🔍
Search:
PRONTAMENTE
🌟
PRONTAMENTE
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Adverbio
-
1
시간을 오래 끌지 않고 바로.
1
RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Con prontitud sin demorar mucho tiempo.
-
Adverbio
-
1
서둘러서 꽤 빠르게.
1
RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Con mucha rapidez.
-
☆☆
Adverbio
-
1
평소 시간보다 이르게.
1
PRONTAMENTE, TEMPRANAMENTE:
Más pronto que lo habitual.
-
2
예전에. 또는 이전까지.
2
ANTERIORMENTE:
Antes o en otros tiempos.
-
☆☆
Adverbio
-
1
동작 등이 날쌔고 빠르게.
1
ÁGILMENTE, RÁPIDO, RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE:
Con presteza y agilidad en el movimiento.
-
Adverbio
-
1
이르고도 빠르게.
1
PRONTAMENTE, PRESTAMENTE, SIN DEMORA, ENSEGUIDA:
Temprano y rápido.
-
☆☆
Adverbio
-
1
조금 뒤에.
1
LUEGO, POSTERIORMENTE, SEGUIDAMENTE, PRONTAMENTE:
Después de un rato.
-
Adverbio
-
1
머뭇거리지 않고 빨리.
1
PRESTAMENTE, PRONTAMENTE, INMEDIATAMENTE, EN SEGUIDA:
Con rapidez, sin vacilar.
-
Adverbio
-
1
어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que termina un trabajo pronta y cabalmente.
-
Adverbio
-
1
어떤 일을 아주 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que termina cierto trabajo pronta y cabalmente.
-
Adverbio
-
1
어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que termina un trabajo pronta y cabalmente.
-
Adverbio
-
1
어떤 일을 잇따라 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que termina un trabajo pronta y cabalmente de manera repetida.
-
Adverbio
-
1
어떤 일을 잇따라 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que termina un trabajo pronta y cabalmente de manera repetida.
-
Adverbio
-
1
공기가 좁은 틈으로 빠르게 빠져 나오는 소리.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Sonido en el que el aire sale aceleradamente tras pasar un espacio estrecho.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
조금 뒤에.
1
LUEGO, POSTERIORMENTE, SEGUIDAMENTE, PRONTO, PRONTAMENTE:
Después de un rato.
-
Adverbio
-
1
연한 물건을 조금 두껍게 빨리 써는 모양.
1
RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma que se corta rápidamente una cosa blanda un poco gruesa.
-
2
조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있는 모양.
2
LLENO DE POROS:
Forma que tiene muchos poros no tan pequeños.
-
3
땀방울이나 털 등이 피부에 많이 나 있는 모양.
3
LLENO DE VELLOS, LLENO DE SUDOR:
Forma que tiene muchas gotas de sudor, vello, etc. en la piel.
-
Adverbio
-
1
가는 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1
CHORREANDO, CON CHORREOS:
Forma o sonido en que fluye precipitadamente una fina corriente de agua.
-
2
작은 사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2
DESLIZANTEMENTE:
Forma en que se resbala precipitadamente una persona o una cosa pequeña desde un lugar declinante.
-
3
작고 재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3
RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma de caminar o seguir con pasos cortos y rápidos.
-
4
작은 것들이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4
UNIFORMEMENTE:
Forma en que unos objetos pequeños están alineados de manera uniforme.
-
Adverbio
-
1
공기가 좁은 틈으로 자꾸 빠르게 빠져 나오는 소리.
1
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Sonido en el que el aire sale aceleradamente tras pasar un espacio estrecho.
-
2
여러 물건이나 사람이 빠르게 지나가는 소리. 또는 그 모양.
2
RÁPIDAMENTE, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Sonido en el que varias personas o cosas pasan aceleradamente; o esa forma.
-
Adverbio
-
1
힘들거나 어렵지 않게.
1
FÁCILMENTE, SENCILLAMENTE, BUENAMENTE, CÓMODAMENTE:
Con facilidad y sin dificultad.
-
2
어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
2
PROBABLEMENTE, POSIBLEMENTE, SEGURAMENTE:
Con la probabilidad de ocurrir cierto hecho.
-
3
금방이나 길지 않은 시간 후에.
3
RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
En este mismo instante o inmediatamente después de un corto tiempo.
-
Adverbio
-
4
소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
4
SILENCIOSAMENTE, INESPERADAMENTE:
Forma en que entra o sale en silencio sin ningún ruido.
-
5
눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
5
SILENCIOSAMENTE, RÁPIDAMENTE:
Forma en que se desaparece furtivamente sin que sea visto por otra persona.
-
1
빨리 지나가는 모양.
1
DEPRISA, VERTIGINOSAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que pasa rápidamente.
-
2
슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
2
RÁPIDAMENTE:
Forma en que limpia o refriega con rapidez.
-
3
슬쩍 행동하는 모양.
3
RÁPIDAMENTE, OCULTAMENTE, SILENCIOSAMENTE:
Forma en que uno actúa furtivamente.
-
Adverbio
-
1
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1
FURTIVAMENTE, SECRETAMENTE, OCULTAMENTE:
Forma en que actúa una persona lenta y silenciosamente para que no le descubran otras personas.
-
2
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2
RÁPIDAMENTE, PRONTAMENTE, VELOZMENTE:
Forma en que se derrite por sí solo la nieve, el azúcar, etc. sin que se perciba.
-
3
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3
LIGERAMENTE, LEVEMENTE:
Forma en que se toca algo ligeramente.
-
4
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4
IMPLÍCITAMENTE, ENCUBIERTAMENTE:
Forma en que convence a alguien de manera indirecta sin que se note.
-
5
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5
LIGERAMENTE, LEVEMENTE, SUAVEMENTE, TENUEMENTE:
Forma en que sopla el viento ligera y suavemente.
-
6
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6
LIGERAMENTE, LEVEMENTE:
Forma en que se sonríe con los ojos.
-
7
얽힌 실 등이 잘 풀리는 모양.
7
FÁCILMENTE, SENCILLAMENTE:
Forma en que se desenmaraña con facilidad los hilos enredados.
🌟
PRONTAMENTE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Terminación
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando alguien tiene la intención o deseo de hacer cierta acción.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta el movimiento o estado a realizarse prontamente.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심이나 반문을 나타내는 종결 어미.
3.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se duda o se replica sobre cierta circunstancia.
-
Terminación
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se tiene la intención o deseo de hacer cierta acción.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta el movimiento o estado a realizarse prontamente.
-
None
-
1.
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que se tiene voluntad u objetivo de realizar algo.
-
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같음을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica que parece que algo va a suceder prontamente.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 어떤 행동을 하고자 하는 상황임을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que está en una situación en que está por tomar acciones sobre el comentario que sigue a continuación.
-
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같은 상황임을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica que está en una situación en que algo va a suceder prontamente.
-
Terminación
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se tiene la intención o deseo de hacer cierta acción.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta el movimiento o estado a realizarse prontamente.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심이나 반문을 나타내는 종결 어미.
3.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se duda o se replica sobre cierta circunstancia.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 어떤 행동을 하고자 하는 상황임을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica que está en una situación en que está a punto de actuar tal como indica el comentario anterior.
-
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같은 상황임을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica que está en una situación en que algo va a suceder prontamente.
-
Terminación
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando alguien tiene la intención o deseo de hacer cierta acción.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta el movimiento o estado a realizarse prontamente.
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica vagas dudas sobre la intención de una acción o alguna actividad que puede suceder prontamente.
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica una vaga estimación sobre la intención de un hecho o de algo que va a suceder, pero al mismo tiempo muestra que es la situación o la causa del comentario que le sigue.
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica vagas dudas sobre la intención de una acción o alguna actividad que puede suceder prontamente.
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
Expresión que indica una vaga estimación sobre la intención de un hecho o de algo que va a suceder, pero al mismo tiempo muestra que es la situación o la causa del comentario que le sigue.