🔍
Search:
SUMINISTRO
🌟
SUMINISTRO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
군에 필요한 물건이나 음식 등을 공급함.
1
SUMINISTRO MILITAR:
Abastecimiento de los artículos o alimentos necesarios para el ejército.
-
☆
Sustantivo
-
1
기관에서 일정한 대상에게 식사를 주는 것. 또는 그 식사.
1
SUMINISTRO DE COMIDA:
Acción de suministrar comida a cierta persona en una entidad; o ese mismo alimento abastecido.
-
Sustantivo
-
1
필요한 곳에 주어지는 물품.
1
PROVISIONES, SUMINISTROS:
Artículos que son entregados a donde son más necesarios.
-
Sustantivo
-
1
비행기, 배, 자동차 등에 연료를 공급함.
1
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE:
Repostaje de combustible en avión, barco, automóvil, etc.
-
Sustantivo
-
1
필요한 물자를 계속해서 대어 줌.
1
ABASTECIMIENTO, SUMINISTRO:
Provisión continuada de artículos necesarios.
-
Sustantivo
-
1
정보를 제공함.
1
SUMINISTRO DE INFORMACIONES:
Acción de suministrar informaciones.
-
Sustantivo
-
1
기관에서 공급하는 식사를 먹기 위해 내는 돈.
1
GASTOS DE SUMINISTRO DE COMIDA:
Dinero que se paga para consumir la comida proporcionada por alguna entidad.
-
Sustantivo
-
1
겨울 동안 사용할 양식이나 연료, 옷 등의 살림.
1
SUMINISTRO, BASTIMENTO, PROVISIÓN:
Artículos de hogar como comida, combustible o ropa para usar durante el invierno
-
2
겨울을 보냄.
2
Pasar el invierno
-
Verbo
-
1
전기의 공급이 끊기다. 또는 그렇게 하다.
1
SUSPENDER EL SUMINISTRO DE ENERGÍA:
Cortar o cortarse el suministro de electricidad.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
필기도구나 공책 등과 같이 공부할 때 필요한 물품.
1
PAPELERÍA, SUMINISTROS DE ESCRITURA:
Suministros necesarios para el estudio, tales como cuadernos, lápices, etc.
-
Verbo
-
1
전기의 공급이 끊기다.
1
SUSPENDERSE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA:
Cortarse el suministro de electricidad.
-
Sustantivo
-
1
모아 둔 것을 널리 공급함.
1
SUMINISTRO, DISTRIBUCIÓN:
Suministrar ampliamente lo que se tenía acumulado
-
2
빛, 열 등을 밖으로 내보냄.
2
EMISIÓN, DIFUSIÓN:
Envío hacia fuera de la luz o el calor.
-
Sustantivo
-
1
필요한 것을 마련해 주는 원천.
1
FUENTE DE SUMINISTRO, FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
Fuente de donde provienen los recursos necesarios para obtener un cierto abastecimiento.
-
Sustantivo
-
1
필요한 돈이나 물건 등을 대어 줌.
1
PROVISIÓN, ABASTECIMIENTO, ALMACENAMIENTO, SUMINISTRO:
Acción de proveer dinero u objetos necesarios.
-
Verbo
-
1
물길이 막혀 물이 흐르지 못하다.
1
OBSTRUIRSE EL ACUEDUCTO:
Detenerse el flujo de agua por un bloqueo o taponamiento del acueducto.
-
2
수돗물의 공급이 끊어지다.
2
SUSPENDERSE EL SUMINISTRO DE AGUA:
Cortarse el suministro de agua del acueducto.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공함.
1
SUMINISTRO, ABASTECIMIENTO, APROVISIONAMIENTO, PROVISIÓN:
Facilitación de bienes o dinero de acuerdo a la demanda o necesidad.
-
Sustantivo
-
1
종이, 볼펜, 연필 등과 같이 글씨를 쓰는 데 사용하는 여러 종류의 물건.
1
SUMINISTROS PARA LA ESCRITURA, INSTRUMENTOS DE ESCRITURA:
Variedad de artículos tales como papel, bolígrafos, lápices, etc., utilizados para la escritura.
-
Sustantivo
-
1
종이, 볼펜, 연필 등과 같이 글씨를 쓰는 데 사용하는 여러 종류의 물건.
1
SUMINISTROS PARA LA ESCRITURA, INSTRUMENTOS DE ESCRITURA:
Variedad de artículos tales como papel, bolígrafos, lápices, etc., utilizados para la escritura.
-
Verbo
-
1
물길을 막아 물이 흐르지 못하게 하다.
1
CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA:
Bloquear la corriente de agua para que no fluya.
-
2
수돗물의 공급을 끊다.
2
SUSPENDER EL SUMINISTRO DE AGUA:
Cortar el suministro de agua del acueducto.
-
Sustantivo
-
1
물건이나 서비스를 공급하여 주는 곳.
1
LUGAR DE SUMINISTRO, FUENTE DE APROVISIONAMIENTO, CENTRO DE ABASTECIMIENTO:
Lugar desde el que se suministran objetos o servicios.
🌟
SUMINISTRO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
전기의 공급이 끊기다. 또는 그렇게 하다.
1.
SUSPENDER EL SUMINISTRO DE ENERGÍA:
Cortar o cortarse el suministro de electricidad.
-
Verbo
-
1.
물길이 막혀 물이 흐르지 못하다.
1.
OBSTRUIRSE EL ACUEDUCTO:
Detenerse el flujo de agua por un bloqueo o taponamiento del acueducto.
-
2.
수돗물의 공급이 끊어지다.
2.
SUSPENDERSE EL SUMINISTRO DE AGUA:
Cortarse el suministro de agua del acueducto.
-
Verbo
-
1.
사람이 필요한 음식이나 물자를 얻기 위하여 육체적으로나 정신적으로 일하다.
1.
TRABAJAR:
Ocuparse en una actividad física o mental para obtener el sustento o los suministros necesarios.
-
2.
몸을 움직여서 일하다.
2.
TRABAJAR, LABORAR:
Aplicarle movimiento al cuerpo en función de una cierta tarea.
-
Sustantivo
-
1.
상수도와 하수도.
1.
SISTEMA DE AGUA Y SANEAMIENTO, SERVICIO DE AGUA Y DESAGÜE, ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO:
Sistema de suministro de agua y depuración de aguas residuales.
-
Sustantivo
-
1.
전기의 공급이 끊김. 또는 그렇게 함.
1.
CORTE DE LUZ, CORTE DE ELECTRICIDAD, APAGÓN, CORTE DE CORRIENTE, FALLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO:
Fallo en el suministro eléctrico o suspensión de la corriente eléctrica.
-
Sustantivo
-
1.
해가 질 때쯤의 약한 햇빛.
1.
CLARIDAD CREPUSCULAR:
Luz del sol tenue al anochecer.
-
2.
외부의 에너지 공급이 중단된 뒤에도 밖으로 나오는 약한 빛.
2.
CLARIDAD:
Luz tenue que ilumina luego de haberse cortado el suministro de energía externa.
-
Sustantivo
-
1.
생산자가 고객의 주문에 따라 상품을 생산하고 공급하는 제도.
1.
A PEDIDO, POR ENCARGO:
Sistema de producción y suministro de productos según el pedido del cliente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
경제에서 자금의 수요와 공급을 조정하고 관리하는 활동.
1.
FINANZAS:
En la economía, actividad consistente en regular y administrar el suministro y la demanda del capital.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1.
CORTAR, ROMPER, PARTIR, DIVIDIR, HENDER:
Hacer que se corte algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계를 이어지지 않게 하다.
2.
HACER PERDER EL CONTACTO, SEPARAR, DISTANCIAR, APARTAR, DESAPARECER, EXTINGUIR:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3.
CESAR, PARAR, DEJAR, SUSPENDER, DESATENDER, DESAMPARAR, DESPROVEER:
Hacer que se deje o interrumpa algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4.
DEJAR, ABANDONAR, ABSTENERSE:
Dejar de hacer algo que se ha venido haciendo de costumbre.
-
5.
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5.
CORTAR, DESCONECTAR, SUSPENDER:
Cortar el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
6.
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6.
DEJAR DE RECIBIR, CORTAR:
Hacer que se interrumpa el reparto domiciliario del periódico, leche, etc.
-
7.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7.
CORTAR, BLOQUEAR, CERRAR:
Obstruir la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
8.
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8.
CORTAR, PARAR, AGOTAR, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo. O hacer que se pare.
-
9.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9.
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
10.
옷감이나 표 등을 사다.
10.
COMPRAR, ADQUIRIR, OBTENER, CONSEGUIR, MERCAR:
Obtener tela, billetes, etc. con dinero.
-
11.
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11.
GIRAR, PUBLICAR, EXPEDIR, EMITIR:
Emitir un cheque, letra de cambio, documento, etc.
-
12.
목숨을 이어지지 않게 하다.
12.
MATAR, QUITAR LA VIDA:
No poder mantener la vida.
-
13.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13.
CORTAR, DESCONECTAR:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
14.
거래나 셈을 끝내다.
14.
PAGAR, CANCELAR, LIQUIDAR, SALDAR:
Acabar una transacción o cuenta.
-
15.
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15.
MATRICULARSE, REGISTRARSE, INSCRIBIRSE:
Inscribirse en alguna academia tras pagar el dinero.
-
16.
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16.
MARCAR, REGISTRAR, PUNTUAR, ANOTAR:
Conseguir récord en los partidos que generalmente se compiten por tiempo o velocidad.
-
17.
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17.
DEJAR, DESCUIDAR, DESENTENDER:
Hacer que se interrumpa algún sentimiento o interés.
-
☆
Sustantivo
-
1.
들어오던 전기가 끊어짐.
1.
APAGÓN:
Corte pasajero del suministro de la energía eléctrica.
-
Sustantivo
-
1.
물을 공급할 때 쓰는, 물탱크가 달려 있는 차.
1.
CAMIÓN CISTERNA:
Camión que lleva el tanque de agua para el suministro de agua.
-
Sustantivo
-
1.
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보냄.
1.
TRASLADO A LA RETAGUARDIA:
Acción de enviar a heridos, suministros, presos, etc., desde el frente de batalla a la parte más alejada del enemigo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantener las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Ser cortado el suministro de electricidad, agua corriente, etc..
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser cortado el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
QUEDARSE DESPOBLADO, QUEDARSE INHABITADO, QUEDARSE DESIERTO:
No llegar más personas.
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
DEJAR DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o interrumpir algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, DESPROVEER:
Ser interrumpido el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser interrumpido el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8.
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
DEJARSE DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
Sustantivo
-
2.
물길이 막히거나 물길을 막아 물이 흐르지 못하게 함.
2.
Acción de obstruir u obstruirse el flujo de agua.
-
1.
수돗물의 공급을 끊음.
1.
CORTE DE AGUA:
Interrupción del suministro de agua de grifo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
뇌혈관이 막히거나 터져서 뇌에 혈액 공급이 제대로 되지 않아 손발이 마비되거나 언어 장애, 호흡 곤란 등을 일으키는 병.
1.
APOPLEJÍA:
Enfermedad causada por una obstrucción de las arterias en el cerebro que evita el suministro o flujo de sangre al cerebro. La apoplejía puede resultar en parálisis de manos y pies, discapacidad en el habla y dificultades para respirar.
-
☆
Sustantivo
-
1.
탄수화물, 단백질, 비타민 등 생물의 성장과 에너지 공급을 위한 영양분이 들어 있는 물질.
1.
NUTRIENTE, NUTRIMENTO:
Sustancia que tiene elementos nutritivos como los carbohidratos, proteínas, vitaminas, etc. que sirven para el crecimiento y el suministro de energía de los serves vivos.
-
Verbo
-
1.
전기의 공급이 끊기다.
1.
SUSPENDERSE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA:
Cortarse el suministro de electricidad.
-
Verbo
-
1.
물길을 막아 물이 흐르지 못하게 하다.
1.
CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA:
Bloquear la corriente de agua para que no fluya.
-
2.
수돗물의 공급을 끊다.
2.
SUSPENDER EL SUMINISTRO DE AGUA:
Cortar el suministro de agua del acueducto.
-
Verbo
-
1.
들어오던 전기가 끊기다.
1.
CORTARSE LA CORRIENTE ELÉCTRICA:
Ser interrumpido el suministro de la energía eléctrica.