🔍
Search:
TRANSMITIR
🌟
TRANSMITIR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보내다.
1
TRANSMITIR:
Mandar a un lugar lejano escritos, fotografías, etc. a través de la corriente u onda eléctrica.
-
Verbo
-
1
라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송하다.
1
RETRANSMITIR:
Volver a transmitir programas ya emitidos en la radio o televisión.
-
Verbo
-
1
일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하다.
1
TRANSMITIR EN VIVO:
Difundir en directo alguna escena desde su sitio en que actualmente está ocurriendo un evento.
-
Verbo
-
1
미리 녹음하거나 녹화한 것을 틀지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작하며 동시에 방송하다.
1
TRANSMITIR EN VIVO:
Difundir los programas al mismo tiempo que se producen en un sitio o estudio, no los grabados.
-
Verbo
-
1
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내다.
1
TRANSMITIR, EMITIR:
Enviar señales como de telegrama, teléfono, radio, televisión, etc., generalmente por medio de electricidad u onda eléctrica.
-
Verbo
-
1
문화, 풍속, 제도 등을 물려받아 이어 가다. 또는 그것을 물려주어 잇게 하다.
1
TRANSMITIR, HEREDAR:
Mantener o hacer que se mantenga cierta cultura, costumbre, sistema, etc. tras sucederlo.
-
Verbo
-
1
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달하다.
1
TRANSMITIR, ENTREGAR:
Transmitir o dar a conocer una orden, instrucción, decisión, etc., emitida por la autoridad superior a sus subordinados.
-
Verbo
-
1
말로 전하여 내려오다. 또는 말로 전하다.
1
TRANSMITIRSE ORALMENTE:
Pasar de boca en boca.
-
Verbo
-
1
말로 전하여 내려오다.
1
TRANSMITIRSE ORALMENTE:
Pasarse de boca en boca.
-
Verbo
-
1
예로부터 전해 내려오다.
1
TRANSMITIRSE:
Venir descendiendo desde la antigüedad.
-
2
외국으로부터 전해 들어오다.
2
INTRODUCIRSE:
Entrar del extranjero.
-
Verbo
-
1
어떤 물건에 칠하거나 바른 물질이 다른 것에 닿았을 때 옮아서 묻다.
1
SALIR:
Dícese de la pintura sobre algún objeto: salir y manchar otro objeto al tocarlo.
-
2
말이나 글 등에서 어떤 분위기나 감정 등이 드러나다.
2
CONNOTAR, TRANSMITIR:
Dícese de una palabra o un escrito: Conllevar o denotar algún matiz o sentimiento.
-
Verbo
-
1
텔레비전으로 방송을 내보내다.
1
TRANSMITIR, EMITIR, DIFUNDIR:
Difundir mediante la televisión.
-
Verbo
-
1
텔레비전으로 방송이 내보내지다.
1
TRANSMITIRSE, EMITIRSE, DIFUNDIRSE:
Difundirse mediante la televisión.
-
Verbo
-
1
한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내다.
1
TRANSMITIR, EMITIR:
Transmitir a través de la conexión, un programa de una emisora a otra.
-
2
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 방송하다.
2
TRANSMITIR, EMITIR:
Transmitir a través de la conexión una situación o un caso real que ocurre fuera de la emisora, ya sea desde un estadio o el Congreso.
-
Verbo
-
1
텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내다.
1
TRANSMITIR, EMITIR, DIFUNDIR, RADIAR:
Mandar por onda eléctrica sonidos, imágenes, etc. para que las personas puedan ver y oír a través de la televisión o radio.
-
Verbo
-
1
우편이나 전기 신호, 전파 등을 보내다.
1
ENVIAR, REMITIR, EXPEDIR, TRANSMITIR:
Enviar correos, señales eléctricas, ondas eléctricas, etc.
-
Verbo
-
1
한 방송국의 방송이 다른 방송국에 연결되어 내보내지다.
1
TRANSMITIR, EMITIR:
Transmitir a través de la conexión, un programa de una emisora a otra.
-
2
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황이 방송국에 연결되어 방송되다.
2
TRANSMITIR, EMITIR:
Transmitir a través de la conexión una situación o un caso real que ocurre fuera de la emisora, ya sea desde un estadio o el Congreso.
-
Verbo
-
1
권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨주다.
1
TRASPASAR, CEDER, TRANSMITIR, TRANSFERIR:
Pasar a otra persona derecho, propiedad, artículo, etc.
-
Verbo
-
1
윗사람에게 말씀드려 알리다.
1
REPORTAR, TRANSMITIR, COMUNICAR, DAR NOTICIA:
Avisar de algo a alguien de edad o rango mayor.
-
Verbo
-
1
텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등이 전파로 내보내지다.
1
TRANSMITIRSE, EMITIRSE, DIFUNDIRSE, RADIARSE:
Mandarse por onda eléctrica sonidos, imágenes, etc. para que las personas puedan ver y oír a través de la televisión o radio.
🌟
TRANSMITIR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
None
-
1.
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para transmitir la propuesta que se escuchó en el pasado pero que su contenido posterior contradice o coincide con lo dicho.
-
2.
과거에 들었던 명령의 내용을 전하면서 뒤에 그 명령의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
2.
Expresión que se usa para transmitir alguna orden que se escuchó en el pasado pero que su contenido posterior contradice o no coincide con lo dicho.
-
Sustantivo
-
1.
음악회 등에서 연주를 마친 출연자에게 환호를 보내고 박수를 치며 다시 한번 연주를 청하는 일.
1.
REPETICIÓN, OTRA VEZ, DE NUEVO:
En un concierto musical, etc., acción de pedir al artista la inmediata repetición de una actuación con vítores y aplausos.
-
2.
관객들에게 높은 평가를 받은 영화나 드라마 등을 다시 상영하거나 방송하는 일.
2.
REPOSICIÓN:
Acción de volver a poner en escena o transmitir una obra dramática o cinematográfica ya una vez estrenada y aclamada por el público.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
뉴스 보도, 실황 중계, 사회 등의 방송을 전문적으로 맡아 하는 사람.
1.
PRESENTADOR, LOCUTOR:
Persona que se dedica profesionalmente en la radiodifusión tales como informar noticias, transmitir actualidades, dirigir, etc..
-
Sustantivo
-
1.
라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송함.
1.
RETRANSMISIÓN:
Acción de volver a transmitir programas ya emitidos en la radio o televisión.
-
Sustantivo
-
1.
명령을 전달함. 또는 그 명령.
1.
DESPACHO:
Acción de transmitir un orden. O ese orden transmitido.
-
2.
명령을 전달하는 사람.
2.
MENSAJERO:
Persona que transmite el orden.
-
☆
Sustantivo
-
1.
글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보냄.
1.
TRANSMISIÓN:
Acción de transmitir a un lugar lejano escritos, fotografías, etc. a través de la corriente u onda eléctrica.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa al transmitir al oyente lo recién conocido por haberlo escuchado.
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que se usa para transmitir exactamente el conocimiento por haberlo escuchado antes.
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para trasmitir a otra persona algo que el hablante sabe por haberlo escuchado en algún otro lugar.
-
2.
(예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para transmitir el contexto de una orden o una petición hecha por otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
말을 전함. 또는 그 말.
1.
MENSAJE, RECADO, PALABRAS:
Acción y efecto de transmitir los dichos. O esos dichos.
-
Sustantivo
-
1.
정보를 효과적으로 수집하고 전달하기 위하여 그물처럼 만든 조직.
1.
RED DE INFORMACIÓN:
Sistema creado como una red con el objetivo de acumular y transmitir datos de manera eficaz.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para mostrar algo que se ha escuchado con intención de transmitirlo indirectamente.
-
Verbo
-
1.
미래의 일을 알거나 추측하여 말하다.
1.
PREDECIR:
Anunciar por conocimiento o conjetura un hecho del futuro.
-
2.
기독교에서, 하나님으로부터 받은 뜻을 사람들에게 전하다.
2.
PREDECIR:
En cristianismo, transmitir las palabras de Dios a las personas.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 권유나 제안을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para transmitir al oyente una sugerencia o una propuesta realizada por otra persona pero con sentimiento de admiración.
-
None
-
1.
다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para transmitir de manera indirecta algo que se ha escuchado o mostrar la opinión o postura del sujeto.
-
Sustantivo
-
1.
높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달함.
1.
NOTIFICACIÓN:
Acción de transmitir una orden o documento un puesto u órgano superior a uno inferior.
-
2.
국가의 사무를 담당하는 기관에서 국민에게 알릴 내용을 문서로 전달함.
2.
NOTIFICACIÓN, COMUNICACIÓN, AVISO:
Acción de transmitir un órgano que se encarga de asuntos estatales un mensaje a informar al pueblo por escrito.
-
Verbo
-
1.
라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송하다.
1.
RETRANSMITIR:
Volver a transmitir programas ya emitidos en la radio o televisión.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para transmitir al oyente una pregunta realizada por otra persona pero con sentimiento de admiración.
-
None
-
1.
다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para transmitir de manera indirecta algo que se ha escuchado o mostrar la opinión o postura del sujeto.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa al transmitir al oyente lo recién conocido por haber escuchado.
-
2.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 명령의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para trasmitir al oyente el contenido de alguna orden de la que se acaba de enterar.