🔍
Search:
SOLO
🌟
SOLO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Determinante
-
1
오직 그 수량뿐임을 나타내는 말.
1
SOLO:
Se usa para indicar que existe únicamente la cantidad expresa.
-
☆
Sustantivo
-
1
혼자 노래하거나 연주하는 일.
1
SOLO:
Lo que se canta o se interpreta solo.
-
2
혼자 노래하거나 연주하는 사람.
2
SOLO:
Persona que canta o interpreta sola.
-
Sustantivo
-
1
반찬이 없는 밥.
1
ARROZ SOLO:
Arroz sin platos acompañantes.
-
Verbo
-
1
한 사람이 악기를 연주하다.
1
TOCAR SOLO:
Ejecutar una pieza musical una persona sola.
-
☆
Adverbio
-
1
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1
APENAS, SOLO:
A lo sumo, por más que se tenga todo en cuenta.
-
Adverbio
-
1
기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
1
APENAS, SOLO:
A lo sumo, por más que se tenga todo en cuenta.
-
-
1
말로만 그렇고 실제 그렇지 않다.
1
SOLO PALABRAS:
Solo habla así pero en realidad no lo es.
-
Adjetivo
-
1
혼자 떨어져 있다.
1
APARTADO, SOLO:
Estar por cuenta propia, distanciado del resto.
-
☆☆
Adverbio
-
1
다른 것이 없이 오직.
1
SOLO, SOLAMENTE:
Únicamente, sin otra cosa.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
다른 사람 없이.
1
SOLO:
Sin otra persona.
-
2
다른 사람의 도움 없이 스스로.
2
POR SÍ MISMO:
Por uno mismo sin la ayuda de otros.
-
Sustantivo
-
1
소나 돼지의 갈비 안쪽에 붙어 있는 연하고 부드러운 살.
1
SOLOMILLO, FILETE:
Carne blanda y tierna de la parte interior de la costilla del cerdo o de la vaca.
-
☆
Adverbio
-
1
자기 혼자서만.
1
SOLO, POR SÍ MISMO:
Exclusivamente solo.
-
-
1
한 가지 일에만 몰두해서 끝까지 하다.
1
CAVAR UN SOLO POZO:
Hacer algo hasta el final dedicándose solo en ello.
-
-
1
아무리 말을 해도 이해하지 못하거나 받아들이지 않다.
1
DOLER SOLO LA BOCA:
No acepta o no comprende aunque se repita muchas veces.
-
Sustantivo
-
1
혼자서 노래를 부름. 또는 혼자서 부르는 노래.
1
SOLO, CANTO SOLISTA:
Acción de cantar solo. O pieza musical cantada por una persona sola.
-
Sustantivo
-
1
혼자서 부르도록 만든 노래.
1
SOLO, CANTO SOLISTA:
Pieza musical compuesta para ser cantada por una persona sola.
-
-
1
오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다.
1
QUEDAR SOLO EL HUESO:
Es extremadamente flaco por no haber podido comer por mucho tiempo o por enfermedad.
-
☆
Sustantivo
-
1
가족 없이 혼자 살아가는 노인.
1
ANCIANO QUE VIVE SOLO:
Anciano que vive en solitario sin familia.
-
-
1
조직적으로 사상적으로 단합하다.
1
HACERSE UN SOLO CUERPO:
Unirse ideológicamente y estructuralmente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
함께 하지 않고 혼자.
1
SOLO, EXCLUSIVO, ÚNICO:
Por sí mismo, sin compañía.
-
2
따로 떨어진 하나.
2
Alejado del resto.
🌟
SOLO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
None
-
1.
일반인들이 건강을 위해 부담 없이 즐기며 하는 운동.
1.
DEPORTE PARA TODOS:
Deporte que en especial las personas normales ejercen sin presión, solo para su salud.
-
Sustantivo
-
1.
하나의 형태소로 이루어져, 더 이상 작은 의미 단위로 나눌 수 없는 단어.
1.
PALABRA MORFEMA:
Palabra compuesta por un solo morfema y que, por tanto, no se divide más en subunidades semánticas.
-
Sustantivo
-
1.
한 남편이 한 아내만 두는 결혼 제도.
1.
MONOGAMIA:
Régimen de matrimonio en el que un hombre se casa solo con una mujer.
-
Sustantivo
-
1.
총이나 대포의 한 발.
1.
TIRO:
Disparo de pistola o cañón.
-
2.
어떤 일이 계속되지 않고 단 한 번만 일어남.
2.
INUSITADO, SIN IGUAL???:
Hecho singular y cuya frecuencia no tiene par.
-
3.
비행기나 헬기 등의 엔진이 하나인 것.
3.
MONOMOTOR:
Avión o helicóptero con un solo motor.
-
Sustantivo
-
1.
상대에게 무언가를 넌지시 알리거나 이성의 관심을 끌기 위해 한쪽 눈을 깜빡거리는 일.
1.
GUIÑO:
Movimiento rápido de aproximación de los párpados, generalmente de un solo ojo para dar una señal a una persona o atraerla.
-
Verbo
-
1.
혼자서 달리다.
1.
CORRER SOLO:
Ir de prisa solo.
-
2.
승부를 겨루는 일에서, 다른 경쟁 상대들을 제치고 혼자서 앞서 나가다.
2.
IR A LA DELANTERA, GANAR LA DELANTERA, IR A LA VANGUARDIA:
Destacarse o avanzar mucho con respecto a otros en alguna competición.
-
3.
남을 생각하지 않고 제멋대로 행동하다.
3.
OBRAR AL ANTOJO, ENCAPRICHARSE:
Dícese del carácter y el comportamiento de quien hace las cosas según el propio capricho.
-
None
-
1.
고객이 직접 차에 기름을 넣는 곳.
1.
GASOLINERA EN AUTOSERVICIO:
Establecimiento en el que el cliente reposta combustible solo en el coche.
-
Sustantivo
-
1.
(속된 말로) 한 번에 크게 돈을 벌거나 성공하려는 태도.
1.
ACTITUD DESEOSA DE HACERSE RICO RÁPIDAMENTE:
(VULGAR) Actitud deseosa de obtener gran fortuna o lograr un gran éxito de un solo golpe.
-
Sustantivo
-
1.
잿물을 덮지 않은, 진흙만으로 구워 만든 윤기가 없는 그릇.
1.
JILGEUREUT, VASIJA DE BARRO:
Vasija hecha solo con barro y sin brillo en la parte externa al no bañarla en esmalte o vidriado.
-
☆
Sustantivo
-
1.
혼자 노래하거나 연주하는 일.
1.
SOLO:
Lo que se canta o se interpreta solo.
-
2.
혼자 노래하거나 연주하는 사람.
2.
SOLO:
Persona que canta o interpreta sola.
-
Sustantivo
-
1.
죽은 사람의 혼령.
1.
FANTASMA:
Espíritu de un muerto.
-
2.
죽은 사람의 혼령이 살아 있을 때의 모습으로 나타난 것.
2.
FANTASMA:
Lo que el espíritu de un muerto aparece con la imagen en cuanto estaba vivo.
-
3.
이름만 있고 실제로는 없는 것.
3.
FANTASMA:
Lo inexistente en realidad y que solo existe el nombre.
-
☆☆
Verbo
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
MURMURAR, SUSURRAR:
Hablar en voz muy baja y solo para que nadie lo pueda comprender.
-
Sustantivo
-
1.
코가 막힌 듯이 내는 소리.
1.
Sonido que se emite como si tuviera la nariz tapada.
-
2.
입안의 통로를 막고 코로 공기를 내보내면서 내는 소리.
2.
VOZ GANGOSA, SONIDO NASAL:
Sonido que se emite tapando el agujero de la garganta y solo con la nariz exhalando el aire.
-
Verbo
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
MURMURAR, SUSURRAR:
Hablar en voz muy baja y solo para que nadie lo pueda comprender.
-
Verbo
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
1.
FRUNCIR LOS LABIOS:
Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.
-
2.
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
2.
ASOMAR, SACAR:
Sacar o mostrar solo una vez la figura sin exponer detalladamente la cara o el objeto.
-
Sustantivo
-
1.
식구 수가 적은 가족.
1.
FAMILIA PEQUEÑA:
Familia que consiste en pocos miembros.
-
2.
부부와 결혼하지 않은 자녀만으로 이루어진 가족.
2.
FAMILIA PEQUEÑA:
Familia que solo consiste en los padres y los hijos solteros.
-
Sustantivo
-
1.
한 남편에게 한 아내가 있음.
1.
MONOGAMIA:
Un hombre tiene solo una mujer.
-
Adjetivo
-
1.
오직 하나만 있다.
1.
ÚNICO:
Que hay uno solo.
-
Sustantivo
-
1.
하나의 원리로 전체를 설명하려는 태도. 또는 그런 사고방식.
1.
MONISMO:
Acto o manera de pensar de querer explicar todo por un solo principio.
-
2.
우주의 근본 원리는 하나라는 이론.
2.
MONISMO:
Doctrina que afirma ser una la base fundamental del universo.
-
Verbo
-
1.
전문적으로 맡거나 혼자 맡아 하다.
1.
ENCARGARSE, DEDICARSE:
Ocuparse de algo solo o de manera profesional.