🔍
Search:
RESPALDAR
🌟
RESPALDAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
뒤에서 지지가 되고 도움이 되다.
1
RESPALDAR:
Brindarle sustento a algo o a alguien, generalmente con apoyo económico o con datos o argumentos en caso de opiniones, teorías, etc.
-
Verbo
-
1
편들고 도움을 주어 지키다.
1
APOYAR, RESPALDAR:
Proteger dando ayuda y respaldo.
-
Verbo
-
1
뒤에서 지지하고 도와주다.
1
APOYAR, RESPALDAR:
Brindarle garantías a algo o alguien generalmente con respaldo económico o con datos o argumentos en caso de opiniones, teorías, etc.
-
Verbo
-
1
다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이하다.
1
APOYAR, RESPALDAR:
Seguir la opinión o pensamiento de otra persona al reconocer que es bueno.
-
Verbo
-
1
편들어지고 도움을 받아 지켜지다.
1
APOYARSE, RESPALDAR:
Proteger recibiendo ayuda y respaldo.
-
Verbo
-
1
잘되도록 격려하거나 도와주다.
1
APOYAR, RESPALDAR, ANIMAR:
Dar a alguien ánimo o asistencia para que pueda hacer algo bien.
-
Verbo
-
1
뒤에서 도와주다.
1
APOYAR, PATROCINAR, RESPALDAR:
Proteger y ayudar a alguien.
-
Verbo
-
1
어떤 행동이나 의견에 찬성하여 뜻을 같이하다.
1
APOYAR, RESPALDAR, CORROBORRAR:
Acompañar en expresión de respaldo sobre una acción u opinión.
-
Verbo
-
1
운동 경기 등에서, 노래나 손뼉치기 등을 하면서 선수들을 격려하다.
1
ANIMAR, ALENTAR, VITOREAR:
Apoyar con entusiasmo a un equipo deportivo, etc. con cánticos y vítores.
-
2
잘하도록 옆에서 격려하거나 도와주다.
2
AYUDAR, RESPALDAR, ASISTIR:
Acción de ayudar o apoyar a alguien deseando su éxito.
-
Verbo
-
1
이미 한 번 한 것을 다시 부탁하다.
1
REPETIR LA PETICIÓN:
Volver a pedir lo que ya se había pedido una vez.
-
2
회의에서 다른 사람이 제시한 의견에 찬성하여 자기도 그와 같이 요청하다.
2
RESPALDAR, FAVORECER:
Apoyar la opinión presentada por otra persona en la reunión y pedir lo mismo.
-
3
음악회나 공연 등에서 감명을 받아 연주나 공연을 한 번 더 요청하다.
3
PEDIR UN BIS:
Pedir una vez más la ejecución o la función tras haberse emocionado en el concierto o el espectáculo.
-
☆☆
Verbo
-
1
몸이나 물건을 무엇에 의지하여 비스듬히 대다.
1
APOYARSE, RESPALDARSE, RECLINARSE:
Hacer que el cuerpo o un objeto descanse sobre algo de forma oblicua.
-
2
남에게 의지하다.
2
APOYARSE, ARRIMARSE:
Depender de otros.
-
☆
Verbo
-
1
적극적으로 도와 주다.
1
RESPALDAR, AYUDAR, APOYAR, PATROCINAR:
Ayudar activamente.
-
2
특정한 지위를 차지하도록 적극적으로 지지하다.
2
RESPALDAR, AYUDAR, APOYAR, FAVORECER:
Respaldar activamente a alguien para que pueda ocupar un determinado puesto.
-
Verbo
-
1
어떤 대상의 주위를 둥글게 돌다.
1
RODEAR, CERCAR, ENVOLVER, ABRAZAR:
Cercar o girar alrededor de algo.
-
2
어떤 대상을 중심으로 일이나 현상이 벌어지다.
2
GIRAR EN TORNO A ALGO:
Ocurrir algún suceso o fenómeno en torno a algo.
-
3
누구를 편들어 감싸다.
3
CUBRIR, PROTEGER, AMPARAR, RESPALDAR:
Ponerse del lado de alguien y apoyarle.
-
Verbo
-
1
어떤 대상의 주위를 둥글게 돌다.
1
RODEAR, CERCAR, ENVOLVER, ABRAZAR:
Cercar o girar alrededor de algo.
-
2
어떤 대상을 중심으로 일이나 현상이 벌어지다.
2
GIRAR EN TORNO A ALGO:
Ocurrir algún suceso o fenómeno en torno a algo.
-
3
누구를 편들어 감싸다.
3
CUBRIR, PROTEGER, AMPARAR, RESPALDAR:
Ponerse del lado de alguien y apoyarle.
-
☆☆
Verbo
-
1
앞으로 나와 서게 하다.
1
PARARSE:
Hacer que alguien se ponga de pie haciéndolo pasar hacia adelante.
-
2
나서서 어떤 역할을 하도록 하거나 행동하게 하다.
2
NOMBRAR, DESIGNAR, PROCLAMAR:
Hacer que alguien se involucre para que actúe o desempeñe un cierto papel.
-
3
어떤 의견이나 주장을 내놓고 지지하다.
3
RESPALDAR:
Respaldar tras presentar opiniones o argumentos.
-
4
어떤 사실을 공적으로 주장하거나 알리다.
4
DAR A CONOCER:
Alegar y notificar públicamente algún hecho.
-
5
일부러 드러내어 남에게 자랑하다.
5
UFANARSE, ENORGULLECERSE, ENGREÍRSE, VANAGLORIARSE:
Jactarse de algo exponiéndolo intencionalmente.
-
☆☆
Verbo
-
1
다른 사람이나 일에 피해를 주거나 걱정하게 하다.
1
MOLESTAR, FASTIDIAR, INCOMODAR, IMPORTUNAR, INCORDIAR, IRRITAR, ENOJAR:
Causar perjuicio o preocupación en una persona u oficio.
-
2
어떤 일로 다른 사람이나 사회에 영향을 주다.
2
INFLUIR, INFLUENCIAR, APOYAR, AYUDAR, RESPALDAR:
Ejercer influencia en algo en otra persona o la sociedad.
-
☆
Verbo
-
1
어떤 물건이나 몸의 한 부분을 다른 물건이나 몸의 아래에 놓이게 하다.
1
SOSTENER, APOYAR, SOPORTAR:
Poner algún objeto o una parte del cuerpo debajo de otro objeto o cuerpo.
-
2
옷의 색깔이나 모양이 서로 어울리도록 겉옷 안에 다른 옷을 함께 입다.
2
PONERSE, LLEVARSE:
Vestir una ropa que combine bien con la otra en color o diseño.
-
3
한글에서, 모음 글자 밑에 자음 글자를 붙여 적다.
3
PONERSE, AGREGARSE, AÑADIR:
En hangul, escribir una letra consonante debajo de la vocal.
-
4
어떤 일을 잘할 수 있도록 뒷받침해 주다.
4
SOSTENER, APOYAR, RESPALDAR, SUSTENTAR:
Ayudar a realizar bien algún trabajo.
-
8
비나 햇빛을 막도록 우산이나 양산 등을 펴서 들다.
8
ABRIR, DESPLEGAR:
Llevar paraguas o sombrillas desplegadas para protegerse de la lluvia o el sol.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1
COLGAR:
Sujetarse una cosa de manera que no se caiga.
-
2
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2
ECHAR SEGURO:
Echarse cerradura, pestillo o cerrojo de manera que la puerta no se abra.
-
3
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3
DISPONER:
Prepararse un horno o un pote para su uso.
-
4
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4
INTRODUCIRSE, METERSE:
Poner una cinta o disco en un aparato.
-
5
이름이나 조건이 내세워지다.
5
RESPALDAR:
Asentar el nombre como apoyo o crédito o proponer algo como garantía.
-
6
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6
PONER EN MARCHA:
Hacer que funcione un auto, una máquina o cualquier aparato.
-
7
해나 달이 떠 있다.
7
PENDER:
Estar suspendido en el aire el sol o la luna.
-
8
병이 들다.
8
ENFERMARSE:
Contraer una enfermedad.
-
9
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9
DESAGRADAR:
Que causa inquietud interior o desagrado a la vista
-
10
어떤 것에 어긋나다.
10
DISCORDAR:
No concordar o desconvenir.
-
11
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11
PONER EN PRENDA:
Proponerse dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.
-
12
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12
DEMANDAR:
Presentarse un pleito o iniciar un proceso ante una corte.
-
13
어떤 상태에 빠지게 되다.
13
ENREDARSE:
Terminar atrapado en un estado o una situación
-
14
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14
EMPEÑAR:
Poner el honor o la vida como garantía de algo o estar dispuesto al sacrifico.
-
15
전화가 걸어지다.
15
MARCARSE SOLO:
Dícese del repique del teléfono, sin que haya habido intervención de una voluntad o un agente humano.
-
16
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16
APREMIAR:
Ordenarse o pedirse con urgencia.
-
17
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17
TROPEZAR:
Chocarse la pierna o pie con algo.
-
18
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18
PILLARSE:
Cogerse o agarrarse una persona en la situación indebida.
-
19
관계하거나 부딪히다.
19
ENFRENTARSE:
Encontrarse en una situación indebida o establecerse una relación inconveniente con alguien.
-
20
막히거나 잡히다.
20
DETENER:
Cohibirse o capturarse.
-
21
시간이 들다.
21
PASAR, CORRER:
Gastarse tiempo.
-
☆☆
Verbo
-
1
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1
SER PUNTUAL:
Llegar a la hora convenida o preparse con exactitud para hacerlo.
-
2
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2
PROPONERSE UNA META:
Señalar un destino hacia al cual se dirigen todas las acciones.
-
3
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3
ROZAR:
Dícese de dos cosas o personas que se tocan de manera ligera o casi imperceptible.
-
4
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4
TRABAJAR CON SOPORTE:
Hacer algo con el apoyo de un instrumento o de una cosa.
-
5
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5
ESTACIONAR, ANCLAR:
Detener un vehículo al lado de la vía o en un lugar determinado.
-
6
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6
FINANCIAR, RESPALDAR:
Aportar dinero o bienes necesarios para algún fin.
-
7
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7
RESPALDAR:
Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.
-
8
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8
APUNTAR:
Dirigir o señalar con una manguera o una pistola hacia un lugar o un blanco.
-
9
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9
APOSTAR:
Arriesgar cierta cantidad de dinero o cosa en la creencia de que algo, como un juego, una apuesta, tendrá tal o cual resultado.
-
10
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10
PROVEER MANO DE OBRA:
Suplir o recomendar un trabajador o un grupo de trabajadores.
-
11
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11
IRRIGAR:
Conducir agua para regar un terreno o para almacenarla en un estanque.
-
12
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12
CONTACTAR, CONECTAR:
Hacer que dos o más personas se relacionen entre sí o se pongan en contacto.
-
13
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13
ROZAR:
Dícese del contacto de dos personas o parte de sus cuerpos de manera ligera o casi imperceptible.
-
14
서로 비교하다.
14
COMPARAR, CONTRASTAR:
Examinar y analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas o diferencias.
-
15
이유나 핑계를 들어 보이다.
15
PRETEXTAR:
Usar algo como excusa.
-
16
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16
CONFESAR, CONTAR LA VERDAD:
Expresar la verdad o dar una explicación clara.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
1
EMPUJAR, IMPULSAR, IMPELER, ARROJAR, ECHAR, LANZAR, TIRAR:
Hacer fuerza contra algo desde su dirección contraria para moverlo.
-
2
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
2
AFEITAR, ALLANAR, CORTAR:
Raspar o limpiar tras restregar el suelo o la parte exterior ensuciada.
-
3
허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
3
DESTRUIR, DEMOLER, CORTAR, DESHACER, DERRIBAR:
Trasladar tras destruir o eliminar tras cortar.
-
4
뒤에서 보살피고 도와주다.
4
APOYAR, RESPALDAR, AYUDAR, DEFENDER:
Proteger y ayudar por detrás.
-
5
바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
5
ALLANAR, ALISAR, APLANAR, APLASTAR, APISONAR, PLANCHAR, IGUALAR, NIVELAR:
Restregar algo presionando con utensilios hasta que se quede aplanado.
-
6
눌러서 얇게 펴다.
6
ALLANAR, ALISAR, APLANAR, APLASTAR:
Estirar algo finamente aplastándolo.
-
7
등사기로 인쇄하다.
7
MIMEOGRAFIAR:
Reproducir copias por el mimeógrafo.
-
8
어떤 일을 주장하거나 추진하다.
8
INSISTIR, ALEGAR, MANIFESTAR, IMPULSAR:
Alegar o promover algo.
-
9
무엇이 특정한 지위를 차지하도록 내세우거나 지지하다.
9
RECOMENDAR, PROPONER, APOYAR, RESPALDAR:
Recomendar o respaldar a alguien para que pueda asumir un determinado cargo.
🌟
RESPALDAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
자신이 속한 당을 무조건 편드는 성질.
1.
PARTIDISTA, PARTIDARIO:
Característica de respaldar incondicionalmente al partido al que uno pertenece.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
1.
EMPUJAR, IMPULSAR, IMPELER, ARROJAR, ECHAR, LANZAR, TIRAR:
Hacer fuerza contra algo desde su dirección contraria para moverlo.
-
2.
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
2.
AFEITAR, ALLANAR, CORTAR:
Raspar o limpiar tras restregar el suelo o la parte exterior ensuciada.
-
3.
허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
3.
DESTRUIR, DEMOLER, CORTAR, DESHACER, DERRIBAR:
Trasladar tras destruir o eliminar tras cortar.
-
4.
뒤에서 보살피고 도와주다.
4.
APOYAR, RESPALDAR, AYUDAR, DEFENDER:
Proteger y ayudar por detrás.
-
5.
바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
5.
ALLANAR, ALISAR, APLANAR, APLASTAR, APISONAR, PLANCHAR, IGUALAR, NIVELAR:
Restregar algo presionando con utensilios hasta que se quede aplanado.
-
6.
눌러서 얇게 펴다.
6.
ALLANAR, ALISAR, APLANAR, APLASTAR:
Estirar algo finamente aplastándolo.
-
7.
등사기로 인쇄하다.
7.
MIMEOGRAFIAR:
Reproducir copias por el mimeógrafo.
-
8.
어떤 일을 주장하거나 추진하다.
8.
INSISTIR, ALEGAR, MANIFESTAR, IMPULSAR:
Alegar o promover algo.
-
9.
무엇이 특정한 지위를 차지하도록 내세우거나 지지하다.
9.
RECOMENDAR, PROPONER, APOYAR, RESPALDAR:
Recomendar o respaldar a alguien para que pueda asumir un determinado cargo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
뒤쪽의 경치.
1.
FONDO, ESCENA, PANORAMA, VISTA:
Paisaje de fondo.
-
2.
사건이나 사람 등과 관계있는 주변 상황.
2.
FONDO, TRASFONDO, ESCENA:
Situación de un entorno que tiene relación con un evento o una persona.
-
3.
뒤에서 받쳐 주는 힘이나 조건.
3.
FONDO:
Condición o fuerza de respaldar desde atrás.
-
4.
문학 작품에서, 시간적, 공간적, 사회적 환경.
4.
FONDO, ENTORNO, AMBIENTE:
Ambiente social, espacial y temporal de una obra literaria.
-
5.
공연에서, 무대 뒤에 꾸며 놓은 장치.
5.
FONDO, ESCENARIO:
En una obra, instalación decorada al fondo del escenario.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일에 뜻을 같이하여 도와주기 위해 내는 돈.
1.
CONTRIBUCIÓN, DONACIÓN:
Dinero que se ofrece como ayuda para respaldar la ejecución de un trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일에 뜻을 같이하여 도와줌.
1.
CONTRIBUCIÓN, PATROCINIO:
Ayuda que se ofrece para respaldar la ejecución de un trabajo.