🔍
Search:
PASARSE
🌟
PASARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
약이나 음식 등을 지나치게 많이 먹거나 돈을 지나치게 많이 쓰다.
1
PROPASARSE:
Excederse en la comida, el consumo de medicamentos o en el gasto de dinero.
-
Verbo
-
1
정도가 지나쳐서 적당한 범위에서 벗어나다.
1
EXCEDER, PROPASARSE:
Pasarse de los límites o pasar más adelante de lo debido.
-
☆
Verbo
-
1
기분 나쁜 말이나 행동을 지나치게 하다.
1
PROPASARSE, EXTRALIMITARSE:
Sobrepasarse con comentarios molestos o en el comportamiento.
-
Verbo
-
1
적이나 상대에게 수비가 뚫리고 무너지다.
1
ABRIRSE CAMINO:
Romperse las líneas enemigas o quedar libre el paso.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록이 깨지다.
2
SOBREPASARSE:
Rebasarse un límite o excederlo.
-
3
어려움이나 위기가 극복되다.
3
SUPERARSE:
Vencerse obstáculos o dificultades.
-
☆☆
Verbo
-
1
구멍이 생기다.
1
PERFORARSE:
Producirse un agujero.
-
2
막힌 것이 통하게 되다.
2
PERFORARSE:
Producirse un agujero en algo de forma que lo atraviese.
-
3
어떤 시련이나 어려움이 극복되다.
3
CRUZARSE, PASARSE:
Atravesarse obstáculos, etc
-
4
무엇을 해결할 길이나 방법이 찾아지다.
4
SUPERARSE:
Vencerse un obstáculo o dificultad.
-
Verbo
-
1
법적인 허가 없이 국경을 넘어 몰래 물건이 사고 팔리다.
1
CONTRABANDEAR, PASARSE DE CONTRABANDO, TRAFICARSE:
Comprarse y venderse mercancías cruzando las fronteras de forma clandestina e ilegal.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 곳에 계속하여 드나들다.
1
FRECUENTAR:
Acudir con frecuencia a un lugar.
-
2
일이 있어 어떤 곳에 들르다.
2
PASAR:
Hacer una para en un lugar con un propósito.
-
3
직장이나 학교 등의 기관을 정기적으로 오고 가다.
3
ASISTIR, CONCURRIR:
Ir y venir regularmente una institución como empresa o escuela.
-
4
이리저리 오고 가다.
4
PASARSE:
Ir y venir de acá para allá.
-
5
어떤 곳을 지나가고 지나오고 하다.
5
PASAR:
Ir y venir de un lugar.
-
6
교통수단이 정해진 길로 오고 가다.
6
TRANSITAR:
Pasar un transporte por una ruta designada.
-
7
어떤 목적으로 가지고 왔다 갔다 하다.
7
RECORRER:
Ir y venir de un lugar a otro con un objetivo.
-
Verbo
-
1
검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하게 되다.
1
SER APROBADO, PASAR:
Ser reconocido o aprobado en cierto examen, evaluación, deliberación, etc. por satisfacer los requisitos o las condiciones necesarias.
-
2
신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되다.
2
SER APROBADO, PASAR:
Aprobarse una solicitud o una propuesta tras revisión.
-
3
장애물이나 어려운 고비 등이 뚫려 지나가게 되다.
3
SUPERAR, PASAR, ATRAVESAR:
Sobrepasarse un obstáculo o una crisis.
-
Verbo
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
DECRECER, BAJAR, DISMINUIR, DECAER, CALMARSE, PASARSE, APAGARSE:
Desaparecer casi todo por disminuir o calmarse.
-
Verbo
-
1
잘못된 일이 모르는 체하고 내버려 둠으로써 슬며시 인정되다.
1
PASARSE POR ALTO, HACERSE LA VISTA GORDA, APROBARSE IMPLÍCITAMENTE:
Aprobarse implícitamente algo que está mal al hacerle la vista gorda.
-
Verbo
-
1
법령이나 지폐, 증서 등을 마구 공포하거나 발행하다.
1
EMITIR EXCESIVAMENTE, PROMULGAR ABUSIVAMENTE:
Promulgar o publicar de manera excesiva leyes, billetes, documentos, etc..
-
2
말이나 약속 등을 깊이 생각하지 않고 마음 내키는 대로 마구 하다.
2
PASARSE, ABUSAR, PROPASARSE, EXCEDERSE, EXTRALIMITARSE:
Llevar a cabo palabras o compromisos de manera arbitraria y ligera.
-
☆☆
Verbo
-
1
높은 곳을 넘어서 지나다.
1
SOBREPASAR, SUPERAR:
Superar o vencer un obstáculo pasando por encima de él.
-
2
경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
2
FRANQUEAR, SOBREPASAR, SUPERAR:
Abrirse camino rebasando límites u obstáculos.
-
3
일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
3
PASARSE:
Salirse de los estándares o límites establecidos.
-
4
어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
4
SUPERAR:
Salir libre de una situación difícil.
-
5
일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
5
SUPERAR, SOBREPASAR:
Exceder las propias cualidades o marcas.
-
6
마음이나 의견이 어떤 한쪽으로 기울어지다.
6
SIMPATIZAR, ADHERIRSE:
Inclinarse o propender por una opinión o sentimiento.
-
Verbo
-
1
법령이나 지폐, 증서 등이 마구 공포되거나 발행되다.
1
SER EMITIDO EXCESIVAMENTE, SER PROMULGADO ABUSIVAMENTE:
Promulgarse o publicarse de manera excesiva leyes, billetes, documentos, etc..
-
2
말이나 약속 등이 깊이 생각되지 않고 마음 내키는 대로 마구 행해지다.
2
PASARSE, ABUSARSE, PROPASARSE, EXCEDERSE, EXTRALIMITARSE:
Llevar a cabo palabras o compromisos de manera arbitraria y ligera.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
1
PASAR, SUPERAR, SOBREPASAR:
Exceder un límite, período o tiempo establecido.
-
2
높은 부분의 위를 지나다.
2
SOBREPASAR:
Cruzar por encima de una parte alta.
-
3
경계를 건너 지나다.
3
TRASPASAR:
Cruzar límites.
-
4
일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
4
PASARSE:
Salirse de los estándares o límites establecidos.
-
5
어려움을 겪어서 지나다.
5
SUPERAR:
Rebasar un obstáculo con dificultad.
-
6
어떤 것을 사이에 두고 건너편으로 뛰다.
6
PASAR, CRUZAR:
Saltar o pasar de una parte a otra rebasando algún obstáculo.
-
7
어떤 공간 안에 가득 차서 나머지가 밖으로 나오다.
7
REBOSAR, DESBORDAR:
Salirse el contenido sobrante de un recipiente completamente lleno.
-
8
어떤 것 이상이 되다.
8
SOBREPASAR, SUPERAR, EXCEDER:
Rebasar los propios límites.
-
Verbo
-
1
액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
1
TRAGAR, DEGLUTIR, INGERIR:
Escucharse que alguien traga algún líquido difícilmente y poco a poco.
-
2
매우 먹고 싶거나 갖고 싶어 계속 입맛을 다시거나 안달하다.
2
RELAMER, PASARSE LA LENGUA POR LOS LABIOS, CHUPARSE LOS LABIOS, LENGÜETEARSE LOS LABIOS:
Lamerse repetidamente los labios o impacientarse por desear mucho comer o tener algo.
-
3
곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3
JADEARSE, ACEZARSE, RESOLLARSE, RESOPLARSE:
Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera.
-
Verbo
-
1
물기 등이 속으로 스며들다.
1
PENETRARSE, ENTRARSE, PASARSE, EMPAPARSE, CALARSE:
Entrar agua por dentro.
-
2
냄새 등이 깊이 스며들다.
2
PENETRARSE, QUEDARSE:
Introducirse profundamente el olor.
-
3
느낌, 생각 등이 깊이 스며들다.
3
PENETRARSE, QUEDARSE, ENTRARSE:
Llegar a lo profundo sentimientos, ideas, etc.
-
4
버릇이나 행동이 몸에 익숙해지다.
4
ACOSTUMBRARSE, HABITUARSE, ACLIMATARSE, ACOMODARSE, ADAPTARSE, FAMILIARIZARSE:
Habituarse a cierta costumbre, comportamiento, etc.
-
Verbo
-
1
액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
1
TRAGAR, DEGLUTIR, INGERIR:
Escucharse que alguien traga algún líquido difícilmente y poco a poco.
-
3
매우 먹고 싶거나 갖고 싶어 계속 입맛을 다시거나 안달하다.
3
RELAMER, PASARSE LA LENGUA POR LOS LABIOS, CHUPARSE LOS LABIOS, LENGÜETEARSE LOS LABIOS:
Lamerse repetidamente los labios o impacientarse por desear mucho comer o tener algo.
-
4
곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
4
SEGUIR JADEANDO, SEGUIR RESOLLANDO, SEGUIR RESOPLANDO, SEGUIR SOFOCANDO:
Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera.
-
Verbo
-
1
액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
1
TRAGAR, DEGLUTIR, INGERIR:
Escucharse que alguien traga algún líquido difícilmente y poco a poco.
-
3
매우 먹고 싶거나 갖고 싶어 계속 입맛을 다시거나 안달하다.
3
RELAMER, PASARSE LA LENGUA POR LOS LABIOS, CHUPARSE LOS LABIOS, LENGÜETEARSE LOS LABIOS:
Lamerse repetidamente los labios o impacientarse por desear mucho comer o tener algo.
-
4
곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 내다.
4
SEGUIR JADEANDO, SEGUIR RESOLLANDO, SEGUIR RESOPLANDO, SEGUIR SOFOCANDO:
Escucharse que alguien respira entrecortadamente como si estuviese a punto de morir. O respirar de esa manera.
-
Verbo
-
1
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1
ROMPER, QUEBRAR, DESPEDAZAR, FRACTURAR, FRAGMENTAR:
Hacer que se despedace algún objeto sólido golpeándolo.
-
2
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2
ROMPERSE, INCUMPLIRSE, INFRINGIRSE, ANULARSE:
No cumplir con alguna promesa, regla, etc.
-
3
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3
FRACTURARSE, ROMPERSE, QUEBRARSE, LESIONARSE:
Herirse en la cabeza o en la rodilla por darse o dar un golpe en ella.
-
4
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4
IMPEDIR, IMPOSIBILITAR, ESTORBAR, PARALIZAR, DIFICULTAR:
Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.
-
5
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5
SUPERARSE, REBASARSE, DOMINARSE, VENCERSE, SOBREPASARSE:
Pasar o llegar a pasar algo difícil de vencer o aguantar.
-
☆☆
Verbo
-
1
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1
ROMPERSE, QUEBRARSE, DESPEDAZARSE, FRACTURARSE, FRAGMENTARSE:
Hacer que se despedace algún objeto sólido golpeándolo.
-
2
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2
ROMPERSE, INCUMPLIRSE, INFRINGIRSE, ANULARSE:
No cumplir con alguna promesa, regla, etc.
-
3
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3
FRACTURARSE, ROMPERSE, QUEBRARSE, LESIONARSE:
Herirse en la cabeza o en la rodilla por darse o dar un golpe en ella.
-
4
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4
IMPEDIR, IMPOSIBILITAR, ESTORBAR, PARALIZAR, DIFICULTAR:
Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.
-
5
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5
SUPERARSE, REBASARSE, DOMINARSE, VENCERSE, SOBREPASARSE:
Pasar o llegar a pasar algo difícil de vencer o aguantar.
🌟
PASARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
심하게 다치거나 무리한 일 등을 해서 겉으로 드러나지 않게 속으로 깊이 병이 생기다.
1.
AGRAVAR:
Complicarse una enfermedad interna debido a una contusión severa o a propasarse en un trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
자신의 권력이 미치는 범위 밖의 일에 관여하여 남의 권한을 침범하는 일.
1.
CUALIDAD EXCEDENTE:
Acción de violar la autoridad del otro al pasarse de los límites de su autoridad para ocupar un trabajo indebido.
-
Verbo
-
1.
어떤 문제나 서류, 사건 등이 관계 기관이나 회의, 재판 등에 돌려보내지거나 넘어가다.
1.
REMITIRSE:
Devolverse o pasarse un determinado tema, documento, caso, etc., a la autoridad competente, junta, tribunal, etc.
-
☆
Verbo
-
1.
기분 나쁜 말이나 행동을 지나치게 하다.
1.
PROPASARSE, EXTRALIMITARSE:
Sobrepasarse con comentarios molestos o en el comportamiento.
-
Verbo
-
1.
검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하게 되다.
1.
SER APROBADO, PASAR:
Ser reconocido o aprobado en cierto examen, evaluación, deliberación, etc. por satisfacer los requisitos o las condiciones necesarias.
-
2.
신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되다.
2.
SER APROBADO, PASAR:
Aprobarse una solicitud o una propuesta tras revisión.
-
3.
장애물이나 어려운 고비 등이 뚫려 지나가게 되다.
3.
SUPERAR, PASAR, ATRAVESAR:
Sobrepasarse un obstáculo o una crisis.
-
Verbo
-
1.
음식을 지나치게 많이 먹다.
1.
COMER EN DEMASÍA, GULA:
Excederse o sobrepasarse en la comida.