆
Verbo
-
1.
막혀 있던 것을 치우고 통하게 하다.
1.
ABRIR:
Eliminar obstáculos y abrir paso.
-
2.
시장 등을 열다.
2.
ABRIR:
Abrir un mercado, etc.
-
3.
서로 조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이 사귀는 관계가 되다.
3.
ABRIRSE, RELACIONARSE:
Entablar una relación abierta y sincera sin sentirse inhibidos o avergonzados el uno por el otro.
-
4.
서로 거래하는 관계를 맺다.
4.
ABRIR, COMENZAR, NEGOCIAR:
Entablar una relación de negocios.
-
5.
어떤 사람과 반말을 하는 관계가 되다.
5.
TUTEAR:
Estar en términos de tuteo con alguien.
-
Verbo
-
1.
적이나 상대에게 수비가 뚫리고 무너지다.
1.
ABRIRSE CAMINO:
Romperse las líneas enemigas o quedar libre el paso.
-
2.
정해진 목표나 이전의 기록이 깨지다.
2.
SOBREPASARSE:
Rebasarse un límite o excederlo.
-
3.
어려움이나 위기가 극복되다.
3.
SUPERARSE:
Vencerse obstáculos o dificultades.
-
Verbo
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 자꾸 흔들리다.
1.
HACIENDO VAIVENES:
Dicho de algo largo y fino, combarse de manera flexible, sacudiéndose lenta y continuamente.
-
2.
어려운 일에 부딪혀 앞으로 나아가지 못하고 자꾸 주춤거리다.
2.
VACILAR, TITUBEAR:
Dicho de alguien que se enfrenta a obstáculos o dificultades, seguir vacilando en lugar de avanzar.
-
3.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
3.
TAMBALEAR:
Dicho de alguien sin fuerzas en las piernas, descentrarse continuamente inclinándose hacia un lado, sin ser capaz de caminar derecho.
-
☆
Verbo
-
1.
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1.
ABRIRSE:
Eliminarse obstáculos y abrirse camino.
-
2.
시장 등이 열리다.
2.
ABRIRSE:
Abrirse un mercado, etc.
-
3.
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
3.
ABRIRSE, COMENZAR:
Entablarse una relación de negocios.
-
4.
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
4.
ABRIRSE:
Abrirse la suerte que estaba estancada y alcanzar su mejor estado.
-
5.
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
5.
ALIVIARSE:
Librarse de una situación que le presionaba o le ponía en apuro.
-
6.
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
6.
ILUSTRARSE, ALCANZAR UNA INTELIGENCIA AGUDA:
Dicho del nivel básico de pensamiento o cognición de alguien, alcanzar un nivel bastante elevado.
-
7.
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
7.
DESPEJARSE LA GARGANTA:
Salir bien la voz de alguien que antes salía dificultosamente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
일을 맡거나 책임, 의무를 짐.
1.
CARGA:
Obligación o responsabilidad, peso sobre un trabajo.
-
2.
돈을 내거나 값을 지불하는 책임을 짐.
2.
PAGO:
Pago del dinero o cancelación del valor.
-
3.
어떤 일을 할 때 느끼는 어려운 마음.
3.
CARGA, RESPONSABILIDAD:
Sentimiento complejo que se tiene al realizar un trabajo.
-
4.
몸이 정상적으로 기능하는 데 장애가 되는 것.
4.
PRESIÓN, TENSIÓN:
Lo que hace de obstáculo para que el cuerpo pueda funcionar normalmente.