🔍
Search:
SEPARAR
🌟
SEPARAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
맞붙어 싸우는 사람들을 싸우지 못하게 떼어 놓으며 말리다.
1
SEPARAR:
Forzar a personas que se pelean para que dejen de hacerlo.
-
Verbo
-
1
한 가족이나 부부가 따로 떨어져 살다.
1
SEPARARSE:
Vivir separadamente una familia o un matrimonio.
-
Verbo
-
1
붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
1
SEPARAR:
Hacer que se caiga algo pegado.
-
2
아는 것을 모른다고 하거나 한 것을 안 했다고 하다.
2
FINGIR:
Negar lo que sabe o lo que ha hecho.
-
Verbo
-
1
서로 사귀어 가깝게 지내던 관계를 끊다.
1
ROMPER, SEPARAR:
Terminar las relaciones íntimas con una persona.
-
Verbo
-
1
인연이나 관계를 완전히 끊다.
1
ROMPER, SEPARAR:
Terminar completamente los lazos o las relaciones.
-
Verbo
-
1
본래 하나였던 것을 둘 이상으로 나누다.
1
DIVIDIR, SEPARAR:
Separar en más de dos algo que era solo uno.
-
Verbo
-
1
서로 나뉘어 떨어지게 하다.
1
SEPARAR, DIVIDIR:
Apartar algo del otro tras separarse.
-
Verbo
-
1
갈라져서 따로 자리하다. 또는 나누어서 자리하게 하다.
1
DIVIDIR, SEPARAR:
Hallarse algo separadamente tras ser dividido. O hacer que algo se halle separado.
-
Verbo
-
1
서로 연락이 끊겨 오랫동안 소식이 막히다.
1
SEPARARSE, ALEJARSE:
No tener contacto durante largo tiempo por no comunicarse.
-
-
1
매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
1
SEPARARSE EL DIENTE:
Tomar una decisión firme por bronca y furia.
-
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
1
SEPARARSE EL DIENTE:
(PEYORATIVO) Tener un sentimiento de venganza por una fuerte bronca o enojo.
-
Verbo
-
1
갈라져서 따로 자리하다.
1
DIVIDIRSE, SEPARARSE:
Hallarse algo separadamente tras ser dividido.
-
Verbo
-
1
가족 구성원 중 한 쪽이 먼저 죽어서 헤어지다.
1
SEPARARSE POR MUERTE:
Separarse tras haber muerto un miembro de la familia.
-
Verbo
-
1
서로 나뉘어 떨어지다.
1
SEPARARSE, DIVIDIRSE:
Apartarse algo del otro tras ser separado.
-
Verbo
-
1
본래 하나였던 것이 둘 이상으로 나누어지다.
1
DIVIDIRSE, SEPARARSE:
Quedarse dividido en más de dos algo que era solo uno.
-
-
1
마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
1
NO SEPARARSE EL PASO:
No poder abandonar fácilmente por no sentir alivio en el corazón.
-
Verbo
-
1
어떤 범위나 줄, 기준 등에서 떨어져 나오거나 떨어져 나가다.
1
ESCINDIRSE, SEPARARSE:
Alejarse de cierto ámbito, línea, criterio, etc.
-
Verbo
-
1
하나였던 것이 나뉘어 따로따로 되다.
1
SEPARARSE, DESCOMPONERSE:
Dividirse una pieza en partes.
-
2
서로 겨루어 승부나 등수 등이 정해지다.
2
Definirse la victoria o derrota, o establecerse la clasificación en grados en una competición.
-
Verbo
-
1
둘 이상으로 나누어지다.
1
DIVIDIR, REPARTIR, SEPARAR:
Fraccionar en más de dos.
-
Verbo
-
1
둘 이상으로 나누어지다.
1
DIVIDIR, REPARTIR, SEPARAR:
Fraccionar en más de dos.
🌟
SEPARAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
어떤 수를 다른 수로 나누는 계산 방법.
1.
DIVISIÓN:
Método de cálculo que consiste en separar o repartir un número en otro.
-
Sustantivo
-
1.
가루를 곱게 만들거나 액체에서 찌꺼기를 거르는 데 쓰는 도구.
1.
CRIBA, TAMIZ:
Utensilio que sirve para filtrar o separar residuos de un líquido, o para hacer más suave el polvo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
집이나 일정한 공간의 둘레를 막기 위해 쌓아 올린 것.
1.
TAPIA, MURO, MURALLA, PARED, CERCA:
Obra que se levanta para separar un determinado espacio de otro o para marcar un limite r el alrededor de una casa o un determinado espacio.
-
☆☆
Verbo
-
1.
잘라서 열거나 여러 개가 되게 하다.
1.
CORTAR:
Dividir algo o separarlo en partes usando un instrumento cortante.
-
2.
나누어 따로 되게 하다.
2.
DIVIDIR:
Separar en partes.
-
3.
옳고 그름을 구분하거나 결과를 정하다.
3.
DISCERNIR:
Distinguir lo bueno de lo malo o determinar un resultado.
-
4.
자르듯이 빠르게 지나가다.
4.
PASAR RÁPIDO COMO SURCAR EL AIRE:
Pasarse algo tan rápido como se corta el aire.
-
Sustantivo
-
1.
벼, 보리 등의 이삭에서 낟알을 떨어내는 데 쓰는 기계.
1.
TRILLADOR, DESGRANADORA:
Máquina que sirve para separar cada una de las espigas de los cereales como arroz y cebada.
-
Interjección
-
1.
양발을 벌리고 양손을 허리 뒤쪽에 댄 자세를 유지하라는 구령.
1.
DESCANSO:
Orden verbal que indica la posción de separar los pies y colocar ambas manos en la parte posterior de la cintura.
-
Sustantivo
-
1.
여러 물질이 혼합된 액체에서 녹지 않은 물질을 걸러 내는 종이.
1.
PAPEL DE FILTRO:
Papel usado para separar las impurezas insolubles de un líquido compuesto.
-
Verbo
-
1.
같이 있던 사람과 떨어지다.
1.
DESPEDIRSE, DECIR ADIÓS:
Alejarse de la persona que le hacía compañía.
-
2.
친하게 지내던 사람과 관계를 끊다.
2.
ROMPER, SEPARARSE, DIVORCIARSE:
Terminar la relación con alguien con que se llevaba bien.
-
3.
모여 있던 것들이 따로따로 흩어지거나 떨어지다.
3.
SEPARARSE, DISPERSARSE:
Dicho de las personas o los objetos que están reunidos, separarse o dispersarse.
-
4.
피부가 터져 갈라지다.
4.
ABRIRSE:
Dicho de la piel, abrirse por alguna inflamación, etc.
-
Adverbio
-
1.
액체가 자꾸 단단한 물체에 마구 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
CHAPOTEANDO FUERTE:
Sonido que se emite al chocar fuertemente un líquido con un objeto duro. O esa forma.
-
2.
작은 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
DANDO UNA PALMADA, DANDO UN AZOTE, GOLPEANDO, PEGÁNDOSE:
Sonido que se emite al chocar con mucha resistencia o pegarse contra algo un objeto pequeño. O esa forma.
-
3.
사람 사이의 관계가 서로 뗄 수 없을 만큼 매우 가깝게 맺어진 모양.
3.
ÍNTIMAMENTE, CERCANAMENTE:
Manera en que una relación personal es tan cercana que es imposible de separar.
-
Verbo
-
1.
서로 나뉘어 떨어지게 하다.
1.
SEPARAR, DIVIDIR:
Apartar algo del otro tras separarse.
-
Sustantivo
-
1.
양발을 벌리고 양손을 허리 뒤쪽에 댄 자세.
1.
POSICIÓN DE DESCANDO:
Posición que consiste en separar los pies y colocar ambas manos en la espalda, a la altura de la cintura.
-
Sustantivo
-
1.
근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생김.
1.
DERIVACIÓN:
Acción y efecto de separarse algo de su origen y principio.
-
Verbo
-
1.
옳고 그름을 가리기 위해 말로 다투다.
1.
DISCUTIR:
Alegar razones de manera oral, para separar lo correcto de lo incorrecto.
-
☆
Verbo
-
1.
속을 파서 뒤집고 따로따로 떨어지게 하다.
1.
DESGARRAR, REVOLVER:
Excavar, dar vuelta adentro hacia afuera, y separar o despedazar las cosas.
-
2.
이리저리 젖히거나 뒤적이다.
2.
REVOLVER:
a su vez en varias ocasiones sobre el contenido en una bolsa, bolsillo, etc., o mirar por encima y buscar cosas en su interior.
-
3.
앞을 가로막는 것을 이리저리 물리치다.
3.
ABRIRSE CAMINO:
Quitar los obstáculos en su delante para abrirse camino.
-
Sustantivo
-
1.
벼, 보리 등의 이삭에서 낟알을 떨어내는 일.
1.
DESGRANAMIENTO:
traditional ballad de separar cada una de las espigas de los granos como arroz y cebada.
-
2.
벼, 보리 등의 낟알에서 껍질을 벗겨 내는 일.
2.
DESGRANAMIENTO:
Acción de pelar cada una de las espigas de los granos como arroz y cebada.
-
Verbo
-
1.
비행기 등이 날기 위해 땅에서 떠오르다.
1.
DESPEGAR:
Iniciar el vuelo un avión tras empezar a separarse de la superficie.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
CAERSE:
Precipitarse un cuerpo de arriba hacia abajo por la acción de su propio peso.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
HALLARSE:
Encontrarse en un cierto estado o situación.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
CAERSE EN MALAS MANOS:
Sucumbir o ser conquistado un territorio en manos del enemigo.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
LLEGAR, DESMONTARSE:
Arribar al lugar de destino o descender de un medio de transporte.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
ASQUEAR:
Sentir asco o rechazo por algo.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
ENCARGAR:
Encomendar un trabajo o una misión de urgencia.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
ORDENAR, MANDAR:
Darse una orden o autorización.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
SER INFERIOR:
Ser menor que otra cosa en cantidad o calidad.
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
FALLAR:
Fracasar en una prueba, una elección o una competición.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás o retrasarse en relación con otro.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
CAERSE:
Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
CAERSE:
Dejar caer por descuido una cosa que se tenía y perderla.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
SEPARARSE, ROMPERSE:
Alejarse, apartarse o interrumpirse la continuidad en la relación con alguien.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ESTAR A DISTANCIA:
Guardar distancia entre dos cosas.
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
REBAJARSE, BAJARSE, REDUCIRSE:
Disminuirse o aminorarse el precio, la temperatura o el grado.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ERRADICARSE:
Librarse de una enfermedad o de cualquier vicio.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
PONERSE:
Ocultarse el sol o la luna en el horizonte.
-
18.
이익이 남다.
18.
BENEFICIARSE:
Producirse utilidad o provecho.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
AGOTARSE, ACABARSE:
Gastarse algo en su totalidad sin que quede nada.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
PERDER APETITO:
Estar sin ganas de comer.
-
21.
일이 끝나다.
21.
FALTAR AL TRABAJO:
Interrumpirse la continuidad del trabajo.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
DESGASTARSE:
Consumirse o raerse la ropa o los zapatos debido al uso continuo hasta el punto de no poder utilizarse más.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
EXPIRAR:
Exhalar el último suspiro.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ABORTAR:
Interrumpirse de forma natural el desarrollo del feto durante el embarazo.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
SER DIVISIBLE:
Dicho de una cantidad que al dividirse por otra da como resultado un número entero o sin decimales.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
ADEUDAR UNA CANTIDAD:
Deber una cantidad del precio de algo.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
HABLAR:
Decir finalmente lo que se quería decir.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
DAR SEÑALES:
Indicar con algún signo que se ejecute una acción.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
DECAER:
Debilitarse o perder el ánimo que se tenía.
-
☆
Sustantivo
-
1.
글을 쓸 때, 각 낱말마다 띄어서 쓰는 일. 또는 그것에 관한 규칙.
1.
ESPACIADO ENTRE PALABRAS:
Acción de separar o poner espacio entre palabras en una composición. O la regla que impone tal espaciado.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
PERDER:
Dejar de tener una cosa que poseía por haber desaparecido sin darse cuenta.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
PERDER:
Dejar de ocupar lo que poseía o lo que gozaba por haber sido robado o haber desaparecido.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
PERDER:
Llegar a separarse de una persona cercana por haber muerto esa persona.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
PERDER:
Separarse de alguien o romperse la relación con alguien por cierta razón.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
PERDER:
No poder obtener una oportunidad, momento, suerte, etc.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
PERDER:
No poder demostrar su capacidad o perder una parte del cuerpo.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
PERDER:
Dejar de tener conciencia, sentimiento, energía, fenómeno fisiológico, etc.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
PERDER:
No poder mantener la forma, el estado o el equilibrio que poseía cierto sujeto.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
PERDER:
No poder encontrar el camino o la dirección.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
PERDER:
Llegar a separarse de una persona con la que estaba junta.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
PERDER:
No poder conseguir confianza, afecto, interés, etc. de otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
만난 사람은 반드시 헤어진다는 뜻으로 세상의 모든 것이 덧없음을 나타내는 말.
1.
TODO ENCUENTRO TIENE SU FINAL:
Literalmente, significa que la gente que se encuentra está destinada a separarse en algún momento, dicho que sugiere que todo en este mundo es transitorio.