🔍
Search:
SEÑA
🌟
SEÑA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
정보를 전달하거나 지시를 하기 위하여 내는 소리.
1
SEÑAL:
Sonido que sirve para transmitir alguna información o para señalar algo.
-
Sustantivo
-
1
일정한 부호, 소리, 몸짓 등으로 정보나 의사를 전달하거나 지시를 함. 또는 그렇게 하는 데 쓰는 부호.
1
SEÑAL:
Acción de transmitir o instruir una información o voluntad mediante determinado signo, sonido, gesto, etc. O ese signo que sirve para tal acción.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 사실을 알리기 위해 일정한 표시를 해 놓은 판.
1
SEÑAL:
Tabla en la que se ha colocado una marca específica para informar al público de un determinado hecho.
-
Sustantivo
-
1
어떤 것을 다른 것과 구별하게 하는 표시나 특징.
1
SEÑAL:
Marca o característica que diferencia del resto una cosa determinada.
-
Sustantivo
-
1
도로에서 문자, 기호, 불빛 등으로 진행, 정지, 방향 전환, 주의 등의 신호를 나타내는 장치.
1
SEÑAL:
Aparato que da señas de pase, parada, cambio de dirección, precaución, etc., en las calles mediante letra, signo, luz, etc..
-
Verbo
-
1
배워서 익히게 하다.
1
ENSEÑAR:
Hacer que alguien estudie y aprenda algo.
-
Verbo
-
1
어떻게 될 것이라고 또는 어느 것이라고 마음속으로 정해서 택하다.
1
SEÑALAR:
Decidir interiormente cómo va a ser algo o cuál va a ser.
-
Verbo
-
1
지식이나 기술 등을 가르쳐 익히게 하다.
1
ENSEÑAR:
Hacer que alguien adquiera un conocimiento o una técnica.
-
Verbo
-
1
의상, 공업 제품, 건축 등의 실용적인 목적을 가진 작품을 설계하거나 도안하다.
1
DISEÑAR:
Crear, trazar, idear objetos útiles o estéticos que puedan llegar a producirse en serie, generalmente ropa, productos industriales, arquitectónicos, etc.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
자기의 이름을 써넣음. 또는 써넣은 것.
1
FIRMA:
Relleno del espacio con su nombre. O lo que se rellena.
-
2
몸짓이나 눈짓으로 의사를 전달하는 일. 또는 그런 동작.
2
SEÑAL:
Acción de transmitir una intención con el cuerpo o la mirada. O esa acción.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 것을 가리켜서 보게 함.
1
SEÑAL:
Acción de señalar algo y hacer que lo vea.
-
2
무엇을 하라고 시킴. 또는 그 내용.
2
ORDEN:
Acción de ordenar a que realice algo. O ese contenido.
-
☆
Sustantivo
-
1
목표로 삼는 물건.
1
BLANCO:
Objeto al que se pretende disparar o alcanzar.
-
2
다른 것과 구별하기 위한 표시나 특징으로 삼는 것.
2
SEÑAL:
Algo que sirve como signo o característica para distinguir una cosa de las demás.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 뜻을 나타내기 위해 쓰는 여러 가지 표시.
1
SEÑAL, SEÑA:
Conjunto de signos que expresan algún significado.
-
Sustantivo
-
1
무엇을 나타내 보이는 일정한 방식.
1
MARCA, SEÑAL:
Determinado método para mostrar o indicar algo.
-
Sustantivo
-
1
누가 있는 것을 짐작하게 하는 소리나 표시.
1
SEÑA, INDICIO:
Ruido o signo que permite suponer la presencia de alguien.
-
Sustantivo
-
1
어떤 것의 특별하거나 다른 점을 드러내 보이는 특징.
1
SÍMBOLO, SEÑAL:
Característica que muestra un aspecto especial o diferente.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 일이 되어 가는 상황이나 상태를 짐작할 수 있는 분위기.
1
SEÑAL, INDICIO:
Fenómeno que permite percibir la situación o el estado de una cosa que se va desarrollando.
-
Sustantivo
-
1
어떤 사건이나 일에서 증거가 될 만한 기미.
1
SEÑAL, INDICIO:
Rastro de un suceso o un caso que puede servir de evidencia.
-
☆
Sustantivo
-
1
책의 내용에 대해 좋고 나쁨, 잘하고 못함 등을 평가하는 글.
1
RESEÑA CRÍTICA:
Escrito que trata sobre las bondades o defectos del contenido de un libro.
-
Sustantivo
-
1
정성스러운 정을 나타내기 위해 물건을 줌. 또는 그 물건.
1
SEÑAL, RECUERDO:
Acción de dar un objeto para mostrar sincero afecto. O ese objeto.
🌟
SEÑA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
시계에서 시를 가리키는 짧은 바늘.
1.
HORARIO:
Manecilla corta que señala las horas del reloj.
-
Sustantivo
-
1.
입에 물고 불어서 소리를 내어 신호하는 데에 쓰는 작은 도구.
1.
SILBATO:
Pequeño implemento para colocar entre los labios y soplar para producir una señal sonora.
-
Sustantivo
-
1.
전신, 전화, 통신 등에서, 전파가 뒤섞여 통신이 어지러워지는 일.
1.
CABLES CRUZADOS:
En telegrama, teléfono y comunicaciones, estado en el que las señales radioeléctricas se mezclan, causando una conexión incorrecta.
-
2.
말이나 일 등을 서로 다르게 이해하여 혼란이 생김.
2.
CONFUSIÓN, FALTA DE COMUNICACIÓN:
Estado de confusión que surge de la incomprensión de las palabras o una tarea, etc.
-
3.
줄이 어지럽게 뒤섞임. 또는 그 줄.
3.
ENREDO:
Estado en el que las líneas se mezclan de una manera desordenada. O tales líneas mismas.
-
Sustantivo
-
1.
직업인을 양성하기 위해 전문적인 이론과 기술을 가르치고 연구하는 고등 교육 기관.
1.
FACULTAD PROFESIONAL:
Institución de enseñanza superior en la que enseñan y estudian teorías y técnicas especiales para la formación de profesionales.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어린아이들을 돌보아 가르치고 기름.
1.
PUERICULTURA, CUIDADO INFANTIL:
Cuidado, crianza y enseñanza de los niños. .
-
Verbo
-
1.
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호가 보내지다.
1.
SER TRANSMITIDO, SER EMITIDO:
Ser enviadas señales como de telegrama, teléfono, radio, televisión, etc., generalmente por medio de electricidad u onda eléctrica.
-
Sustantivo
-
1.
대학에서, 교수의 밑에서 연구와 사무를 돕는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
1.
ASISTENTE:
En la universidad, persona que ayuda los estudios y los trabajos de un profesor o profesora. O persona que está en esa posición.
-
2.
군대에서, 군사 교육이나 군사 훈련을 할 때 교관을 돕는 사병.
2.
ASISTENTE:
En el ejército, soldado que ayuda al instructor o la instructora en la enseñanza o el entrenamiento militar.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 내용의 전달을 위해 서로 약속하여 사용하는 일정한 소리, 색깔, 빛, 몸짓 등의 부호.
1.
SEÑAL, SEÑA:
Determinado sonido, color, luz, seña corporal o demás signos que se usan para comunicar mensajes entre sí bajo acuerdo previo.
-
2.
전화나 무전기 등이 울리는 소리.
2.
TIMBRE DE TELÉFONO:
Sonido de un teléfono, un aparato de radio, etc.
-
3.
어떤 일이 일어났거나 일어날 것을 알려 주는 것.
3.
SEÑAL, SIGNO:
Algo que avisa de algún acontecimiento ya ocurrido o que está por venir.
-
Verbo
-
1.
존경이나 사랑 등의 마음을 나타내기 위해 남에게 물건을 주거나 어떤 행동을 해 좋은 감정을 느끼게 해 주다.
1.
PRESENTAR, REGALAR:
Dar algo como regalo en señal de respeto o amor a alguien o deleitarle con una acción.
-
Sustantivo
-
1.
가르치는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
1.
MAESTRO, MAESTRO, PROFESOR, PROFESORA:
Persona que se dedica a la enseñanza como profesión.
-
2.
(높이는 말로) 학문이나 기술이 뛰어난 사람.
2.
MAESTRO, MAESTRO:
(EXPRESIÓN DE RESPETO) Persona que sobresale en ciencia o tecnología.
-
3.
(비유적으로) 어떤 일에 경험이 많거나 잘 아는 사람.
3.
MAESTRO, MAESTRO:
(FIGURADO) Persona que tiene mucha experiencia o conocimiento en cierta cosa.
-
4.
(높이는 말로) 성, 직함 등에 붙이는 말.
4.
SEÑOR, SEÑORA, SEÑORITA:
(EXPRESIÓN DE RESPETO) Palabra que se agrega al apellido, título, etc.
-
Sustantivo
-
1.
밀가루 반죽에 여러 가지 재료를 넣고 구운 서양식 과자.
1.
COOKIE, GALLETA:
Galleta occidental cocida al horno mezclando diversos ingredientes en la masa de harina.
-
2.
컴퓨터에서, 웹 사이트를 방문한 기록이나 비밀번호 등의 정보를 담아 두었다가 다음에 같은 웹 사이트에 들어갈 때 되살리는 파일.
2.
COOKIE:
En el ordenador, archivo que guarda la información sobre el registro de visitas a otros sitios web o la contraseña para luego reavivarlo al volver a entrar a la misma página.
-
☆
Sustantivo
-
1.
비밀을 지키기 위해 관계가 있는 사람들끼리만 알 수 있게 정한 기호.
1.
CÓDIGO, CLAVE:
Signo que se fijan entre las personas relaciondas con algo para mantener el secreto.
-
2.
군대에서, 적군과 구별하여 아군끼리 서로를 확인할 수 있도록 정한 신호.
2.
CÓDIGO, CONTRASEÑA:
En ejército, señal que se fijan entre las mismas tropas para distinguir a las tropas enemigas.
-
3.
컴퓨터 시스템이나 홈페이지 등에서 사용자를 확인하기 위해 입력하는 문자열.
3.
CONTRASEÑA:
Serie de letras que se introducen en el sistema de ordenador, la página de internet, etc. para identificar al usuario.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
고등학교를 졸업하고 진학하는, 학교 교육의 마지막 단계인 최고 교육 기관. 또는 그런 기관이 들어 있는 건물과 시설.
1.
UNIVERSIDAD, FACULTAD:
Institución de enseñanza superior a la que se ingresa tras concluir la educación secundaria. O edificio o instalación que acoge tal institución.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.
1.
DEJAR, SOLTAR, AFLOJAR, ABANDONAR:
Dejar escapar un objeto que se sostenía o se presionaba con la mano.
-
2.
계속해 오던 일을 그만두다.
2.
RENUNCIAR, DEJAR:
Abandonar un trabajo que se estaba haciendo.
-
3.
걱정이나 긴장 등을 잊거나 풀어 없애다.
3.
ATENUAR, RELAJAR, ALIVIAR, ALIGERAR:
Aminorar o disminuir una preocupación o tensión con el ánimo de que desaparezca.
-
4.
노름이나 내기에서 돈을 걸다.
4.
APOSTAR:
Arriesgar dinero en juegos o apuestas.
-
5.
논의의 대상으로 삼다.
5.
DESAFIAR:
Retar a alguien a una discusión.
-
6.
수판이나 막대기 등을 이용하여 수를 세다.
6.
CONTAR, CONTABILIZAR, CALCULAR, COMPUTAR:
Contar utilizando palos o el ábaco.
-
7.
빨리 가도록 힘을 더하다.
7.
ACELERAR, ESTIMULAR:
Aumentar la fuerza para ir rápido.
-
8.
병에서 벗어나 몸이 회복되다.
8.
CURAR, SANAR, RECUPERAR, MEJORAR:
Restablecimiento del cuerpo después de una enfermedad.
-
9.
잡거나 쥐고 있던 물체를 어떤 곳에 두다.
9.
PONER, COLOCAR, SITUAR, COLGAR:
Sujetar o suspender un objeto en algún lugar.
-
10.
어떤 곳에 기계나 장치, 구조물 등을 설치하다.
10.
COLOCAR, ESTABLECER, INSTALAR:
Ubicar un equipo, una maquinaria o una estructura en un lugar.
-
11.
동물이나 물고기를 잡기 위해 일정한 곳에 무엇을 두다.
11.
COLOCAR UNA TRAMPA, PONER UNA TRAMPA:
Ubicar un artificio o dispositivo en algún lugar para atrapar animales o peces.
-
12.
무늬나 그림, 글자 등을 새기다.
12.
GRABAR, TALLAR, IMPRIMIR, SELLAR:
Esculpir una figura, dibujo o letra.
-
13.
불을 지르거나 피우다.
13.
INCENDIAR, PRENDER, ENCENDER:
Encender o pegar fuego.
-
14.
옷, 이불, 방석 등을 만들 때 속에 솜이나 털과 같은 내용물을 넣다.
14.
INSERTAR, METER, INTRODUCIR, COLOCAR:
Insertar materiales como algodón o pelos en la fabricación de ropa, mantas o acolchados.
-
15.
중심이 되는 음식에 다른 것을 섞어서 한 음식으로 만들다.
15.
FUSIONAR, MEZCLAR:
Comida que resulta a partir de una mezcla.
-
16.
심어서 가꾸거나 키우다.
16.
CULTIVAR, CUIDAR, LABRAR:
Sembrar y cuidar el cultivo.
-
17.
어떤 수에 수를 더하다.
17.
AÑADIR, AGREGAR, SUMAR:
Adicionar un número o una cantidad.
-
18.
어떤 목적을 위하여 사람이나 동물 등을 내보내다.
18.
SACAR, DESALOJAR:
Hacer salir personas o animales de un lugar con un determinado objetivo.
-
19.
치료를 위해 주사나 침을 찌르다.
19.
CLAVAR, PINCHAR, PUNZAR:
Aplicar una jeringa o aguja de acupuntura para llevar a cabo un tratamiento.
-
20.
상대에게 어떤 행동을 하다.
20.
ACTUAR, EJERCER, INFLIGIR, COMETER:
Emprender algún acto contra otra persona.
-
21.
돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
21.
PRESTAR, ALQUILAR, ARRENDAR, RENTAR:
Ceder la casa, dinero o arroz a cambio de un precio o a interés.
-
22.
값을 계산하여 매기다.
22.
MARCAR PRECIO, PONER PRECIO, REGISTRAR PRECIO:
Imponer o señalar un precio.
-
23.
장기나 바둑에서 돌이나 말을 두다.
23.
PONER, COLOCAR, UBICAR, SITUAR, JUGAR:
Colocar o hacer uso de fichas o piezas en los juegos de mesa como el janggi o el baduk.
-
24.
총이나 대포를 쏘다.
24.
DISPARAR, TIROTEAR, DESCARGAR:
Disparar una pistola o un cañón.
-
25.
어떤 내용을 편지 등으로 알리다.
25.
COMUNICAR, NOTIFICAR:
Informar cierto contenido mediante carta.
-
26.
말을 높이지 않고 반말로 말하다.
26.
TUTEAR:
Emplear un registro informal para hablar.
-
27.
기계 장치를 조작하여 원하는 상태가 되게 하다.
27.
ACOPLAR:
Poner en estado deseado mediante manipulación de aparatos mecánicos.
-
Sustantivo
-
1.
한 나라의 역사.
1.
HISTORIA NACIONAL:
Historia de un país.
-
2.
한국의 역사를 가르치는 과목.
2.
HISTORIA COREANA:
Asignatura que enseña la historia de Corea.
-
Verbo
-
1.
소리를 내지 않고 웃듯이 입이나 눈이 자꾸 한쪽으로 살짝 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1.
FRUNCIR:
Arrugar la boca o los ojos como si se riera sin sonido.
-
2.
마음에 들지 않아 입이나 눈을 자꾸 한쪽으로 살짝 일그러뜨리다.
2.
FRUNCIR:
Arrugar la boca o los ojos en señal de disgusto.
-
Sustantivo
-
1.
전체 물건의 품질이나 상태를 알아볼 수 있도록 본보기로 보이는 물건.
1.
MUESTRA:
Ejemplar o modelo que se enseña para que se examine la calidad o condición de un tipo de artículos.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것보다 앞서가거나 앞에 있음.
1.
AVANCE:
Acción de ganar la delantera a algo o alguien.
-
2.
다른 일보다 시간상으로 앞서 이루어짐.
2.
ANTICIPARSE:
Resultado de fijarse un tiempo anterior al señalado para hacer alguna cosa.
-
Verbo auxiliar
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이나 상태, 상태 변화가 계속되거나 진행되는 것을 나타내는 말.
1.
Verbo auxiliar que indica que el movimiento, el estado o el cambio de estado de algo señalado anteriormente continúa o está en progreso.
-
2.
앞의 말이 나타내는 동작을 이따금씩 반복하여 계속하는 것을 나타내는 말.
2.
DE CUANDO EN CUANDO:
Verbo auxiliar que indica que la acción señalada anteriormente se repite ocasionalmente.
-
Verbo
-
3.
밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
3.
INVITAR A SENTARSE:
Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien ubicado detrás, tome asiento delante.
-
2.
어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
2.
NOMBRAR, ELEVAR, DESIGNAR:
Hacer elegir o señalar a una persona para que se ponga en determinado rango o posición, generalmente en un oficio o trabajo.
-
1.
바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
1.
OBLIGAR AL RETIRO:
Hacer que alguien deje el trabajo y se quede en casa.