🔍
Search:
TINTA
🌟
TINTA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
글씨를 쓰거나 인쇄하는 데 쓰는, 빛깔이 있는 액체.
1
TINTA:
Líquido de color que se usa para escribir o imprimir.
-
Sustantivo
-
1
먹의 향기로운 냄새.
1
AROMA DE TINTA CHINA:
Olor aromático que expele la tinta china.
-
Sustantivo
-
1
종이와 붓과 먹.
1
PAPEL, PINCEL Y TINTA:
Papel, pincel y tinta.
-
Sustantivo
-
1
주로 돌로 되어 먹을 가는 데 쓰는 도구.
1
BYEORU, PIEDRA DE TINTA:
Recipiente por lo general hecho de piedra para moler la tinta china.
-
Verbo
-
1
그림 등에 색이 칠해지다.
1
COLOREAR, PINTAR, ENTINTAR:
Colorear un dibujo.
-
Verbo
-
1
그림 등에 색을 칠하다.
1
COLOREAR, PINTAR, ENTINTAR:
Colorear un dibujo.
-
Verbo
-
1
먹으로 칠하다.
1
UNTAR CON TINTA NEGRA:
Pintar con tinta negra.
-
2
(비유적으로) 명예나 체면을 깎아내리는 행위를 하다.
2
MANCHAR:
(FIGURADO) Dañar la reputación de una persona, familia o linaje
-
Sustantivo
-
1
잉크가 굵은 심 끝으로 스며 나오게 해서 쓰는 필기도구.
1
BOLÍGRAFO DE TINTA, MARCADOR:
Instrumento para escribir haciendo que la tinta salga por la gruesa punta del mismo.
-
Sustantivo
-
1
먹으로 진하고 연한 효과를 내어 그린 그림.
1
SUMUKHWA, PINTURA A TINTA CHINA:
Pintura que se pinta a tinta china dando efecto oscuro y claro.
-
Sustantivo
-
1
여러 가지 고운 빛깔.
1
Diversos colores bonitos.
-
2
그림 등에 색을 칠함.
2
COLORACIÓN:
Acción de pintar sobre un dibujo.
-
3
색을 칠하는 데에 쓰는 물감.
3
PINTURA, TÉMPERA, TINTA:
Pintura que se usa para colorear.
-
Sustantivo
-
1
글씨를 쓰거나 그림을 그리기 위해 벼루에 물을 붓고 갈아서 검은 물감을 만드는 재료.
1
MEOK, BARRA DE TINTA:
Material para elaborar tinta negra poniendo agua y puliéndolo en una piedra de entintar para escribir letras o pintar dibujos.
-
2
벼루에 먹을 갈아 만든 검은 물.
2
MEOK, TINTA CHINA:
Agua negra que se prepara puliendo una barra de tinta en la piedra de entintar.
-
Sustantivo
-
1
잡스러운 여러 가지 종류의 세균.
1
DIFERENTES GÉRMENES, DISTINTAS BACTERIAS:
Varios tipos de bacterias misceláneas.
-
Sustantivo
-
1
빛이 엷은 먹물.
1
SUMUK, TINTA CHINA:
Líquido claramente coloreado.
-
2
먹으로 진하고 연한 효과를 내어 그린 그림.
2
SUMUK, PINTURA A TINTA CHINA:
Dibujo hecho con tinta dando efectos oscuros y claros.
-
Sustantivo
-
1
벼루에 먹을 갈아 만든 검은 물.
1
MEONGMUL, TINTA CHINA:
Agua negra que se prepara puliendo una barra de tinta en la piedra de entintar.
-
2
먹빛처럼 매우 검은 물.
2
MEONGMUL, TINTA NEGRA:
Agua muy negra como del color de la tinta china.
-
3
(비유적으로) 배움이 많은 사람이나 그 사람의 학식.
3
MEONGMUL:
(FIGURADO) Persona con mucho aprendizaje o la erudición de esa persona.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
다른 것들과 함께 하거나 섞이지 않게.
1
SEPARADAMENTE, APARTE, DISTINTAMENTE:
De manera tal que no se junte ni se mezcle con los demás.
-
2
보통의 것과는 달리 특별하게.
2
CON DISTINCIÓN:
Especial y distintamente a lo común.
-
Sustantivo
-
1
도장을 찍을 때 묻혀서 쓰는 붉은 빛깔의 재료.
1
COJÍN PARA SELLO, TAMPÓN, ALMOHADILLA PARA ENTINTAR:
Elemento de color rojo que se emplea para entintar y estampillar sellos.
-
☆☆
Adverbio
-
1
다르게.
1
DIFERENTEMENTE, DE MANERA DISTINTA:
De manera diferente.
-
2
특별하게.
2
EN ESPECIAL, EN PARTICULAR:
En especial.
-
Adverbio
-
1
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리게.
1
INCIERTAMENTE, INDISTINTAMENTE:
De manera que un objeto, un fenómeno, etc. no esté claro sino turbio.
-
2
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하게.
2
SOSPECHOSAMENTE, INCIERTAMENTE:
De modo que el carácter o comportamiento de alguien no sea resoluto sino indeciso.
-
☆☆
Adverbio
-
1
분명하고 확실하게.
1
CLARAMENTE, NÍTIDAMENTE, VÍVIDAMENTE, DISTINTAMENTE:
De manera clara y cierta.
-
2
머리가 좋고 영리하게.
2
BRILLANTEMENTE, INTELIGENTEMENTE:
De manera inteligente y lista.
-
Adverbio
-
1
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이게.
1
LEJANAMENTE, REMOTAMENTE:
De manera que algo, debido a su profundidad o distancia, se vea indistinto y como si estuviera moviéndose vagamente.
-
2
오래되어 기억이 흐리게.
2
LEJANAMENTE, REMOTAMENTE, INDISTINTAMENTE, DÉBILMENTE:
De manera que un recuerdo viejo, etc. sea borroso.
-
3
행방이나 소식 등을 알 수 없게.
3
EN PARADERO DESCONOCIDO:
De manera que no se conozca el paradero de alguien, ni se oigan noticias de él.
🌟
TINTA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
서로 비슷함.
1.
SEMEJANZA, SIMILITUD , ANALOGÍA:
Semejanza entre cosas distintas.
-
☆
Sustantivo
-
1.
자루 끝에 달린 털에 먹이나 물감을 묻혀 글씨를 쓰거나 그림을 그리는 도구.
1.
PINCEL:
Herramienta para dibujar o escribir cubriendo con pintura o tinta los pelos que se encuentran en la punta de un palo.
-
2.
연필, 만년필, 볼펜 등의 글씨를 쓰는 모든 도구.
2.
BUT, PINCEL, PLUMA:
Toda herramienta para escribir como lápiz, pluma estilográfica o bolígrafo.
-
Sustantivo
-
1.
먹으로 칠하는 것.
1.
Acción de pintarrajear o embadurnar con tinta.
-
2.
(비유적으로) 명예나 체면을 깎아내리는 행위.
2.
DIFAMACIÓN, CALUMNIA, INJURIA, INSULTO, DESHONRA:
(FIGURADO) Acción de desprestigiar, daño que se hace al honor o la reputación de alguien.
-
Sustantivo
-
1.
문인들이 서재에서 쓰는 종이, 붓, 먹, 벼루의 네 가지 도구.
1.
MUNBANGSA-U:
Cuatro instrumentos utilizados por los literatos en su biblioteca que son papel, pincel, tinta y piedra de tinta.
-
Sustantivo
-
1.
물감과 기름을 섞어 만든 막대 모양의 서양 그림 도구.
1.
CRAYÓN:
Instrumento de pintura occidental que se elabora con la mezcla de tinta y aceite en forma de una barrita.
-
Sustantivo
-
1.
서로 다른 둘 이상의 대상을 똑같은 것으로 봄.
1.
IDENTIFICACIÓN, ASIMILACIÓN:
Acción de considerar dos o más cosas distintas como una misma.
-
Terminación
-
1.
이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se dice que se haga de distintas maneras.
-
Sustantivo
-
1.
가구나 나무 그릇 등에 윤을 내기 위하여 옻을 바르는 일.
1.
PINTURA, BARNIZADO:
Acción de aplicar barniz para dar brillo a muebles o artículos de bazar de madera.
-
2.
사물의 표면에 기름이나 액체, 물감 등을 바르는 일. 또는 그런 물질.
2.
PINTURA, BARNIZADO:
Acción de aplicar aceite, líquido o tinta sobre la superficie de un objeto. O ese material.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
하나씩 따로 떨어져 있는 상태.
1.
ESTAR SEPARADO, ESTAR AISLADO:
Estado en el que algo o alguien existe como una entidad distinta, separada de los demás.
-
Sustantivo
-
1.
종이 다른 두 동물 사이에서 태어난 동물.
1.
HÍBRIDO, MIXTO:
Criatura nacida entre dos animales de especies diferentes.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 서로 다른 인종 사이에서 태어난 사람.
2.
MESTIZO, HÍBRIDO:
(PEYORATIVO) Criatura nacida entre dos personas de distintas razas.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
펜 끝의 작은 철 구슬이 펜의 움직임에 따라 돌면서 잉크를 내어 쓰도록 된 필기도구.
1.
BOLÍGRAFO:
Instrumento para escribir que tiene en su punta una bola metálica que gira y libera tinta.
-
Verbo
-
1.
어렵거나 잘 보이지 않는 문장이나 암호, 장면 등을 자세히 헤아리며 읽거나 판단하다.
1.
DESCIFRAR, LEER:
Leer o interpretar una oración o un código difícil, o una escena indistinta, a través de un esfuerzo por entender sus detalles.
-
Sustantivo
-
1.
잉크나 먹 등을 찍어서 글씨를 쓰는 기구.
1.
PLUMA:
Implemento utilizado para escribir letras después de mojarlo en tinta común o tinta china.
-
2.
볼펜이나 사인펜 등의 필기구.
2.
ESCRIBIR APLICAR:
Instrumento de escritura como un bolígrafo, marcador, etc.
-
3.
(비유적으로) 글을 쓰는 일.
3.
ESCRITURA:
(FIGURADO) Trabajo de escribir.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사람이나 동물이 먹은 음식물이 소화되어 몸 밖으로 나오는 냄새 나는 찌꺼기.
1.
HEZ, EXCREMENTO:
Resto oloroso que sale del cuerpo de personas o animales tras digerir los alimentos.
-
2.
먹물이나 볼펜 잉크가 말라붙은 찌꺼기나 쇠붙이가 녹았을 때 나오는 찌꺼기.
2.
Residuo que sale de la tinta seca o de la fundición del hierro.
-
3.
화투 놀이에서, 오동나무 모양이 그려진 패.
3.
En el juego de hwatu, carta que tiene dibujada la forma del árbol de paulownia tomentosa.
-
Sustantivo
-
1.
도장 대신에 손가락 끝에 인주 등을 묻혀 지문을 찍는 것.
1.
SELLO DACTILAR:
Impresión de las huellas dactilares utilizando tinta, en lugar de sello.
-
Verbo
-
1.
어떤 것을 다른 것과 서로 바꾸다.
1.
CANJEAR:
Intercambiar algo por una cosa distinta.
-
Sustantivo
-
1.
아래위로 종이를 대고 눌러 써서 복사를 하도록 만든 검은 칠을 묻힌 종이.
1.
HOJA DE CARBÓN, PAPEL CARBÓN, PAPEL CALCO, PAPEL PASANTE:
Papel teñido de tinta oscura para hacer copias al escribir apoyado sobre otra hoja.
-
Sustantivo
-
1.
먹의 향기로운 냄새.
1.
AROMA DE TINTA CHINA:
Olor aromático que expele la tinta china.
-
☆
Sustantivo
-
1.
갈라져 흩어짐. 또는 그렇게 되게 함.
1.
DISPERSIÓN, DISEMINACIÓN:
Separar en distintas direcciones o su separación.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 것이 다른 어떤 것에 가까이 가서 붙게 되다.
1.
TOCAR, ROZAR:
Entrar en contacto una cosa con otra.
-
2.
어떠한 곳에 이르다.
2.
LLEGAR:
Arribar a un determinado lugar.
-
3.
소식 등이 전달되다.
3.
NOTIFICAR:
Comunicarse una noticia.
-
4.
영향이나 범위가 어떠한 곳이나 대상에 이르다.
4.
AFECTAR:
Extenderse hasta cierto punto el efecto o los alcances de algo sobre un objeto.
-
5.
힘이나 능력 등이 미치다.
5.
INFLUIR:
Producir ciertos efectos una cosa sobre otra.
-
6.
기회나 운 등이 생기거나 잘 맞다.
6.
LLEGAR POR AZAR:
Llegarle a uno la fortuna por obra de la casualidad o una oportunidad inesperada.
-
7.
정확하게 맞다.
7.
SER LÓGICO:
Ser razonable.
-
8.
글의 의미가 정확하게 통하다.
8.
TENER SENTIDO:
Ajustarse al significado exacto lo que se quiere expresar.
-
9.
서로 어떠한 관계로 맺어지다.
9.
VINCULAR:
Producirse algún vínculo entre distintas personas o cosas.