🔍
Search:
OBVIO
🌟
OBVIO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
굳이 말할 필요가 없음.
1
CLARO, OBVIO:
Lo que resulta tan evidente que no necesita de las palabras.
-
Sustantivo
-
1
마땅히 그러한 일.
1
ALGO NATURAL, ALGO OBVIO:
Algo que debe ser así.
-
Adjetivo
-
1
의심할 여지가 없이 아주 분명하고 뻔하다.
1
OBVIO, INDUDABLE, EVIDENTE:
Muy evidente, incuestionable.
-
-
1
의심할 것 없이 확실하다.
1
SER TAN OBVIO COMO VER EL FUEGO:
Es seguro sin nada que sospechar.
-
☆☆
Determinante
-
1
사람의 힘이 가해지지 않은 자연 그대로의 모습을 지닌.
1
NATURAL:
Que conserva la forma natural intacta, que se ha sido afectada por la fuerza humana.
-
3
자연이나 자연법칙을 따르는.
3
NATURAL:
Que obedece a las leyes de la naturaleza.
-
2
당연히 그렇게 되는.
2
NATURAL, OBVIO:
Evidente, muy claro.
-
4
특별한 노력 없이도 저절로 되는.
4
NATURAL, ESPONTÁNEO:
Que se logra sin un esfuerzo especial.
-
☆☆
Adjetivo
-
1
아주 확실하거나 흐리지 않고 분명하다.
1
EVIDENTE, CLARO, OBVIO, NÍTIDO, MANIFIESTO, VISIBLE:
Que no es dudoso sino muy claro y cierto.
-
Adjetivo
-
1
한눈에 알 수 있을 만큼 분명하고 뚜렷하다.
1
CLARO, MANIFIESTO, OBVIO, PATENTE, ESCLARECIDO, EVIDENTE, INDUDABLE:
Que es evidente y patente como para saber a simple vista.
-
Adjetivo
-
1
이런저런 불평을 하거나 덧붙이는 말이 없다.
1
CONDESCENDIENTE, AQUIESCENTE:
Que no se queja ni se opone a la idea de otros.
-
2
더 말할 필요도 없이 확실하다.
2
OBVIO, INCUESTIONABLE, INDISCUTIBLE, INEQUÍVOCO:
Que es tan cierto que no hace falta explicar más.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1
모습이나 소리가 흐릿하지 않고 또렷하다.
1
CLARO, NÍTIDO:
Dícese de la forma o el sonido de algo: Que no es vago sino distinto.
-
2
행동이나 태도, 성격이 뚜렷하고 확실하다.
2
CLARO, CIERTO, MANIFIESTO, OBVIO, PATENTE:
Que tiene comportamiento, actitud o carácter seguro y cierto.
-
3
어떠한 사실이 틀림없고 확실하다.
3
PRECISO, EXACTO, CIERTO, SEGURO:
Dícese de un hecho: Correcto y cierto.
-
☆☆
Adjetivo
-
1
어떤 조건에 잘 어울리거나 적당하다.
1
ADECUADO, APROPIADO, DEBIDO:
Que es propio de una determinada condición.
-
2
마음에 들다.
2
SATISFACTORIO, GRATO, AGRADABLE:
Que satisface.
-
3
옳거나 이치에 맞거나 당연하다.
3
DEBIDO, CORRESPONDIENTE, RAZONABLE, RACIONAL, OBVIO, NATURAL:
Que es correcto, racional o natural.
-
☆☆
Adjetivo
-
1
빛이 비치어 맑고 밝다.
1
BRILLANTE, LIGERO, RADIANTE:
Muy claro y brillante al recibir la luz.
-
2
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽다.
2
ABIERTO, CLARO:
Que se siente amplio e ilimitado ya que tiene una vista abierta.
-
3
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하다.
3
CLARO, OBVIO:
Dicho del progreso o la intención de un determinado evento, que es claro.
-
4
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋다.
4
DE BUEN ASPECTO, DE ASPECTO ATRACTIVO:
Que tiene una apariencia agradable, pulcra y atractiva.
-
5
표정이나 성격이 명랑하고 밝다.
5
SIMPÁTICO, AMABLE:
Dicho de la expresión facial o la personalidad de alguien, brillante y alegre.
-
6
색이 밝고 맑다.
6
BRILLANTE, LIGERO:
Dicho de un color, que es brillante y clara.
-
7
어떤 일이나 대상에 대해 잘 알고 있다.
7
FAMILIARIZADO, CONOCEDOR:
Tener un conocimiento exacto y profundo acerca de una determinada tarea u objeto.
-
8
맛이 얼얼한 듯하면서 개운하고 시원한 느낌이 있다.
8
REFRESCADO:
Dicho de un sabor, que se siente picante pero refrescante en la boca.
🌟
OBVIO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
3.
어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
3.
APENUMBRADO:
Que está entre la luz y la oscuridad.
-
1.
자세히 따져 보지 않아도 될 만큼 무엇이 확실하다.
1.
CIERTO, CLARO, INCUESTIONABLE, INDISCUTIBLE, INDUDABLE:
Tan cierto y obvio que no requiere analizarlo a fondo para comprender.
-
4.
바라보는 눈이 또렷하다.
4.
FIJO, CLAVADO, FIRME:
Que tiene una mirada fija.
-
☆☆☆
Interjección
-
1.
말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
1.
Exclamación para responder que algo es obvio sin duda alguna.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para mostrar que lo que se dice en el comentario anterior precede en tiempo a lo que se dice en el comentario posterior o lo que se dice en el comentario posterior es resultado de lo que se dice en el comentario anterior.
-
2.
뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 당연하거나 꼭 필요함을 강조할 때 쓰는 표현.
2.
Expresión que se usa para enfatizar que el hecho que representa el comentario anterior es obvio o indispensable.
-
3.
반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현.
3.
Expresión que se usa para enfatizar el hecho primero entre los hechos que son totalmente opuestos.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이나 상태가 이미 그렇게 정해져 있거나 그런 것이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que el estado o el movimiento que representa el comentario anterior es algo que ya está determinado o es obvio.
-
None
-
1.
어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que aquello sucedido es algo que ya está determinado o es obvio.
-
None
-
1.
어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que aquello sucedido es algo que ya está determinado o es obvio.
-
-
1.
굳이 말하지 않아도 확실히 그렇다.
1.
NO HAY NADA QUE DECIR:
Algo es tan obvio como para que no sea necesario decirlo con la boca.
-
-
1.
자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다.
1.
COSECHAR CONFORME A LO SEMBRADO:
Ser obvio el resultado que se ha obtenido de su proceder.
-
-
1.
얕은꾀로 남을 속이려 하는 모양.
1.
ESCONDER LA CABEZA EN LA ARENA COMO EL AVESTRUZ:
Engañar a alguien con subterfugios obvios.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이나 상태가 이미 그렇게 정해져 있거나 그런 것이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para mostrar que el acto o un estado que representa el comentario anterior está ya determinado y es obvio.
-
-
1.
원한이나 갈등과 같은 나쁜 감정이 쌓이면 터지게 마련임을 뜻하는 말.
1.
EXPULSARSE PUS SI SE ENCONA:
Cuando se acumulan cada vez más los sentimientos negativos como aversión o enemistad, es obvio que llegue un momento en el que exploten.
-
Adjetivo
-
1.
이치에 맞고 아주 당연하다.
1.
CORRECTO, JUSTO, RAZONABLE:
Que es muy obvio o razonable.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para preguntar si algo va a ocurrir o realizarse, conjeturando en base a lo dicho anteriormente que eso podría suceder.
-
2.
(두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para mostrar que si lo dicho anteriormente fuera correcto, sería obvio lo que se dice a continuación pero en realidad no es así.
-
3.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 한 번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para preguntar algo al interlocutor en espera de una respuesta conjeturada.
-
4.
(두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
4.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para ofrecer fundamento del contenido de la oración precedente.
-
5.
(두루높임으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 표현.
5.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para preguntar la intención del interlocutor.
-
None
-
1.
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para decir que lo mencionado en segundo lugar es obvio al igual que lo mencionado en primer lugar, al comparar lo primero con lo segundo.