🔍
Search:
URGIR
🌟
URGIR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
욕심이나 분노와 같은 감정이 세차게 북받쳐 오르다.
1
SURGIR, CAUSAR:
Sentir una emoción fuerte como codicia o furia.
-
-
1
이익이 생기다.
1
SURGIR UN TTEOK:
Aparecer un beneficio.
-
-
1
취직할 곳이 생기다.
1
SURGIR UN LUGAR:
Tener un lugar para trabajar.
-
-
1
화가 나는 일로 감정이 격해지다.
1
SURGIR UN INCENDIO:
Agitarse una emoción por un hecho enojoso.
-
☆
Verbo
-
1
위쪽으로 힘차게 솟다.
1
LEVANTAR:
Levantarse fuertemente hacia arriba.
-
2
감정이나 생각 등이 세차게 복받쳐 오르다.
2
SURGIR, CAUSAR:
Causar fuertes sentimientos o tener mucho pensamiento.
-
Verbo
-
1
어떤 일을 빨리하도록 자꾸 요구하다.
1
APREMIAR, ACUCIAR, URGIR:
Seguir imponiendo apremio para que se haga rápido cierto trabajo.
-
☆
Verbo
-
1
아래에서 위로 또는 안에서 밖으로 불쑥 나타나다.
1
MANAR, BROTAR:
Aparecer de repente de abajo hacia arriba o de dentro afuera.
-
2
감정이나 힘 등이 힘차게 일어나다.
2
SURGIR, BROTAR:
Levantarse fuertemente algún sentimiento, fuerza, etc.
-
Verbo
-
1
연기나 불길 등이 세차게 위로 솟아오르다.
1
SURGIR, CAUSAR:
Levantarse fuertemente hacia arriba humos o fuego.
-
2
감정 등이 세차게 복받쳐 오르다.
2
SURGIR, CAUSAR:
Sentir fuertes emociones.
-
☆☆
Verbo
-
1
죽었거나 거의 죽었던 것이 다시 살게 되다.
1
REVIVIR:
Volver en sí un ser que parecía muerto.
-
2
없어진 세력이나 힘, 기운, 분위기 등이 다시 생기다.
2
REVIVIR, RESURGIR:
Renovarse, reproducirse una fuerza, un ánimo, un humor, etc.
-
3
잊고 있던 느낌이나 감정, 기분, 기억 등이 다시 생기다.
3
REVIVIR:
Recordarse sensaciones, emociones o memorias pasadas.
-
Verbo
-
1
죽었거나 거의 죽었던 것이 다시 살다.
1
REVIVIR:
Volver en sí un ser que parecía muerto.
-
2
없어진 세력이나 힘, 기운, 분위기 등이 다시 생기다.
2
REVIVIR, RESURGIR:
Renovarse, reproducirse una fuerza, un ánimo, un humor, etc.
-
3
잊고 있던 느낌이나 감정, 기분, 기억 등이 다시 생기다.
3
REVIVIR:
Recordarse sensaciones, emociones o memorias pasadas.
-
Verbo
-
1
물 위나 공기 중으로 떠오르다.
1
EMERGER, SURGIR:
Surgir arriba del agua o en el aire.
-
2
관심의 대상이 되거나 높은 위치로 올라서다.
2
PONERSE DE RELIEVE:
Llegar a ser objeto de interés o subir a una posición superior.
-
Verbo
-
1
어떤 일을 급하게 빨리하도록 청하다.
1
INCITAR, URGIR, EXHORTAR, APREMIAR:
Solicitar que realice un trabajo rápida y urgentemente.
-
Verbo
-
1
몹시 급하게 재촉하다.
1
APREMIAR, ACUCIAR, URGIR, APRESURAR:
Hacer apresurarse mucho.
-
☆
Verbo
-
1
안에서 밖으로 나오다.
1
FLUIR, MANAR, CHORREAR:
Salir de adentro afuera.
-
2
감정이나 힘 등이 생겨서 일어나다.
2
SURGIR, BROTAR:
Manifestarse por producir algún sentimiento, fuerza, etc.
-
☆☆
Verbo
-
1
생각이나 마음이 달라 따지며 싸우다.
1
DISPUTAR, DEBATIR:
Pelear por ideas o propósitos diferentes.
-
2
어떤 목표를 두고 경쟁하다.
2
COMPETIR:
Contender con otro en aras de un objetivo o propósito.
-
3
상황이 매우 급박한 상태가 되다.
3
URGIR:
Apremiar el tiempo.
-
4
남보다 앞서거나 잘하려고 경쟁적으로 애쓰다.
4
PORFIAR:
Trabajar con más obstinación por las mejoras o los avances que otro.
-
Verbo
-
1
거의 죽을 뻔하다가 다시 살아나다.
1
RENACER, REAPARECER, RESUCITAR, RESURGIR:
Revivir tras haber llegado casi a la muerte.
-
Verbo
-
1
사람이 태어나다.
1
Nacer una persona.
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
2
SURGIR, APARECER, ESTABLECER, FUNDAR, NACER:
Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.
-
Verbo
-
1
사람이 태어나다.
1
Nacer una persona.
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
2
SURGIR, APARECER, ESTABLECER, FUNDAR, NACER:
Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.
-
Verbo
-
1
필요하거나 요구되다.
1
NECESITAR, PRECISAR, REQUERIR, URGIR, EXIGIR:
Ser necesitado o requerido.
-
Verbo
-
1
좋은 일이 일어나거나 많은 돈이 생겨 살기 좋아지다.
1
SALIR BENEFICIADO:
Mejorarse la circunstancia económica hasta disfrutar la vida con abundancia a causa de sucesos favorables.
-
2
기를 펴고 살 수 있게 되다.
2
SALIR BENEFICIADO, RESURGIR:
Recobrar ánimos a causa de sucesos favorables, generalmente económicos.
🌟
URGIR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Verbo
-
1.
액체 속에 잠겨 있는 물질의 빛깔이나 맛 등의 성질이 그 액체 속으로 스며들다.
1.
FERMENTAR, REPOSAR, REMOJAR:
Degradar el líquido para que absorba sustancias, color o sabor derivados.
-
2.
생각이나 감정 등이 마음속에서 저절로 생겨나다.
2.
DESARROLLARSE, EVOLUCIONAR:
Surgir sentimientos o pensamientos desde el corazón sin necesidad de hacer esfuerzos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
보이지 않던 어떤 대상의 모습이 드러나다.
1.
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE:
Notarse un aspecto que no se había visto antes.
-
2.
어떤 일이 일어날 것 같은 낌새나 일의 결과가 겉으로 드러나다.
2.
SALIR, SURGIR, APARECER, PRESENTARSE, EMERGER:
Manifestarse indicios de que va a ocurrir algo o resultados de algo.
-
3.
생각이나 느낌 등이 글, 그림, 음악 등으로 드러나다.
3.
REPRESENTARSE, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, FIGURARSE:
Exponer una idea o sentimiento mediante letra, dibujo, música, etc..
-
4.
감정이나 느낌이 표정이나 행동 등으로 드러나다.
4.
MANIFESTARSE, MOSTRARSE, EXPONERSE, REVELARSE:
Mostrar el sentimiento o sensación mediante gestos o acciones.
-
5.
새로운 현상이나 사물이 등장하거나 생겨나다.
5.
APARECER, EMERGER, SURGIR, APARECER, BROTAR:
Surgir o producirse una nueva situación o cosa.
-
-
1.
그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
1.
LEVANTAR LA CABEZA:
Aparecer señales de surgir un pensamiento, trabajo o tendencia que hasta ahora estaba oculto.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1.
VENIR, LLEGAR:
Trasladarse de otro lugar a donde está la persona que habla.
-
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2.
INTEGRAR, DEPENDER:
Pertenecer a un lugar por estudio o profesión.
-
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3.
LLEGAR, ARRIBAR:
Operar un medio de transporte hacia el destino en donde las personas suben a bordo.
-
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4.
TRANSFERIR, TRASPASAR, ENTREGAR:
Transferir a alguien un objeto o poder.
-
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5.
ENFOCAR, APUNTAR:
Enfocar a alguien un interés o una atención.
-
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6.
COMUNICAR, INFORMAR:
Transmitir a alguien una noticia o un contacto.
-
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7.
TRASLADAR, TRASPASAR:
Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.
-
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8.
APARECER:
Surgir una suerte, un efecto o una oportunidad.
-
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9.
APARECER, OCURRIR:
Recordar o sentir algo.
-
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10.
ALCANZAR:
Llegar al lugar que se quería ir.
-
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11.
APARECER, SURGIR:
Surgir un hecho al objeto en cuestión.
-
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12.
TRASLADAR:
Mover la ubicación de un lugar a otro para participar en una reunión con un objetivo.
-
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13.
APARECER, SURGIR:
Aparecer un problema en la salud.
-
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar o llegar a un nivel, ya sea la longitud o la profundidad.
-
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar un tiempo o un momento.
-
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16.
INCLINAR, RECLINAR:
Inclinar algo para un lado.
-
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17.
AZOTAR, ARRIBAR, LLEGAR:
Presentarse una ola de frío o lluvia o nieve.
-
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18.
SURGIR, APARECER:
Aparecer o surgir una enfermedad o tener sueño.
-
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19.
VENIR, LLEGAR:
Comenzar una estación o un período.
-
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20.
CAUSAR, OCURRIR:
Surgir algo por una causa.
-
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21.
TRANSMITIR, TRASPASAR:
Transmitir algo desde otro lugar.
-
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22.
MOVILIZAR, TRASLADAR:
Mover para este lado pasando por un camino.
-
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23.
MOVER, TRASLADAR:
Desplazar la ubicación desde otro lugar a este lugar para un objetivo o trabajo.
-
Verbo
-
1.
어떤 자극을 받아 감정이 세차게 치밀어 오르다.
1.
EXCITARSE, EXALTARSE:
Dicho de un sentimiento, surgir fuertemente un sentimiento al ser estimulado por algo.
-
Verbo
-
1.
폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 바뀌면서 요란하게 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
EXPLOTANDO, TRONANDO:
Surgir reiteradamente sonidos fuertes y suaves que se producen al detonar un explosivo o retumbar un tambor. U ocasionar seguidamente esos ruidos.
-
2.
단단하고 큰 물건이 서로 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
CHOCANDO, GOLPEANDO:
Sonido que se produce al tropezar entre sí dos objetos grandes y duros.
-
3.
발로 바닥을 구르는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
PISOTEAR:
Causar consecutivamente sonidos golpeando el piso con los pies. U ocasionar seguidamente esos ruidos.
-
☆☆
Interjección
-
1.
남에게 어떤 행동을 권유하거나 재촉할 때에 하는 말.
1.
Interjección que se usa para aconsejar o urgir a alguien para que realice cierta acción.
-
2.
남의 주의를 끌려고 할 때에 하는 말.
2.
Interjección que se usa para llamar la atención a otra persona.
-
3.
당황스럽거나 어떻게 할지 결정하지 못했을 때에 하는 혼자 하는 말.
3.
Interjección que dice para sí cuando está desorientado o no se ha decidido aún cómo hacer.
-
Verbo
-
1.
둘 이상의 사물이나 현상, 말과 글의 앞뒤 등이 서로 알맞게 어울리다.
1.
CORRESPONDER:
Combinar apropiadamente dos o más objetos, fenómenos o frases dichas antes y después.
-
2.
원인에 따른 결과가 생기다.
2.
CORRESPONDER:
Surgir un resultado debido a una causa.
-
Verbo
-
1.
둘 이상의 사물이나 현상, 말과 글의 앞뒤 등이 서로 알맞게 어울리다.
1.
CORRESPONDER:
Combinar apropiadamente dos o más objetos, fenómenos o frases dichas antes y después.
-
2.
원인에 따른 결과가 생기다.
2.
CORRESPONDER:
Surgir un resultado debido a una causa.
-
Verbo
-
1.
어떤 일이나 행동의 처음 단계가 이루어지다.
1.
COMENZAR, INICIAR, EMPEZAR:
Iniciar una cosa o una acción, o lograr empezar algo.
-
2.
어떤 일이나 행동이 어떤 사건이나 장소에서 처음으로 생기다.
2.
COMENZAR, INICIAR, EMPEZAR, SURGIR:
Surgir un hecho o un caso en un lugar por primera vez. O hacer que surja.
-
Verbo
-
1.
무엇을 지나치게 탐내거나 가지고 싶어 하는 마음이 생기다.
1.
CODICIAR:
Surgir un deseo excesivo de querer tener algo.
-
☆
Verbo
-
1.
아래에서 위로 세차게 솟아오르다.
1.
LEVANTAR, ALZAR:
Surgir algo fuerte desde abajo hacia arriba.
-
2.
욕심, 분노, 슬픔 등이 세차게 복받쳐 오르다.
2.
LEVANTAR, CAUSAR:
Sentir una emoción fuerte como codicia, furia o tristeza.
-
3.
속에서 구역질과 같은 것이 솟아오르다.
3.
GENERAR, CAUSAR:
Surgir desde el fondo del estómago algo como náuseas.
-
4.
아래에서 위로 세차게 밀어 올리다.
4.
EMPUJAR:
Levantar fuertemente desde abajo hacia arriba.
-
-
1.
예상하지 못한 커다란 사고나 재난이 갑자기 생기다.
1.
CAER UN RAYO, CAER UN RELÁMPAGO:
Surgir de repente una gran catástrofe que no se pudo pronosticar.
-
2.
몹시 심한 야단이나 꾸지람을 듣다.
2.
CAER UN RAYO, CAER UN RELÁMPAGO:
Escuchar un regaño o una reprimenda muy grave.
-
-
1.
자신에게 닥쳐올 위험을 무릅쓰고라도.
1.
AUNQUE ME LLEGUEN A DESTERRAR, AUNQUE DEBA CORRER RIESGOS:
Pese a los riesgos que puedan surgir a uno.
-
☆☆
Verbo
-
1.
없던 것이 있게 되다.
1.
AFLORAR, APARECER:
Surgir, aparecer lo que antes no ha existido.
-
☆
Verbo
-
1.
꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
1.
ABRIRSE:
Dicho del capullo de una flor, etc., estar a punto de abrirse.
-
2.
불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
2.
QUEMARSE, ENCENDERSE:
Dicho del fuego o humo, etc., subir desde abajo.
-
3.
김이나 연기, 구름 등이 계속 위로 올라가다.
3.
SUBIR, ASCENDER:
Dicho del vapor, humo, nube, etc., seguir subiendo.
-
4.
마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
4.
SURGIR, EVOCARSE:
Dicho de cierto sentimiento, deseo, codicia, etc., surgir en el corazón de uno.
-
5.
냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
5.
LEVANTARSE, EXPANDIRSE:
Dicho del olor, el polvo, etc., levantarse subiendo o propagándose.
-
6.
보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
6.
SUBIR DE PESO:
Engordarse de manera tal que se vea agradable.
-
7.
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 번지다.
7.
FLORECER:
Dicho de una risa, sonrisa, etc., aparecer en la cara o los labios de uno.
-
Verbo
-
1.
어떤 일이나 생각 등이 일어나기 시작되다.
1.
COMENZARSE, INICIARSE, ORIGINARSE, GENERARSE, DARSE COMIENZO:
Empezar a surgir cierto asunto o pensamiento.
-
2.
국가 기관에 의해 법적 권한 등이 행사되다.
2.
EJECUTARSE, APLICARSE, REALIZARSE, EFECTUARSE:
Ejercer un organismo nacional su autoridad legal.
-
-
1.
조건이나 앞으로 전개될 상황 등이 달라지다.
1.
SER DIFERENTE EL CUENTO:
Cambiarse una situación o una condición que va a surgir a continuación.
-
☆
Verbo
-
1.
쉬거나 볼일을 보러 어떤 곳으로 가다.
1.
BUSCAR, IR EN BUSCA:
Ir a un lugar para descansar o realizar alguna tarea.
-
2.
어떠한 감정이나 상태, 현상 등이 생겨나다.
2.
LLEGAR, APARECER:
Surgir un sentimiento, estado o fenómeno.
-
-
1.
사리를 분별할 정신이 생기다.
1.
TENER LA MENTE:
Tener consciencia para diferenciar las cosas con lógica.
-
2.
어떤 일을 할 기운이 생기다.
2.
TENER LA MENTE:
Surgir energía para realizar un trabajo.
-
3.
잃었던 의식이 돌아오다.
3.
TENER LA MENTE:
Volver la conciencia perdida.