🔍
Search:
SIGNIFICADO
🌟
SIGNIFICADO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
반대의 의미.
1
SIGNIFICADO OPUESTO:
Significado contrario.
-
-
1
어떠한 일을 하거나 무엇이 되려는 마음을 가지다.
1
DEJAR EL SIGNIFICADO:
Tener el sentimiento para ser alguien o hacer algo.
-
Sustantivo
-
1
원래 가지고 있는 뜻.
1
SIGNIFICADO PRIMARIO:
Significación que tenía una cosa desde el principio.
-
Sustantivo
-
1
말에 담겨진 뜻.
1
SIGNIFICADO DE PALABRA:
Significación o sentido que conlleva una palabra.
-
-
1
다른 사람의 생각을 이어받아 그대로 따르다.
1
RECIBIR EL SIGNIFICADO:
Seguir tal cual el pensamiento de otra persona.
-
-
1
서로 마음이 통하거나 생각이 같다.
1
ACERTAR EL SIGNIFICADO:
Tener un mismo pensamiento o sentimiento.
-
-
1
이루려고 하는 목표를 정하다.
1
LEVANTAR EL SIGNIFICADO:
Definir el objetivo a lograr.
-
Sustantivo
-
1
의미가 있음.
1
EXISTENCIA DE SIGNIFICADO:
Existencia de significado.
-
-
1
사회적으로 성공하여 큰 일을 하려는 희망.
1
SIGNIFICADO DE VIENTO Y NUBE:
Esperanza por querer hacer algo grande teniendo éxito social.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
말이나 글, 기호 등이 나타내는 뜻.
1
SIGNIFICADO:
Significación de una palabra, un escrito, un signo, etc.
-
2
어떠한 일, 행동, 현상 등에 숨어 있는 속뜻.
2
SIGNIFICADO:
Sentido que oculta cierto hecho, acto, fenómeno, etc.
-
3
어떠한 일, 행동, 현상 등이 지닌 가치나 중요성.
3
SIGNIFICADO:
Valor o importancia que tiene cierto hecho, acto, fenómeno, etc.
-
☆
Sustantivo
-
1
말이나 글의 속에 담긴 깊은 뜻.
1
SIGNIFICADO:
Idea importante en el dicho o en el escrito.
-
2
어떤 사실이나 행위 등이 갖는 중요성이나 가치.
2
SIGNIFICADO:
Importancia o valor que tiene cierto hecho o acto.
-
3
하나의 말이 가리키는 것.
3
SIGNIFICADO:
Lo que denota un dicho.
-
☆
Sustantivo
-
1
사람으로서 지키고 따라야 할 바른 도리.
1
JUSTICIA:
Rectitud que se debe seguir y preservar como un ser humano.
-
2
임금과 신하 사이에 지켜야 할 바른 도리.
2
JUSTICIA:
Rectitud que se debe preservar entre el rey y el vasallo.
-
3
피가 섞이지 않은 남과 맺은 혈연과 같은 관계.
3
JURAMENTO:
Relación de parentesco que se contrae con una persona con la que no comparte misma sangre.
-
4
글자나 글의 뜻.
4
SIGNIFICADO:
Significación de una palabra o un escrito.
-
Sustantivo
-
1
처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
1
INTENCIÓN ORIGINAL:
Sentimiento que se conserva sin cambios desde el principio.
-
2
말이나 글의 근본이 되는 뜻.
2
SIGNIFICADO ORIGINAL:
Significado que hace de base de una palabra o escrito.
-
-
1
어떠한 일을 하려는 의지가 있다면 그 일을 이룰 수 있는 방법이 생긴다.
1
DONDE ESTÁ EL SIGNIFICADO ESTÁ EL CAMINO:
Si se tiene la voluntad para lograr algo surge la manera de lograrlo.
-
-
1
여러 사람의 마음과 뜻이 같음.
1
SENTIMIENTO UNIDO EN UN SOLO SIGNIFICADO:
Que coincide la opinión y el sentimiento de varias personas.
-
Sustantivo
-
1
속에 품고 있는 본래의 뜻이나 생각.
1
VERDADERA INTENCIÓN, VERDADERO SIGNIFICADO:
Pensamiento o idea que originalmente tiene guardado por dentro.
-
Sustantivo
-
1
어려운 낱말이나 글의 뜻을 알기 쉽게 밝혀 말함.
1
DEFINICIÓN, ESCLARECIMIENTO DE SIGNIFICADO:
Acción de aclarar o definir de manera fácil el significado de una palabra o un escrito.
-
-
1
말 속에 상대를 비판하거나 공격하는 의미가 담겨져 있다.
1
HAY HUESO Y SIGNIFICADO DENTRO DE LA PALABRA:
Tener una intención de crítica o ataque al otro en lo que dice.
-
Sustantivo
-
1
어떤 뜻이나 성질 등을 속에 가짐.
1
CONNOTACIÓN, SIGNIFICADO, IMPLICACIÓN, SENTIDO:
Acción y efecto de conllevar un determinado significativo o cualidad.
-
Sustantivo
-
1
마음속에 품고 있는 뜻.
1
TRASFONDO:
Intención que tiene por dentro.
-
2
말이나 글의 겉으로 직접 드러나지 않고 그 속에 담겨 있는 뜻.
2
SIGNIFICADO SUBYACENTE, SENTIDO OCULTO:
Intención que connota una palabra o escrito que no se revela por fuera.
🌟
SIGNIFICADO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Afijo
-
1.
'암자'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'ermita'.
-
Afijo
-
1.
‘말씀드리다’는 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'se le comunica'.
-
Sustantivo
-
1.
말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있음. 또는 그 뜻.
1.
IMPLICACIÓN:
Estado en el que un cierto sentido está contenido en un discurso o texto. O tal significado mismo.
-
Sustantivo
-
1.
말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있는 성질.
1.
IMPLICACIÓN, CONNOTACIÓN:
Cualidad de un discurso o texto que contiene muchos mensajes o significados ocultos.
-
Afijo
-
1.
‘술’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'alcohol'.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 말의 뒤에 붙어서 뜻을 더하며 새로운 단어를 만드는 말.
1.
SUFIJO:
Afijo que va pospuesto a cierta palabra y añade su significado para formar un nuevo vocablo.
-
☆
Afijo
-
1.
‘어려움’ 또는 ‘모자람’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'dificultad' o 'escasez'.
-
Sustantivo
-
1.
뜻을 가진 가장 작은 말의 단위.
1.
MORFEMA:
Unidad mínima de la oración que tiene un cierto significado.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica énfasis o repetición de una sugerencia, orden o postura del hablante.
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica la reconfirmación del comentario del adversario o la repetición de la pregunta pero con significado negativo.
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar que el pensamiento del hablante puede ser diferente a la realidad.
-
Afijo
-
1.
'건물을 구분하는 단위'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'unidad de conteo de secciones de un edificio'.
-
Afijo
-
1.
‘법칙’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'ley'.
-
-
1.
말한 사실과 똑같이.
1.
COMO DICE LA PALABRA:
Al igual que la verdad dicha.
-
2.
말의 뜻과 똑같이.
2.
COMO DICE LA PALABRA:
Igual al significado de la palabra.
-
☆
Afijo
-
1.
‘잡지’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'revista'.
-
Afijo
-
1.
'규모가 작은 배'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'lancha'.
-
Afijo
-
1.
'어떤 일에 종사함' 또는 '어디에 기거하여 사는 생활'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'que se dedica a tal trabajo' o 'que vive en tal lugar'.
-
Afijo
-
1.
'소의 부위'나 '소의 특성이 있음'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Prefijo que añade el significado de '소의 부위' (parte del cuerpo de vaca) o '소의 특성이 있음' (rasgo de vaca) a la palabra.
-
☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 운반되기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려져 놓이다.
1.
CARGARSE, EMBARCARSE, ABARROTARSE, LASTRARSE, COLMARSE:
Dejar puesto algo dentro de un vehículo, barco, avión, etc. para que sea transportado.
-
4.
사람이 어떤 곳에 가기 위해 차, 배, 비행기 등의 교통수단에 태워지다.
4.
TOMARSE, MONTARSE:
Subirse una persona en medios de transporte como vehículo, barco, avión, etc. para llegar a cierto lugar.
-
2.
글이나 사진 등이 책이나 신문 등에 인쇄되어 나오다.
2.
SER REGISTRADO, SER PUBLICADO, SER PUESTO, SER AGREGADO:
Ser impresos escritos o fotos en libros, periódicos, etc.
-
3.
어떤 현상이나 뜻이 나타나거나 담기다.
3.
LLEVAR, TENER, SIMBOLIZARSE:
Ser representado o incorporado cierto fenómeno o significado.
-
Verbo
-
1.
외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역하다.
1.
TRADUCIR LIBREMENTE:
Cambiar naturalmente lo que está escrito en lengua extranjera conservando su significado general y sin limitarse excesivamente a sus palabras o frases. O esa traducción.
-
Verbo
-
1.
일반적으로 널리 쓰다.
1.
USAR COMÚNMENTE, USAR GENERALMENTE:
Usar algo general y ampliamente.
-
2.
어떤 말이나 사물을 어떤 뜻이나 수단으로 쓰다.
2.
USAR COMO:
Dicho de ciertas palabras u objetos, utilizar para denotar determinado significado o como medio para determinados fines.
-
3.
서로 넘나들어 널리 쓰다.
3.
USAR COMÚNMENTE, USAR GENERALMENTE:
Dicho de varias personas, usar algo en común.
-
Adjetivo
-
1.
뜻이나 이상 등이 더할 수 없이 높다.
1.
SUBLIMADO, SUPREMO:
Que un significado o valor es extremadamente grande o alto.