🔍
Search:
OPUESTO
🌟
OPUESTO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Determinante
-
1
서로 맞서거나 비교되는 관계에 있는.
1
OPUESTO:
Que se opone o se compara una cosa con otra.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
마주 대하고 있는 저 쪽 편.
1
LADO OPUESTO:
Lado contrario a algo de enfrente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
남성에게는 여성, 여성에게는 남성으로 다른 성별.
1
SEXO OPUESTO:
Sexo diferente, el hombre ante la mujer y la mujer ante el hombre.
-
Sustantivo
-
1
반대의 의미.
1
SIGNIFICADO OPUESTO:
Significado contrario.
-
Sustantivo
-
1
서로 마주 보이는 쪽.
1
LADO OPUESTO, OTRO LADO:
Lado que se ve en frente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
서로 마주 보이는 편.
1
LADO OPUESTO, OTRO LADO:
Lado que se ve en frente.
-
Sustantivo
-
1
앞으로 어떤 목적으로 사용될 가능성이 있는 곳.
1
CANDIDATO, SITIO PROPUESTO:
Lugar que podría utilizares para un fin determinado en el futuro.
-
Verbo
-
1
완전히 반대되다.
1
SER ANTITÉTICO, SER OPUESTO:
Tener contrariedad total.
-
Sustantivo
-
1
미국에 반대함. 또는 미국에 반대되는 것.
1
ANTI-EEUU, LO OPUESTO A EEUU:
Acción de oponerse a EEUU. O lo que está en contraposición a EEUU.
-
Verbo
-
1
어떤 안건이나 의견, 서류 등이 내놓아지다.
1
SER PRESENTADO, SER PROPUESTO:
Ser puesto en presencia cierto asunto, opinión, documento, etc.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 안건이나 의견, 서류 등을 내놓음.
1
SER PRESENTADO, SER PROPUESTO:
Acción de poner en presencia cierto asunto, opinión, documento, etc.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
위치나 방향이 반대되는 쪽.
1
LADO OPUESTO, DIRECCIÓN OPUESTA:
Lado o dirección contraria.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 것이 다른 것과 모양, 위치, 방향, 속성 등에서 완전히 다름.
1
OPUESTO:
Cierta cosa que es completamente diferente a otra en cuanto a forma, ubicación, dirección y propiedad.
-
2
어떤 행동이나 의견 등을 따르지 않고 거스름.
2
OPOSICIÓN, CONTRADICCIÓN:
Contradicción de una acción o de un concepto respecto a otra u otro.
-
Sustantivo
-
1
생각이나 의견, 입장이 서로 반대되거나 맞지 않는 것.
1
CONFRONTADOR, ANTAGÓNICO, OPUESTO:
Oposición entre dos personas a causa de disparidades de valores, opiniones o posiciones.
-
Sustantivo
-
1
반대 또는 거꾸로인 것.
1
INVERSO, REVÉS, CONTRARIO, OPUESTO:
Lo que es contrario o inverso.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
뒤에 오는 말이 앞의 내용과는 반대임.
1
PALABRA CONTRARIA, COMENTARIO OPUESTO:
Comentario posterior que se opone a lo dicho anteriormente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
사람이 앉지 않아 비어 있는 자리.
1
ASIENTO LIBRE, ASIENTO VACÍO:
Asiento que se encuentra vacío porque no hay una persona sentada.
-
2
단체나 조직에서 사람이 빠져 비어 있는 직위.
2
PUESTO LIBRE:
Posición que se encuentra vacía por la falta de una persona en un grupo o una organización.
-
Adjetivo
-
1
부끄럽거나 민망하여 마음이 편하지 않다.
1
INCÓMODO, VERGONZOSO:
Que incomoda, causa vergüenza o sonrojo.
-
2
알려져 있거나 생각하는 정도에 걸맞지 않거나 그와 반대이다.
2
OPUESTO, FALSO, INADECUADO:
Que no coincide con, o es totalmente opuesto a lo que habitualmente se conoce o se piensa.
-
Determinante
-
1
전쟁에서 적을 치는.
1
OFENSIVO:
Que ataca al enemigo en una guerra.
-
2
다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나서는.
2
OPUESTO, AGRESIVO, DESAFIANTE, HOSTIL:
Que critica a otra persona u objeta la opinión ajena.
-
3
운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동하는.
3
OFENSIVO:
En un partido deportivo, que actúa con ímpetu para ganar al oponente.
-
Verbo
-
1
의견이나 안건으로 내놓아지다.
1
SER PROPUESTO, SER SUGERIDO, SER PLANTEADO, SER EXPUESTO:
Ser presentada una opinión o propuesta.
🌟
OPUESTO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
농작물을 한데 모으거나 수확하다.
1.
COSECHAR:
Recoger o juntar los cereales.
-
2.
흩어져 있는 물건들을 한데 모으다.
2.
JUNTAR:
Reunir las cosas esparcidas.
-
3.
좋은 성과나 결과를 얻다.
3.
LOGRAR:
Conseguir el mejor resultado.
-
4.
시체나 유골 등을 거두다.
4.
CUIDAR:
Encargarse o mirar por el trato de un cadáver o unas cenizas.
-
5.
자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
5.
CUIDAR:
Proteger y hacerse cargo de los propios hijos o de algún huérfano.
-
6.
내놓은 것을 안으로 들여놓다.
6.
LLEVAR A DENTRO:
Conducir o introducir a un interior algo que se encontraba en una parte exterior.
-
7.
자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
7.
RETRACTARSE, DESDECIRSE:
Cancelar lo dicho o propuesto que se ha expresado.
-
8.
관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
8.
DESINTERESARSE:
Perder el interés o la atención en algo.
-
9.
남을 때리거나 공격하려던 일을 그만두다.
9.
PARAR:
Dejar de pegar o de atacar a otro.
-
10.
사람들에게서 돈이나 물건 등을 받아서 들여오다.
10.
COLECTAR:
Juntar dinero u objetos recibidos de otras personas.
-
Adverbio
-
1.
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
1.
A PROPÓSITO:
Palabra que se usa para cambiar de tema, pero sin perder relación con la declaración anterior.
-
2.
앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
2.
PERO, SIN EMBARGO, AUNQUE:
Palabra que se usa para decir algo opuesto a la declaración anterior.
-
Sustantivo
-
1.
이성의 상대를 사랑하고 그리워하는 마음.
1.
AMOR, PASIÓN:
Sentimiento de amor y anhelo dirigido hacia la pareja del sexo opuesto.
-
Sustantivo
-
1.
무엇이 정반대로 완전히 다르게 바뀐 상태.
1.
CIENTO OCHENTA GRADOS:
Estado totalmente cambiado de algo, opuesto a lo que era antes.
-
Verbo
-
1.
목적한 것이 이루어지다.
1.
LOGRARSE:
Conseguirse o alcanzarse lo que se ha propuesto.
-
Sustantivo
-
1.
원이나 구의 둘레 위의 두 점이 중심을 지나도록 직선으로 이은 선.
1.
DIÁMETRO:
Línea recta que pasa por el centro y une dos puntos opuestos de una circunferencia.
-
Terminación
-
1.
뜻이 상대되는 두 동작이나 상태가 번갈아 되풀이됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se reiteran por turno dos acciones o estados que tienen significados opuestos.
-
None
-
1.
서로 마주 보는 두 변이 각각 평행인 사각형.
1.
PARALELOGRAMO:
Cuadrilátero cuyos dos lados opuestos son paralelos entre sí.
-
Verbo
-
1.
자꾸 끈끈하게 들러붙다.
1.
SER PEGAJOSO, SER VISCOSO, SER ADHESIVO:
Seguir pegándose algo a otra cosa.
-
2.
이성을 향한 태도나 행동에서 욕망이 느껴지다.
2.
SER ANSIOSO, SER CODICIOSO, SER DESEOSO:
Notarse el deseo hacia el sexo opuesto en su actitud o comportamiento.
-
Verbo
-
1.
자꾸 끈끈하게 들러붙다.
1.
SER PEGAJOSO, SER VISCOSO, SER ADHESIVO:
Seguir pegándose algo a otra cosa.
-
2.
이성을 향한 태도나 행동에서 욕망이 느껴지다.
2.
SER ANSIOSO, SER CODICIOSO, SER DESEOSO:
Notarse el deseo hacia el sexo opuesto en su actitud o comportamiento.
-
☆
Sustantivo
-
1.
원이나 구의 둘레 위의 두 점이 중심을 지나도록 직선으로 이은 선.
1.
DIÁMETRO:
Línea recta que pasa por el centro y une dos puntos opuestos de una circunferencia, una superficie esférica o una curva cerrada.
-
Verbo
-
1.
남자와 여자가 서로 사귀려고 만나다.
1.
TENER CITAS:
Mantener encuentros con gente del sexo opuesto a fin de conseguir pareja.
-
Sustantivo
-
1.
불이 타고 있는 곳의 맞은편 방향에서 마주 놓는 불.
1.
CONTRAFUEGO:
Fuego que se enciende en el lado opuesto de otro para que no se propague más.
-
None
-
1.
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que algo estaba llevándose a cabo tal como se había propuesto pero al final fracasa o no se logra completamente.
-
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica que pareciera que algo va a suceder de inmediato pero al final sucede lo contrario.
-
Sustantivo
-
1.
본받아 배울 만한 것.
1.
EJEMPLAR:
Lo que es digno de ser propuesto como modelo a seguir o imitar.
-
Afijo
-
1.
‘반대되는’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Prefijo que agrega la significación de ‘opuesto’.
-
2.
‘그것에 반대하는’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Prefijo que agrega la significación de ‘estar en contra’.
-
Sustantivo
-
1.
큰 물고기.
1.
Pez grande.
-
2.
(비유적으로) 목적한 바를 이루는 데 중요한 물건이나 사람.
2.
PEZ GORDO:
(FIGURADO) Persona u objeto importante para lograr lo propuesto.
-
None
-
1.
뒤에 그와 반대되는 사실을 들어 다른 사람이 직접 경험하여 한 말에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa cuando el hablante hace preguntas para desentrañar algo que ha dicho otra persona que lo había conocido por haberlo experimentado directamente al mostrar un hecho opuesto a ello en el comentario posterior.
-
2.
다른 사람이 자신이 직접 경험한 일에 대해 말을 하면서 함께 어떤 행위를 하는 것을 전할 때 쓰는 표현.
2.
Expresión que se usa para indicar que la otra persona realiza un acto al transmitir algo que ha experimentado directamente.
-
☆☆
Verbo
-
1.
원하지 않게 고통이나 피해를 받다.
1.
PADECER:
Sufrir un daño material o físico indeseable.
-
2.
어떤 때에 이르거나 어떤 형편에 처하다.
2.
ENFRENTARSE:
Encontrarse en alguna situación o momento decisivo.
-
3.
상대나 상황을 감당하거나 맞서서 이겨 내다.
3.
APAÑÁRSELAS:
Hacer frente una dificultad de manera precaria o buscar la manera de salir de un apuro.
-
4.
어떤 사람에게 조롱이나 놀림 등의 원하지 않는 부당한 일을 겪다.
4.
SUFRIR HUMILLACIÓN:
Ser víctima de burlas o de trato injusto.
-
5.
좋지 않은 일을 겪다.
5.
SUFRIR PADECER:
Soportar daños o sufimientos.
-
7.
일이나 책임 등을 해내거나 감당하다.
7.
AFRONTAR:
Cumplir con las responsabilidades o conseguir lo que uno se ha propuesto pese a las dificultades
-
6.
어떤 것에 해당하거나 어떤 것과 맞먹다.
6.
CORRESPONDER:
Tener proporción una cosa con otra o ser igual que otra.
-
Sustantivo
-
1.
큰길에서 갈라져서 난 길.
1.
BIFURCACIÓN:
Calle que surge de la división de una de una vía.
-
2.
이야기나 계획 등이 원래의 기본 방향에서 벗어난 다른 방향.
2.
DESVIACIÓN, VIRAJE:
Cambio de dirección en una historia o en los planes propuestos.