🔍
Search:
SER
🌟
SER
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
가슴 속에서 울려 나오는 기침 소리를 계속해서 내다.
1
TOSER:
Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.
-
☆
Sustantivo
-
1
계속하여 하나로 이어지는 것.
1
SERIE:
Conjunto de cosas que se suceden y forman un todo.
-
Verbo
-
1
가슴 속에서 계속해서 울려 나오는 기침 소리를 내다.
1
TOSER:
Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.
-
Verbo
-
1
가슴 속에서 울려 나오는 기침 소리를 계속해서 내다.
1
TOSER:
Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.
-
Sustantivo
-
1
의료, 통신 분야에서 물질의 원자를 세게 운동시켜 에너지를 내게 함으로써 그 빛을 강하게 내쏘는 장치.
1
LÁSER:
En el área de la medicina o las telecomunicaciones, dispositivo que emite un potente haz de luz que pone los átomos en un intenso movimiento.
-
Verbo
-
1
가슴 속에서 울려 나오는 기침 소리를 내다.
1
TOSER:
Emitir constantemente la tos que sale desde el fondo del tórax.
-
Sustantivo
-
1
신문이나 잡지 등에 계속 이어서 싣는 글이나 만화 등.
1
SERIAL:
Artículos o caricaturas que se publican consecutivamente en periódicos o revistas.
-
Verbo
-
1
탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣다.
1
SERVIR:
En tenis de mesa, voleibol o tenis, sacar la pelota por parte del jugador hacia su rival.
-
Sustantivo
-
1
햇볕을 가리기 위해 모자의 끝에 댄 부분.
1
VISERA:
Parte delantera de la gorra y otras prendas semejantes para proteger la vista del sol.
-
Verbo
-
1
음식점이나 카페 등에서 음식을 나르며 손님의 시중을 들다.
1
SERVIR:
Atender al cliente o llenar el vaso o plato de ello en un restaurante, café, etc.
-
Verbo
-
1
자기의 이익을 생각하지 않고 남을 위하여 애써 일하다.
1
SERVIR:
Prestar servicio al prójimo sin tener en cuenta el propio beneficio.
-
Sustantivo
-
1
집안을 이루어 살아가는 데 쓰는 여러 가지 물건.
1
ENSERES:
Muebles y utensilios domésticos que son utilizados en una casa.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
차표나 입장권 등을 정해진 때가 되기 전에 미리 사 둠.
1
RESERVA:
Comprar algún pasaje o billete antes de un momento determinado.
-
Sustantivo
-
1
팔목에 끼는, 금, 은, 가죽 등으로 만든 장식품.
1
PULSERA:
Pieza de oro, plata, cuero, etc., que se lleva en la muñeca para adorno.
-
Sustantivo
-
1
사람이나 사물의 맨 뒤나 끝.
1
TRASERO:
Que viene o está detrás de algo o la parte posterior de cosas o personas.
-
Sustantivo
-
1
가지고 있거나 간직하고 있는 양.
1
RESERVA:
Cantidad de lo que se posee o se tiene guardado.
-
Sustantivo
-
1
불씨가 꺼지지 않도록 지키거나 방을 따뜻하게 하기 위해 숯불을 담아 놓는 그릇.
1
BRASERO:
Bandeja sobre la que se coloca carbón vegetal encendido para preservar la brasa o mantener cálido un ambiente.
-
Sustantivo
-
1
아주 가난함.
1
MISERIA:
Condición de seria pobreza.
-
Sustantivo
-
1
물건의 뒤쪽이나 뒷면의 판.
1
TRASERA:
Parte de atrás o trasera de un objeto.
-
Sustantivo
-
1
집 안이나 사무실 등에서 쓰는 온갖 기구.
1
ENSERES:
Todo tipo de utensilios, muebles o instrumentos que se usan en una casa o una oficina.
🌟
SER
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adverbio
-
1.
줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
1.
ENDEREZADAMENTE:
Forma en que se traza rectamente una línea o una raya.
-
2.
여럿이 잇따라 고르게 늘어서 있는 모양.
2.
ENDEREZADAMENTE, RECTAMENTE:
Forma en que está dispersa en una sola fila ordenadamente.
-
3.
여럿이 한 줄로 끊이지 않고 이어지는 모양.
3.
CONTINUAMENTE:
Forma en que está unido como una sola línea sin cortarse.
-
4.
종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
4.
DE UNA VEZ:
Forma en que se rompe de una sola vez una tela o un papel, o en que se remueve algo de una sola vez.
-
5.
물이나 음료수를 잇따라 단숨에 마시는 모양.
5.
DE UNA VEZ:
Forma en que se toman de una sola vez líquidos como el agua.
-
6.
입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
6.
Sonido que surge al chupar fuertemente algo con la boca. O esa forma.
-
7.
거침없이 계속 읽어 내려가거나 외거나 말하는 모양.
7.
AGRESIVAMENTE, SIN CESAR:
Forma en que se lee o se memoriza algo sin trabarse.
-
8.
여럿이 잇따라 펴거나 벌리는 모양.
8.
AMPLIAMENTE, EXTENSAMENTE:
Forma en que muchas cosas que estaban juntas se dispersan.
-
9.
소름이나 땀이 계속 돋는 모양.
9.
Forma en que surge escalofrío o sudor.
-
10.
여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
10.
Forma en que se observa de reojo pero de una sola vez un alcance amplio.
-
11.
미끄러운 곳에서 계속 밀려 나가는 모양.
11.
Forma en que se resbala continuamente.
-
Sustantivo
-
1.
(옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되는 길.
1.
(ARCAICO) Camino para llegar a ser un oficial del gobierno que realiza trabajos del estado.
-
Sustantivo
-
1.
중요하지 않고 허름하여 함부로 쓸 수 있는 물건.
1.
CACHIVACHE:
Objeto tan poco importante y en mal estado pueden ser usados sin mucho cuidado.
-
Sustantivo
-
1.
잘못 저지른 실수.
1.
CULPA, ERROR:
Error cometido sin querer.
-
2.
남에게 비웃음을 살 만한 말이나 행동.
2.
FALTA, DEFECTO, TACHA:
Palabras o acciones de uno que merecen ser burladas por otros.
-
Verbo
-
1.
하나의 집단, 단체, 사상 등이 여러 개로 갈라져 나뉘게 되다.
1.
DISGREGARSE, DIVIDIRSE, SEPARARSE, QUEBRANTARSE, SEPARARSE:
Dividirse un grupo, colectividad, ideología en varias partes.
-
2.
하나의 세포 또는 개체가 여러 개로 나뉘어 불어나게 되다.
2.
DIVIDIRSE, DESINTEGRARSE, FISIONARSE:
Multiplicarse tras ser dividida una célula o un zooide en varias partes.
-
3.
사고의 장애나 감정, 의지, 충동 등의 이상으로 정신이 흐트러지거나 인격이 여러 개로 나뉘게 되다.
3.
DIVIDIRSE, DISOCIARSE:
Disociarse las funciones psíquicas por problemas como discapacidad causados por un accidente, sentimiento, voluntad, impulso, etc., o dividirse en varias partes la personalidad.
-
Verbo
-
1.
하나의 집단, 단체, 사상 등을 여러 개로 갈라 나뉘게 하다.
1.
DISGREGAR, DIVIDIR, SEPARAR, QUEBRANTAR, SEPARAR:
Hacer que se divida un grupo, colectividad o ideología en varias partes.
-
2.
하나의 세포 또는 개체를 여러 개로 나누어 불어나게 하다.
2.
DIVIDIR, DESINTEGRAR, FISIONAR:
Hacer que se multiplique tras ser dividida una célula o un zooide en varias partes.
-
3.
사고의 장애나 감정, 의지, 충동 등의 이상으로 정신을 흐트러지게 하거나 인격을 여러 개로 나뉘게 하다.
3.
DIVIDIR, DISOCIAR:
Disociar las funciones psíquicas por problemas como discapacidad causado por un accidente, sentimiento, voluntad, impulso, etc., o dividir en varias partes la personalidad.
-
Verbo
-
1.
하나의 집단, 단체, 사상 등이 여러 개로 갈라져 나뉘다.
1.
DISGREGARSE, DIVIDIRSE, SEPARARSE, QUEBRANTARSE, SEPARARSE:
Dividirse un grupo, colectividad, ideología en varias partes.
-
2.
하나의 세포 또는 개체가 여러 개로 나뉘어 불어나다.
2.
DIVIDIRSE, DESINTEGRARSE, FISIONARSE:
Multiplicarse tras ser dividida una célula o un zooide en varias partes.
-
Verbo
-
1.
배우 등이 옷이나 가발, 화장 등을 이용하여 극중 인물처럼 보이도록 꾸미다.
1.
DISFRAZARSE, MAQUILLARSE:
Ponerse un actor o actriz alguna ropa, peluca, maquillaje, etc. para ser visto como el personaje de la obra.
-
Sustantivo
-
1.
사람의 손을 거치지 않고 자연에서 태어나고 자란 말.
1.
CABALLO SALVAJE, CABALLO INDOMADO, CABALLO SIN DOMAR:
Caballo nacido y crecido en la naturaleza, sin ser domesticado por el ser humano.
-
2.
(비유적으로) 제멋대로 행동하거나 성질이 활달하고 거친 사람.
2.
POTRO SIN DOMAR:
(FIGURADO) Persona de carácter fuerte y extrovertido, o que actúa a su antojo.
-
Sustantivo
-
1.
마음에 품은 생각을 숨김없이 말할 수 있을 만큼 아무 거리낌이 없고 솔직함.
1.
SINCERIDAD ABSOLUTA, ACTITUD ABIERTA:
Forma de ser de alguien con una mentalidad tan sincera y abierta que puede decir todos sus pensamientos sin reserva.
-
Sustantivo
-
1.
마음이 너그럽고 슬기로우며 일의 이치에 밝음.
1.
SABIDURÍA, SENSATEZ:
Estado de ser benevolente, sabio y sensato.
-
Adjetivo
-
1.
할 수 없거나 될 수 없다.
1.
INVIABLE, IMPOSIBLE, IMPENSABLE:
Que no puede ser o no se puede hacer.
-
Sustantivo
-
1.
손해나 이익 등이 고르지 못하고 어느 한쪽으로 치우침.
1.
INEQUIDAD, DESIGUALDAD, DISCRIMINACIÓN, INDIFERENCIA:
Inclinación hacia un solo lado de una pérdida o beneficio sin ser equitativo.
-
☆
Verbo
-
1.
오라고 하거나 주의를 끄는 말이나 명령, 지시 등을 받다.
1.
SER LLAMADO:
Recibir llamamiento, palabras que llaman la atención, orden, instrucciones, etc.
-
2.
곡조에 따라 노래되다.
2.
SER CANTADO:
Ser cantado de acuerdo a la melodía.
-
3.
이름이나 명단이 소리 내어 읽혀 확인되다.
3.
SER LLAMADO:
Ser verificado tras ser leído en voz alta el nombre o la lista.
-
4.
무엇이라고 가리켜 말해지거나 이름이 붙여지다.
4.
SER LLAMADO:
Señalar qué es algo o ponerle un nombre.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
사정이나 형편이 좋지 않아 가엾고 마음이 슬프다.
1.
POBRE, INFORTUNADO, MISERABLE, INFELIZ:
Que mueve a compasión y tristeza con su miserable estado o condición.
-
Adverbio
-
1.
사정이나 형편이 좋지 않아 가엽고 마음이 슬프게.
1.
POBREMENTE, LASTIMOSAMENTE, MISERABLEMENTE, INFELIZMENTE:
Moviendo a compasión y tristeza algo que está en situación o estado miserable y lamentable.
-
Sustantivo
-
1.
창문을 달거나 끼울 수 있게 되어 있는 틀.
1.
MARCO DE LA VENTANA:
Borde que permite colocar o insertar la ventana.
-
Sustantivo
-
1.
네 방위를 맡은 신 중 하나로 북쪽을 지키는 신령을 상징하는, 거북과 뱀이 뭉친 모습을 한 동물.
1.
HYEONMU, TORTUGA NEGRA:
Una de las cuatro deidades responsables de los cuatro puntos cardinales. Animal que representa a la deidad que vigila el norte y cuya apariencia es la combinación de una tortuga y una serpiente.
-
Adverbio
-
1.
빛이 약하거나 희미한 모양.
1.
TENUEMENTE, VAGAMENTE, LEVEMENTE:
Forma en que la luz es débil o tenue.
-
2.
분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐린 모양.
2.
TENUEMENTE, VAGAMENTE, LEVEMENTE:
Forma en que algo es leve y tenue sin verse y oírse claramente.
-
3.
기억이나 의식이 분명하지 않고 희미한 모양.
3.
VAGAMENTE, LEVEMENTE, CONFUSAMENTE:
Forma en que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.
-
Verbo
-
1.
벌 같은 큰 곤충 등이 나는 소리가 잇따라 나다.
1.
ZUMBAR:
Producirse continuamente ruidos al volar grandes insectos como la abeja.
-
2.
막혀 있던 공기나 가스가 빠져나가는 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
2.
ZUMBAR:
Producirse continuamente ruidos de aire o gas que salen tras ser atascados. O producir ese ruido insistentemente.
-
3.
자동차나 배 등에서 울리는 경적 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
3.
ZUMBAR, SILBAR, BOCINAR, PITAR:
Producirse continuamente ruidos de bocina como automóvil, barco, etc. O producir insistentemente ese ruido.