🔍
Search:
TIRAR
🌟
TIRAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
들어서 힘차게 내던지다.
1
TIRAR:
Arrojar, lanzar algo con fuerza o echarlo hacia abajo.
-
2
하던 일을 딱 잘라 그만두다.
2
DEJAR:
Abandonar de manera rotunda lo empezado.
-
☆☆
Verbo
-
1
잡아서 자기 앞쪽으로 끌다.
1
TIRAR, JALAR:
Estirar algo para traerlo hacia sí.
-
☆
Verbo
-
1
손으로 잡고 자기 쪽으로 끌다.
1
TIRAR, JALAR:
Agarrar algo con la mano y traerlo hacia sí.
-
Verbo
-
1
물건 등을 던지다.
1
LANZAR, TIRAR:
Lanzar cosas, etc.
-
-
1
권투에서 더 이상 경기를 계속하기 힘든 선수를 위해 기권을 하다.
1
TIRAR LA TOALLA:
Dícese del cuidador de un boxeador: Renunciar al partido al juzgar que su púgil no podrá seguir peleando.
-
-
1
권투에서 더 이상 경기를 계속하기 힘든 선수를 위해 기권을 하다.
1
TIRAR LA TOALLA:
En boxeo, abandonar un combate un púgil que no puede continuar.
-
-
1
어떤 것이 생기거나 크게 되도록 원인이나 계기를 만들다.
1
TIRAR DEL FUEGO:
Crear la oportunidad o causa para que una cosa pueda crearse o agrandarse.
-
Verbo
-
1
이미 제출했던 것이나 주장했던 것을 다시 거두어들이거나 취소하다.
1
REVOCAR, RETIRAR:
Anular o cancelar una concesión o una postura ya presentada.
-
-
1
다른 사람이 나의 생각대로 생각하거나 행동하도록 하는 수단을 쓰다.
1
TIRAR EL ANZUELO:
Utilizar un método para que la otra persona piense y actúe según mi pensamiento.
-
Verbo
-
1
이미 제출했던 것이나 주장했던 것이 다시 거두어들여지거나 취소되다.
1
REVOCAR, RETIRAR:
Anular o cancelar una concesión o una postura ya presentada.
-
-
1
짧고 간단하게 말을 하다.
1
TIRAR LA PALABRA:
Hablar corto y conciso.
-
Verbo
-
1
잡아서 떼거나 찢거나 뽑거나 하다.
1
ARRANCAR, ESTIRAR:
Despegar, romper o extraer algo tras cogerlo.
-
-
1
직접적으로 시작하거나 결정적인 계기를 일으키다.
1
TIRAR DEL GATILLO:
Causar la oportunidad decisiva o iniciar directamente.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등이 거두어지고 물러나게 되다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Apartarse del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
학교나 직장 등에서 마치기로 예정된 시간 이전에 나오다.
1
RETIRARSE TEMPRANO:
Salir antes del tiempo previsto en la escuela o en el trabajo.
-
Verbo
-
1
소속해 있던 조직이나 단체에서 관계를 끊고 나오다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Salir de una organización o agrupación a la que pertenecía cortando la relación.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Apartarse del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
신청했던 일이나 서류 등을 취소하다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Cancelar un documento o un trabajo solicitado.
-
Verbo
-
1
있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나게 하다.
1
RETIRAR, ABANDONAR:
Hacer que se aparte del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.
-
Verbo
-
1
어떤 조직의 구성원 전체나 그 책임자가 물러나다.
1
RETIRARSE, DIMITIR:
Dicho de todos los integrantes o el jefe de una organización, dimitir.
🌟
TIRAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
잡아서 자기 앞쪽으로 끌다.
1.
TIRAR, JALAR:
Estirar algo para traerlo hacia sí.
-
☆
Verbo
-
1.
구르게 하다.
1.
RODAR:
Dar vueltas un cuerpo alrededor de su eje.
-
2.
무엇을 이리저리 돌리며 움직이다.
2.
HACER RODAR:
Poner a marchar o a rodar ciertas cosas.
-
3.
물건을 함부로 다루거나 아무렇게나 두다.
3.
DESCUIDAR, MALTRATAR:
Tratar mal las cosas o tirarlas sin cuidado.
-
4.
차를 운전하여 가지고 다니다.
4.
RODAR:
Llevar o conducir el coche.
-
5.
이득을 보기 위하여 돈을 투자하거나 거래하다.
5.
INVERTIR:
Hablando de bienes de capital, emplearlos o colocarlos en aplicaciones productivas.
-
6.
방법을 찾기 위하여 여러 가지 생각을 하다.
6.
PENSAR, CONSIDERAR, RUMIAR:
Formarse varias ideas en la mente para buscar soluciones.
-
Verbo
-
1.
하지 못하게 금지하던 것을 풀다.
1.
LEVANTAR LA PROHIBICIÓN, DESACTIVAR LA RESTRICCIÓN:
Retirar la prohibición de algo.
-
☆
Verbo
-
1.
주로 엄지와 검지로 살을 집어서 잡아 뜯듯이 당기거나 비틀다.
1.
PELLIZCAR, DAR PELLIZCO, PIZCAR:
Asir una pequeña porción de piel y carne con los dedos pulgar e índice para tirar o torcerla como si fuera a arrancarla.
-
2.
어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
2.
SEÑALAR, REVELAR, RECALCAR, ADVERTIR, SUBRAYAR:
Hurgar o indicar un determinado hecho hablando claramente.
-
3.
기분이 상하게 비틀어 말하다.
3.
MORDISCAR, IRONIZAR, BURLARSE, ZAHERIR, ESCARNECER, PINCHAR:
Decir algo a alguien para que se sienta molesto.
-
Verbo
-
1.
악기의 줄을 당겼다 놓거나 건반을 눌러 소리를 내다.
1.
INTERPRETAR:
Producir sonidos al presionar las teclas o tirar y aflojar las cuerdas de un instrumento.
-
Sustantivo
-
1.
작고 단단한 돌을 손에 쥐고, 팔을 힘껏 흔들어 멀리 던지는 짓.
1.
TIRO:
Acción de tirar lejos una piedra pequeña y dura que sujetaba en la mano, después de revolver el brazo con toda la fuerza.
-
Sustantivo
-
1.
발을 뒤로 옮기며 걷는 일.
1.
PASO ATRÁS:
Movimiento consistente en tirar o llevar el pie hacia atrás.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어짐.
2.
RETROCESO:
Rezago o agravamiento de una situación.
-
Verbo
-
1.
뒤로 물러서다.
1.
RETROCEDER:
Retirarse contrayendo algo, especialmente el cuerpo.
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
DECLINAR, MERMAR:
Disminuirse, menguarse algo, irse perdiendo parte de lo que antes se tenía. Atrasarse.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
못 쓰게 된 종이나 쓰레기 등을 버리는 통.
1.
TACHO DE BASURA, PAPELERA, CUBO DE BASURA:
Recipiente utilizado para tirar residuos de papel o basura.
-
None
-
1.
연결된 은행 계좌에서 돈을 인출하거나 지불할 수 있는 카드.
1.
TARJETA DE DÉBITO:
Tarjeta que se usa para pagar o retirar dinero de la cuenta bancaria con la que está conectada.
-
Verbo
-
1.
산이나 들에서 음식을 먹을 때나 무당이 굿을 할 때, 귀신에게 먼저 바친다는 뜻으로 ‘고수레’ 소리를 내면서 음식을 조금 떼어 던지다.
1.
GOSUREHADA, HACER GOSURE:
Práctica que consiste en tirar un pedazo de comida al tiempo que se dice '고수레(palabra dada al tirar algo para ofrendar)' como ofrenda a un espíritu. Es una etapa previa al consumo de comida o de que un chamán inicie un exorcismo en el campo o en una montaña.
-
Verbo
-
1.
작은 돌 다섯 개를 일정한 규칙에 따라 집고 받으며 놀다.
1.
JUGAR A LAS CANICAS:
Dícese del juego que consiste en tirar y recoger cinco canicas, de acuerdo con ciertas reglas.
-
Sustantivo
-
1.
긴 나무 자루 끝에 뾰족하고 날카로운 쇳조각을 박아서 던지거나 찌르는 데 쓰는 무기.
1.
LANZA, ARPÓN:
Instrumento que se compone de un astil de madera armado por uno de sus extremos con una punta de hierro que sirve para tirar o clavar.
-
2.
창던지기 경기에 쓰는 기구.
2.
JABALINA:
Herramienta que se utiliza en torneos de lanzamiento de jabalina.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 공간이나 상황에서 나가지 못하게 되다.
1.
ENCERRARSE:
Retirarse a un espacio o resguardarse de una situación.
-
Sustantivo
-
1.
자동차와 같은 무거운 물체를 끌어당겨 다른 곳으로 옮기는 차.
1.
GRÚA:
Vehículo que sirve para levantar o tirar objetos pesados para trasladarlos a otro lugar.
-
2.
(비유적으로) 앞에서 이끌며 일을 주도하는 존재.
2.
GRÚA:
(FIGURADO) Motor que lidera un trabajo sirviéndole de empuje.
-
Sustantivo
-
1.
정신없이 손을 이리저리 흔드는 일.
1.
AGITANDO LA MANO INDISCRIMINADAMENTE:
Acción de agitar las manos inconscientemente de aquí para allá.
-
2.
쓸데없이 손을 대어 매만지는 일.
2.
RETOQUE INNECESARIO:
Acción de dar retoques innecesarios.
-
3.
의도한 대로 손이 나아가거나 휘둘러지지 않은 일.
3.
INTENTO EN VANO:
Estado de no poder estirar o girar la mano como se intentaba.
-
☆
Verbo
-
1.
위에서 아래로 늘어지다.
1.
CAERSE:
Estirarse desde arriba hacia abajo.
-
2.
감정이나 기분이 가라앉다.
2.
CAERSE:
Bajar el estado de ánimo o de sentimiento.
-
3.
뒤에 남거나 뒤로 떨어지다.
3.
CAERSE:
Permanecer o quedarse atrás.
-
4.
다른 것보다 못하다.
4.
CAER, RETROCEDER:
No alcanzar el nivel.
-
☆☆
Verbo
-
1.
붙어 있거나 이어져 있는 것을 떨어지게 하다.
1.
QUITAR:
Despegar una cosa que está pegada o unida a otra.
-
2.
전체에서 한 부분을 덜어 내다.
2.
DEDUCIR, DESCONTAR:
Restar una determinada cantidad de otra.
-
3.
어떤 것에서 마음이 돌아서다.
3.
SEPARARSE, ROMPERSE:
Guardar distancia o separarse de alguien.
-
4.
지켜보던 눈길을 거두다.
4.
DEJAR DE MIRAR:
Retirar la vista.
-
5.
장사를 하려고 한꺼번에 많은 물건을 사다.
5.
COMPRAR ALGO POR MAYOR:
Comprar en grandes cantidades para venderlas al menudeo.
-
6.
함께 있던 것을 홀로 남겨 놓다.
6.
SEPARAR:
Alejar o apartar algo o a alguien de otro al que estaba unido.
-
7.
걸음을 옮기어 놓다.
7.
DAR UN PASO:
Tomar la iniciativa.
-
8.
말을 시작하다.
8.
DAR LA PALABRA:
Ceder el turno para hablar.
-
9.
아기를 유산시키다.
9.
ABORTAR:
Interrumpir voluntariamente el desarrollo de un feto durante el proceso de gestación.
-
10.
배우던 것을 끝내다.
10.
TERMINAR:
Concluir un curso de aprendizaje.
-
11.
수표나 어음, 증명서 등의 문서를 만들어 주거나 받다.
11.
EXPEDIR:
Extender por escrito documentos como cheques, pagarés, certificados, etc.
-
12.
성장 초기 단계에서 일상적으로 하던 일을 그치다.
12.
DESTETAR:
Dícese de un bebé que ha dejado de mamar del pecho.
-
Sustantivo
-
1.
화살을 걸어서 잡아당겼다 놓아 멀리 날아가게 하는, 활의 몸체에 팽팽하게 걸어 놓은 줄.
1.
CUERDA DEL ARCO:
Cuerda que se extiende tensamente entre los extremos de las palas de un arco, en la que se cuelga la flecha para tirarla hacia atrás y lanzarla.
-
☆
Sustantivo
-
1.
직장에서 물러나도록 정해져 있는 나이.
1.
EDAD DE RETIRO:
Edad exigida para retirarse del lugar del trabajo.