🔍
Search:
PICO
🌟
PICO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
단단하고 뾰족한 새의 주둥이.
1
PICO:
Boca puntiaguda y sólida de las aves.
-
Determinante
-
1
일정한 유형에 속하거나 일정한 유형을 이루는.
1
TÍPICO:
Que conforma o pertenece a un determinado tipo.
-
Sustantivo
-
1
(속된 말로) 입.
1
PICO:
(VULGAR) Boca.
-
2
병, 그릇, 자루 등에서 물건을 넣고 내고 하는 구멍의 입구.
2
PICO:
Agujero de una botella, un contenedor o un saco por donde se introduce o extrae un objeto.
-
3
굴, 천막, 하수구 등의 드나드는 입구.
3
Entrada para frecuentar una cueva, carpa o alcantarilla.
-
☆
Verbo
-
1
뾰족한 끝으로 쳐서 찍다.
1
PICOTEAR:
Clavar o golpear con la punta.
-
Sustantivo
-
1
일정한 유형에 속하거나 일정한 유형을 이루는 것.
1
LO TÍPICO:
Lo que conforma o pertenece a un determinado tipo.
-
☆
Sustantivo
-
1
산에서 가장 높이 솟은 부분.
1
PICO, CIMA:
Parte más elevada de una montaña.
-
☆
Determinante
-
1
어떤 사물이나 현상을 작은 부분이 아닌 전체로 생각하는.
1
MACROSCÓPICO:
Que considera un objeto o un fenómeno en su conjunto, y no en forma parcial.
-
Determinante
-
1
어떤 사물이나 현상을 개별이나 부분으로 작게 나누어 생각하는.
1
MICROSCÓPICO:
Que contempla un objeto o un fenómeno haciendo un análisis unitario o categórico de las partes que lo componen.
-
☆
Determinante
-
1
같은 갈래에 속하는 것들의 특징을 가장 잘 나타내는.
1
TÍPICO, IDEAL:
Que representa mejor las características de las cosas que pertenecen a la misma categoría.
-
Sustantivo
-
1
고개의 가장 높은 부분.
1
PICO DE CRESTA:
Parte más alta de una cresta.
-
☆
Determinante
-
1
시의 느낌을 가진.
1
POÉTICO, ÉPICO:
Que se siente como una poesía.
-
Sustantivo
-
1
(속된 말로) 사람의 입.
1
HOCICO:
(VULGAR) Boca de una persona.
-
2
동물의 코나 입 주위의 뾰족하게 나온 부분.
2
HOCICO:
Parte puntiaguda que sobresale alrededor de la boca o nariz de un animal.
-
3
병이나 그릇 등에서 좁고 길쭉하게 나온, 안에 담긴 물질을 밖으로 나오게 하는 부분.
3
PICO:
Parte de una botella o un recipiente que es delgada y tiene la forma sobresaliente, que sirve para sacar hacia fuera el material que contiene en su interior.
-
Verbo
-
1
(속된 말로) 입을 다물다.
1
CERRARSE EL PICO:
(VULGAR) Cerrar la boca o callarse.
-
Sustantivo
-
1
산에서 가장 높이 솟은 부분.
1
PICO DE LA MONTAÑA:
Pico que más sobresale de la montaña.
-
☆
Sustantivo
-
1
같은 갈래에 속하는 것들의 특징을 가장 잘 나타내는 것.
1
LO TÍPICO, LO IDEAL:
Lo que representa mejor las características de las cosas que pertenecen a la misma categoría.
-
☆
Verbo
-
1
제대로 충분히 하지 못하고 끝내다.
1
HACER A TROMPICONES:
Hacer o llegar a terminar con imperfección.
-
☆☆
Adjetivo
-
1
살갗을 긁고 싶은 느낌이 있다.
1
CON PICOR, QUE PICA:
Que provoca ganas de rascarse la piel.
-
Adverbio
-
1
먹기 싫은 음식을 마지못해 매우 느리게 자꾸 먹는 모양.
1
PICOTEANDO SIN GANAS:
Modo en que se continúa comiendo algo forzadamente y sin apetito.
-
Sustantivo
-
1
(속된 말로) 사람의 입.
1
BOCA, PICO:
(VULGAR) Boca de una persona.
-
2
(속된 말로) 동물의 입이나 새의 부리.
2
BOCA, PICO:
(VULGAR) Pico de un pájaro o la boca de un animal.
-
Sustantivo
-
1
출퇴근이나 통학 등으로 인해 교통이 매우 혼잡한 시간.
1
HORA PUNTA, HORA PICO:
Hora en la que se produce mayor congestión en los medios de transporte debido a la aglomeración de personas que entran o salen del trabajo o de la escuela.
🌟
PICO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
1.
OCLUIR:
Cerrar dientes, labios o picos con algo que los obstruya, de modo que no se puedan abrir naturalmente.
-
2.
서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
2.
ACOPLARSE:
Encajarse o unirse entre sí dos cuerpos de manera que funcionen o rueden continuamente.
-
Adverbio
-
1.
자꾸 가려운 느낌이 드는 상태.
1.
DE FORMA COSQUILLOSA:
Estado en que uno siente constante picor.
-
2.
참기 어려울 정도로 어떤 일을 자꾸 몹시 하고 싶어 하는 상태.
2.
IMPACIENTEMENTE:
Estado en que es difícil contenerse de hacer algo.
-
Verbo
-
1.
몸을 문지르거나 건드려서 근지럽게 하다.
1.
PICAR, TENER COMEZÓN, TENER PICAZÓN:
Sentir picor por haberse tocado y rascado el cuerpo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
부리가 넓적하고 발가락 사이에 물갈퀴가 있어 헤엄을 잘 치는 동물.
1.
PATO:
Animal que nada bien por tener patas palmeadas y de pico plano y ancho.
-
2.
고기나 알을 얻으려고 집에서 기르는 오리.
2.
PATO:
Pato que se cría en casa para obtener carne o huevo.
-
-
1.
가려워서 답답했던 곳을 긁어 주어 시원하다는 뜻으로, 꼭 알고자 하는 것이나 필요한 것을 충족시켜 주다.
1.
RASCAR DONDE PICA, SATISFACER UNA NECESIDAD:
Expresión que significa quitar el picor rascando la parte que pica en la piel o, de manera figurada, satisfacer la curiosidad o la necesidad de alguien.
-
Posposición
-
1.
어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
1.
Posposición que indica que el referente contrasta con otro.
-
2.
문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
2.
Posposición que muestra que el referente es el tópico de una oración.
-
3.
강조의 뜻을 나타내는 조사.
3.
Posposición que indica énfasis.
-
Sustantivo
-
1.
단단한 부리로 나무에 구멍을 내어 그 속의 벌레를 잡아먹는 새.
1.
PÁJARO CARPINTERO, PICAPINOS, PICAPOSTE PICAMADEROS:
Ave con pico duro que picotea la corteza de los árboles para cazar insectos y alimentarse.
-
Posposición
-
1.
어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
1.
Posposición que se usa para indicar que cierto objeto es contrastante con otro.
-
2.
문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
2.
Posposición que se usa para indicar que cierto objeto es tópico en la oración.
-
3.
강조의 뜻을 나타내는 조사.
3.
Posposición que indica énfasis.
-
Sustantivo
-
1.
부리와 발톱이 날카로운 갈고리 모양이며 작은 짐승이나 새를 잡아먹고 사는 검은 갈색의 사나운 새.
1.
HALCÓN:
Ave rapaz de color marrón negro con pico y garras con forma de ganchos agudos y que se alimenta de pequeños animales o aves.
-
Sustantivo
-
1.
매의 부리처럼 코끝이 안쪽으로 삐죽하게 휘고 콧등이 솟은 코. 또는 그런 코를 가진 사람.
1.
NARIZ AGUILEÑA:
Nariz curvada como el pico de un águila, o persona que tiene la nariz de esta forma.
-
Sustantivo
-
1.
등 쪽의 깃털이 진하고 붉은 갈색이며 부리가 짧고 꽁지가 길며 곤충이나 거미를 잡아먹는 새.
1.
CUERVO:
Ave de plumaje de color marrón rojizo oscuro, pico cónico y corto y cola larga, que se alimenta de insectos o arañas.
-
-
1.
그릇이나 병 등의 입구나 칼날의 일부분이 깨져 나가다.
1.
SALIRSE EL DIENTE:
Romperse una parte del pico de la botella o un recipiente, o el filo de un cuchillo.
-
Sustantivo
-
1.
말린 칡뿌리로 만든 한국 고유의 차.
1.
CHIKCHA:
Té típico de Corea hecho de raíz seca de pueraria lobata.
-
Posposición
-
1.
어떤 대상으로 특별히 지정하여 화제로 삼아 설명하거나 강조함을 나타내는 조사.
1.
Posposición que explica o enfatiza cierto objeto tomándolo como un tópico particular.
-
Sustantivo
-
1.
푸르스름한 회색의 등딱지가 있고 꼬리가 짧고 주둥이는 뾰족한 동물.
1.
AMYDA CARTILAGÍNEA:
Especie de tortuga que tiene una coraza de color gris azulado, cola corta y pico puntiagudo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
같은 생각이나 느낌을 가지는 부분이나 관심 분야.
1.
TEMA DE CONSENTIMIENTO, ÁMBITO DE ENTENDIMIENTO COMÚN:
Ámbito o tópico de interés en el que las personas tienen sentimientos o ideas en común.
-
Sustantivo
-
1.
조선 시대에 허균이 지은 한국 최초의 한글 소설. 서자 홍길동이 의적이 되어 활약하다 율도국이라는 이상 사회를 건설한다는 이야기로 신분의 차별과 부패한 정치를 비판하고 있다.
1.
HONGGILDONGJEON:
La primera novela coreana escrita en hangeul por Heo Gyun durante la era Joseon. Narra la historia de un hijo ilegítimo llamado Hong Gildong, que se convierte en un ladrón benévolo y ayuda a los pobres, para más tarde fundar un país utópico llamado Yuldoguk. La novela critica la discriminación contra personas en posición social no muy favorable, así como la corrupción de los políticos.
-
Sustantivo
-
1.
온몸이 흰색이고 목이 길며 노란 부리와 검은 다리를 가진 물에 사는 새.
1.
CISNE:
Ave acuática de cuerpo blanco, cuello largo, pico amarillento y patas negras.
-
Sustantivo
-
1.
도토리 가루로 만든 묵.
1.
DOTORIMUK:
Platillo típico coreano hecho con gelatina de almidón de bellota.
-
Sustantivo
-
1.
숲 속 나무 구멍에 살고 부리로 나무를 찍는 소리가 아주 요란한 새.
1.
PÁJARO CARPINTERO:
Pájaro que vive en agujero del árbol del bosque y hace mucho ruido cuando pica un árbol con su pico.